<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

	<channel>
		<title>Papelenblanco</title>
		<link>http://www.papelenblanco.com</link>
		<description>
			Weblog colectivo dedicado a la actualidad relacionada con
			los gadgets y los dispositivos y cacharros más novedosos.
		</description>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 10:46:50 +0000</pubDate>

		<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>
                    <item>
      <title><![CDATA[Digitalizada la Biblia más antigua del mundo]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/digitalizada-la-biblia-mas-antigua-del-mundo</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/digitalizada-la-biblia-mas-antigua-del-mundo</guid>
      <pubDate>Tue, 07 Jul 2009 08:28:56 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image5483" class="centro" alt="Codex Sinaiticus" src="http://img.papelenblanco.com/2009/07/codex_sinaiticus.jpg" /><br />
Hace aproximadamente un año os informábamos de la digitalización de la primera parte del <strong>Codex Sinaiticus</strong>, la biblia más antigua del mundo. Según informó ayer la Biblioteca Británica, <strong>ya puede accederse a las más de 800 páginas y fragmentos de este documento del siglo IV</strong>, tras cuatro años de trabajo colaborativo entre esta institución, la Biblioteca de la Universidad de Leipzig, el Monasterio de Santa Catalina de Egipto y la Biblioteca Nacional de Rusia.</p>

	<p>Para Scot McKendrick, director del departamento de manuscritos occidentales de la Biblioteca Británica:</p>

	<p><blockquote><p>Ese manuscrito, de 1.600 años de antigüedad, permite estudiar el desarrollo de la temprana cristiandad y ofrece material documental de primera mano sobre cómo se transmitió la biblia de generación en generación. [...] El Codex Sinaiticus es uno de los mayores tesoros escritos del mundo. Marca el triunfo definitivo de los códices encuadernados sobre los pergaminos.</p></blockquote><!--more--></p>

	<p>El proyecto de digitalización del Codex Sinaiticus surgió en 2005, con la firma de un acuerdo entre las cuatro instituciones que poseían fragmentos del códice. De las 1.460 paginas que lo componían originalmente se han conservado cerca de 800, con más de 650.000 palabras para transcribir y descifrar en condiciones de máxima delicadeza, debido a la fragilidad del texto. </p>

	<p>El códice, de gran tamaño (40,6 centímetros de alto por 35,5 de ancho), fue escrito en griego por varios escribas, y revisado y corregido a lo largo de los siglos posteriores; la transcripción que se ha realizado incluye, mediante referencias cruzadas, dichas revisiones, para un mejor estudio del texto. Si bien en un primer momento se pensó en la participación de tres escribas, ahora se ha confirmado la presencia de un cuarto.</p>

<blockquote>La disponibilidad del manuscrito virtual para su estudio por los expertos de todo el mundo crea oportunidades de colaboración investigadora que habrían sido imposibles hace sólo unos años.</blockquote>

	<p>El Codex Sinaiticus fue descubierto en el Monasterio de Santa Catalina, al pie del Monte Sinaí, por Konstantin von Tischendorf en 1859, con el apoyo del zar Alejandro II de Rusia. En dos viajes anteriores al recinto, von Tischendorf había logrado rescatar 45 hojas de pergamino con escrituras bíblicas. En 1875, mientras se llevaba a cabo la restauración del monasterio, los monjes encontraron un cuarto manuscrito. Desde su descubrimiento y hasta su venta a la Biblioteca Británica en 1933, el codex estuvo conservado en la Biblioteca Nacional de Rusia.</p>

	<p>Se cree que su contenido original estaba compuesto por el Antiguo y el Nuevo testamento, ambos completos. En la actualidad únicamente se conservan trozos de la Septuaginta, la totalidad del Nuevo Testamento, la &#8216;Epístola de Bernabé&#8217; y fragmentos de &#8216;El Pastor de Hermas&#8217;. Junto con el &#8216;Codex Vaticanus&#8217;, el Codex Sinaiticus es vital para el estudio crítico de la Biblia en su versión griega.</p>

