Tomás Eloy Martínez gana el Premio Ortega y Gasset
El escritor y periodista Tomás Eloy Martínez, autor entre otros libros de Santa Evita, ha sido proclamado ganador del Premio Ortega y Gasset 2009 en reconocimiento a su labor intelectual y periodística:
Maestro de reporteros y ejemplo de excelencia en una de las carreras de periodismo más brillantes en lengua castellana
Asi reza parte del acta del premio a la trayectoria profesional, una de las menciones apenas de este premio que es entregado anualmente por el diario El País. Los otros ganadores fueron Jorge M Reverte por el reportaje Una muerte digna; Amaya García Ortiz de Jocano por su reportajeClase de historia a pie de fosa y a Adolfo Suárez Illana por la foto que hiciera del de su padre el ex-presidente español Adolfo Suarez y del Rey Juan Carlos.
Vale la pena detenerse en el premio dado a Tomás Eloy Martínez por su experiencia periodística y literaria. Nació en Tucumán, Argentina, en 1934. En su ciudad natal estudió Literatura española y Latinoamericana y luego continuó estudios en la misma área en Paris VII. Desde fines de los años 50 ya se ocupaba del oficio periodístico haciendo reseñas de cine para el diario ‘La Nación’. Durante su obligado exilio en Venezuela (1975-1983) dejó una huella iborrable en la historia del periodismo local, al trabajar en el diario ‘El Nacional’ donde fundó el Papel Literario y luego se embarcó en la aventura de crear y dirigir la redacción de ‘El diario de Caracas’.
'Romeo y Julieta' en el teatro de Twitter
¡Hasta Shakespeare tiene twitter! ¡Fín de mundo! Ya no es solamente que Virginia Woolf nos pida ser su amiga en Facebook, sino que ahora los muertos emergen de distancias temporales más antígüas y lo hacen, entre otras cosas para recrear de alguna manera los ensayos teatrales de sus obras en el entorno virtual.
Ya conocemos de Rayuela publicada en twitter pero ahora se trata, nada más y nada menos, que de Romeo y Julieta la obra cumbre (que no la mejor, a mi juicio) de Shakespeare la que fue publicada en el sistema de microblogging más usado en el mundo. Lo interesante de esta apuesta es que, por un lado, se trata de un experimento hecho por un medio periodístico tradicional (El Times) en un entorno web 2.0 y que, por otro, es una apuesta multivocal.
El Narrador (@narrator) orquestó las voces de 15 personajes de la obra, cada uno de los cuales decía su parlamento cada 15 minutos de tal manera que pudiera publicarse una escena al día. El creador de este proyecto y de muchos otros poco ortodoxos basados en la obra del escritor inglés, es Brian Feldman quien eligió como representación de los personajes de su adaptación a una serie de gatos.
'A ciegas': la película basada en 'Ensayo sobre la ceguera'
Fue publicada en 1995 y consta como uno de los libros más conocidos del Premio Nobel José Saramago. Ahora, de mano del cineasta Fernando Mirelles, Ensayo sobre la ceguera comienza una nueva andadura.
En la novela, Saramago partía de una pandemia de ceguera para adentrarse en los instintos más básicos del ser humano, esos que afloran en toda su plenitud bajo determinadas circunstancias. Sin duda, la supervivencia es la más intensa de todas ellas y así se muestran, intensos, descarnados, virulentos, los instintos humanos a través de sus páginas.
La versión cinematográfica, A ciegas, adopta la forma de thriller en tono apocalíptico (¿cuál si no sería de utilidad para llegar con rapidez y eficacia al macro mercado del cine? y estará protagonizada por Julianne Moore, Mark Ruffalo, Danny Glover y Gael García Bernal. Su estreno en España será el próximo 13 de marzo.
De la pantalla al papel: el cine como promotor de la lectura
Las cifras de venta de los libros de Stephanie Meyer son, ciertamente, sorprendentes en los últimos meses. Leo una noticia en la que se anuncia que la saga de Crepúsculo ya lleva vendidos dos millones y medio de ejemplares. Yo he visto agotarse las ediciones semana a semana y los posibles lectores parecen aumentar en lugar de disminuir. En diciembre pasado, los cuatro títulos de la serie vampírica tuvieron gran éxito de ventas y ahora con el estreno del primero de ellos en el cine, ocurre un fenómeno que a mi me parece poco menos que llamativo ya que implica que las lecturas del libro aumentan en lugar de disminuir. Y no solamente eso, sino que he visto repetirse el comentario, en adolescentes, de que el libro es mejor que la película, aún cuando hayan visto primero la versión fílmica que la escrita.
La relación entre la literatura, el cine y la televisión ha sido trabajada en diferentes momentos y la pregunta que me planteo hoy es si el cine es un aliciente o una barrera para la lectura. Por todo lo que explicaba anteriormente, creo que es más bien lo primero que lo segundo. Lo primero que podemos pensar es que la versión en pantalla sustituye a la obra en papel y no es asi: una y otra se relacionan en dos niveles distintos e, indudablemente, la lectura en papel no será sustituida nunca por la lectura en la pantalla o a la versión en audio de una novela. Son muchos los ejemplos que se me vienen a la mente: desde El perfume, pasando por El nombre de la rosa hasta llegar a la saga de Harry Potter, por no irnos más atrás. El cine y la literatura tienen a convertise en un binomio con una relación compleja pero que finalmente puede ser menos amenazante para la literatura de lo que se ha pensado hasta ahora.
Otro libro escrito por un personaje de ficción: Barney Stinson
Hace poco ya habíamos hablado de la edición de otro libro de culto cuya autoría corresponde a Jack Torrance, el protagonista de El resplandor. Ahora le toca al personaje experto en chicas de la serie Cómo conocí a vuestra madre: Barney Stinson.
Cómo conocí a vuestra madre ya está considerada la sitcom sucesora de Friends, gracias sobre todo a un personaje secundario que se ha convertido en el protagonista indiscutible: un triunfador que jamás sale a la calle sin su traje, que gana un montón de dinero y que usa a las mujeres para alimentar su egomanía. A menudo, el personaje cita un código de colegas para seguir cuando uno quiere ligar a una chica. (Por ejemplo, no acostarse con la ex de una amigo).
Ahora los guionistas de la serie, sobre todo Matt Khun, han publicado la supuesta biblia del ligue a la que Barney Stinson se refiere a menudo en la serie. El Bro Code, una suerte de sátira sobre los manuales para conquistar mujeres, como el Sex Code. De momento, el libro sólo está en inglés, pero esperemos que pronto sea traducido (o algún alma caritativa decida traducirlo por amor a la serie y a su personaje más… legendario).
En Youtube podemos ver una recopilación de momentos en los que Barney cita el The Bro Code.
Más información | ficha en Amazon
Un fan edita el libro de Jack Torrance en 'El resplandor'
¿Cuántas películas han llegado a ser tan míticas como El resplandor de Stanley Kubrick, basada en la novela de Stephen King? Sus vertiginosos y laberínticos pasillos, su fama de maldita, el rostro descompuesto de Jack Nicholson, el estridente doblaje de Verónica Forqué. Pequeños ingredientes que componen una angustiosa encerrona en el que más de uno ha querido perderse.
En el caso de Phil Buehler, un devoto de la obra de Kubrick y King, su particular obsesión era el libro que el personaje de Jack Torrance escribe en el hotel Overlook mientras se ve arrastrado por la locura. Tanto que ha terminado por escribirlo él mismo y autopublicarlo. ¿Dónde está lo peculiar? Pues que como recordareis el libro de Torrance se compone de una sola frase repetida al infinito (en inglés: All work and no play makes Jack a dull boy). Y precisamente eso contiene el libro de Buehler: ochenta páginas con combinaciones de la misma frase.
Las primeras diez páginas reproducen lo que la película muestra, las formas escalonadas que toman los epígrafes de Torrance, pero a partir de ahí le tocaba improvisar. Pensé, si se sigue volviendo loco, ¿qué pinta tendrán las páginas? – explica. Así que pasamos de las escaleras a los zigzags y los espirales, y a cualquier forma realizable con una máquina de escribir.
'Crepúsculo' trailer cinematográfico
¿Qué duda cabe? En los anaqueles de las librerías se pelean el espacio los libros de Stephenie Meyer y de Cornellia Funke, pero de la primera se lanza ahora la versión al cine de Crepúsculo, la primera entrega de la saga de sus libros más famosos y que, al igual que lo hizo Rowling con Harry Potter, parece tener a chicos y grandes leyendo.
El ya mencionado Crepúsculo continúa con Luna Nueva, Eclipse y Amanecer, todos editados por Alfaguara. El núcleo de la historia es el amor entre dos adolescentes: uno que es vampiro e inmortal y otra normal y mortal. El quinto libro de la saga se quedó en espera luego de que la autora anunciara que paraba el proyecto por una filtración.
Todo un fenómeno literario que destronó de los primeros lugares a J.K.Rowling y que ahora, previsiblemente, llega también al cine. Vaya el trailler como adelanto de la película que se estrena el 5 de diciembre en España:
Vía | Rutas Narrativas
En Papel en blanco | Stephenie Meyer
En Blog de cine | ‘Crepúsculo’, trailer
Clásicos adaptados: 'Simbad el marino'

Me he propuesto hablaros de esta adaptación para niños del cuento tradicional árabe Simbad el marino, conocido en todo el mundo gracias a su inclusión de sus aventuras en Las mil y una noches.
Se trata de una adaptación de Vicens Vives (colección Cucaña), recomendada para chicos y chicas a partir de 11 años. Entre los 11 y 13 años disfrutarán de estas aventuras narradas en un ritmo trepidante, conservando la esencia de la historia, a través de una prosa agradable y con las anotaciones pertinentes para hacer que la lectura fluya de manera continuada, comprendiendo cada resquicio de la narración.
Y es que es agradable ver cómo una obra destinada al público pre-adolescente ofrece la calidad de un clásico como Simbad, adaptada a esas edades, junto a unas buenas ilustraciones que hacen las delicias de la mayoría de los lectores. Por eso quería recomendarla para la animación a la lectura a esas edades.
Catálogo de adaptaciones de literatura española en el cine

En la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes encontramos un interesante apartado dedicado a las adaptaciones de la literatura española en el cine español, donde se recogen las películas españolas (o las realizadas en coproducción con otros países) que son resultado de adaptaciones de obras de la literatura españolan de cualquier género: teatro, cuentos y novelas.
El punto de partida para esta interesante recopilación de referencias y bibliografía han sido los escritores, y en cada uno de ellos figuran los títulos de sus obras llevadas al cine, el año y el director, así como las publicaciones sobre las adaptaciones cinematográficas de su trabajo en general.
También podemos buscar las adaptaciones por el título de la obra literaria, por las películas o por los directores, así como utilizar el buscador específico introduciendo el término que nos interese.
En las películas se incluyen las fichas técnicas-artísticas con referencias a dirección, producción, argumento, fotografía, montaje, decorados, música, intérpretes, y los datos de distribución, estreno y bibliografía.
'Marte rojo' será llevado a la pequeña pantalla
Marte Rojo es la primera parte de la Trilogía marciana de Kim Stanley Robinson, la cual ha sido elogiada por Arthur C. Clarke como mejor novela sobre la colonización de Marte, sobre todo por su minuciosidad: si algún día colonizamos el planeta rojo, seguramente habrá muchísimas concordancias con Marte Rojo. Pura ciencia ficción hard.
Jonathan Hensleigh es el guionista y productor ejecutivo principal (el cual ya había desempeñado las mismas labores en la película Armageddon o Next) de esta adaptación televisiva para la cadena AMC, responsables de Mad men y Breaking bad, que cosecharon grandes éxitos en la última entrega de los premios Emy.
La historia narra el asentamiento y terraformación de la primera colonia humana en el planeta rojo, que está formada por 100 personas (50 hombres y 50 mujeres) de distintos países que han pasado un duro proceso de selección en la Antártida antes de viajar a Marte. Este grupo se denomina en el libro “Los Primeros Cien” y entre ellos está también el primer hombre que pisara Marte, John Boone. El libro está dividido en ocho partes, cada una de las cuales está contada desde el punto de vista de uno de “Los Primeros Cien”, centrándose especialmente en sus acciones, sentimientos e ideologías contrapuestas.
Veremos si la serie sigue una estructura similar, por ejemplo dedicando un capítulo a cada colono.
Vía | Hablando en serie
WSL Weblogs SL
Tecnología
Entretenimiento
Motor y deportes
Por temas
- Ahorro
- Apple
- Bebés
- Belleza
- Ciencia
- Cine
- Cocina
- Competición
- Consumo
- Cultura Alternativa
- Decoración
- Deportes
- Economía
- Empresas
- Empresas TIC
- Fútbol
- Famosos
- Fans
- Fotografía
- Gadgets
- Gays
- Golf
- Literatura
- Lujo
- Móviles
- Música
- Moda
- Moda hombres
- Motor
- Motos
- Niños
- Noche
- Software
- Televisión
- Viajes
- Vida Sana
- Videojuegos
Destacado
Top 10
Lo+leido
- Digitalizada la Biblia más antigua del mundo
- La biblioteca de Alejandría, centro del saber universal (I)
- Nace la revista digital de Literatura Comparada 452F
- El poema más largo de todos los tiempos
- La biblioteca de Alejandría, centro del saber universal (II)
- Ray Bradbury, las bibliotecas públicas y el futuro del libro
- 'Musicofilia', de Oliver Sacks
- ‘La proporción áurea’ de Mario Livio
- Rosalía de Castro, la voz de un pueblo (I)
- No habrá (falsa) secuela de 'El guardián entre el centeno'
Lo+votado
- Rosalía de Castro, la voz de un pueblo (I)
- Ray Bradbury, las bibliotecas públicas y el futuro del libro
- El poema más largo de todos los tiempos
- Digitalizada la Biblia más antigua del mundo
- 'Musicofilia', de Oliver Sacks
- Nace la revista digital de Literatura Comparada 452F
- ‘Pasiones, piojos, dioses… y matemáticas’ de Antonio J. Durán
- Rosalía de Castro, la voz de un pueblo (y II)
Lo+comentado
- ‘La proporción áurea’ de Mario Livio
- Ray Bradbury, las bibliotecas públicas y el futuro del libro
- No habrá (falsa) secuela de 'El guardián entre el centeno'
- Rosalía de Castro, la voz de un pueblo (I)
- Digitalizada la Biblia más antigua del mundo
- 'Musicofilia', de Oliver Sacks
- ‘Pasiones, piojos, dioses… y matemáticas’ de Antonio J. Durán
- El poema más largo de todos los tiempos
- Una novela escrita en papel higiénico está a punto de convertirse en bestseller
- La biblioteca de Alejandría, centro del saber universal (II)
Autores / Comentaristas
Secciones
Género
- Arte
- Biografía
- Divulgación
- Ensayo
- Fantástico / Ci-fi
- Historia
- Infantil / Juvenil
- Informática
- Novela
- Novela gráfica
- Poesía
- Relatos
- Salud
- Teatro
- Viajes