	<p>Con motivo de la presentación oficial del códice en la web, la Biblioteca Británica ha preparado la exposición &#8216;Desde el Pergamino hasta el Pixel: Reunificación Virtual del Codex Sinaiticus&#8217;, que podrá visitarse desde hoy y hasta el 7 de septiembre. Paralelamente, estos días tiene lugar un ciclo de conferencias sobre el proceso de digitalización del manuscrito, con la presencia de reputados expertos.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elpais.com/articulo/internet/Biblia/antigua/mundo/vuelca/red/elpepucul/20090706elpepunet_1/Tes">El País</a><br />
Más información | <a href="http://www.codexsinaiticus.org/en/">Codex Sinaiticus</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/libro-digital/digitalizada-la-primera-parte-de-una-biblia-del-siglo-iv">Digitalizada la primera parte de una Biblia del siglo IV</a> </p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Venden una primera edición del 'Ulises' de Joyce por 454 mil dólares]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/venden-una-primera-edicion-del-ulises-de-joyce-por-454-mil-dolares</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/venden-una-primera-edicion-del-ulises-de-joyce-por-454-mil-dolares</guid>
      <pubDate>Fri, 05 Jun 2009 07:45:43 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image5371" class="centro" alt=Ulises src="http://img.papelenblanco.com/2009/06/ulises.jpg" /><br />
Ayer se vendió <strong>una primera edición del Ulises de James Joyce por valor de 454 mil dólares</strong>, el precio más alto que se ha pagado por una primera edición del siglo XX. La venta tuvo lugar en la Feria de Libros Antiguos de Olympia, al oeste de Londres, una de las más importantes en coleccionismo literario.</p>

	<p>&#8216;Ulises&#8217; apareció, primero, de forma seriada en el periódico estadounidense &#8216;The Little Review&#8217; entre 1918 y 1920. Fue Sylvia Beach, la propietaria de la librería parisina <a href="http://www.papelenblanco.com/viajes/shakespeare-company-una-casa-de-libros">Shakespeare & Company</a>, quien lo publicó completo en 1922. Casi inmediatamente fue prohibido en diversos países, entre ellos Irlanda y Estados Unidos, en aras de la buena salud de la &#8220;moral pública&#8221;. Los críticos de la época lo catalogaron de escatológico y obsceno, y llegaron a decir que parecía la obra de un <em>lunático pervertido que había hecho una especialidad de la literatura de la letrina</em>. Hoy día, el &#8216;Ulises&#8217; de Joyce es una de las cumbres literarias del siglo XX.<!--more--></p>

	<p>Lo sorprendente del ejemplar que acaba de ser vendido es el buen estado en que se encuentra. Originalmente fue comprado por alguien llamado Hewitt Morgan en una ecléctica librería de Manhattan, Sunwise Turn. El secreto de su óptima conservación reside en que, tras su compra, Morgan lo conservó guardado en una caja, preservándolo de la luz. Por otro lado, las únicas páginas cortadas son las últimas cuarenta (el extenso soliloquio de Molly Bloom), las más polémicas por su contenido erótico.</p>

	<p>Según Pam Harrington, la agente de subastas que realizó la venta, se trata de la copia número 45 de los 100 primeros ejemplares, y es uno de los cuatro volúmenes de esa tirada que nunca habían sido identificados.</p>

<blockquote><p>El color es increíble, este hermoso azul Mar Egeo que normalmente se habría oscurecido hasta volverse un azul sucio pero que, debido a que ha permanecido en una caja, es una auténtica belleza.</p></blockquote>

	<p>Aprovecho para recordar que el próximo 16 de junio se celebra el mítico <strong>Bloomsday</strong>, en el que se recrea la jornada de Leopold Bloom en el &#8216;Ulises&#8217;. Definitivamente, algún día de estos me sacaré la espinita que tengo y retomaré su lectura&#8230;</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2009/06/04/_-01932887.htm">Revista Ñ</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Se exhibe en París un manuscrito de Saint-Exupéry]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/se-exhibe-en-paris-un-manuscrito-de-saint-exupery</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/se-exhibe-en-paris-un-manuscrito-de-saint-exupery</guid>
      <pubDate>Thu, 14 May 2009 07:18:35 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image5287" class=izquierda alt=Saint-Exupery src="http://img.papelenblanco.com/2009/05/exupery.jpg" height=250/>Desde ayer <strong>se expone en la galería Sotheby&#8217;s de París un manuscrito de Antoine de Saint-Exupéry valorado en 300.000 euros</strong>, junto con otros recuerdos del escritor que serán subastados el próximo 17 de junio.</p>

	<p>En el tan valorado manuscrito, Saint-Exupéry relata el accidente de avión por el que pasó cuatro días desaparecido en el desierto de Libia en 1935. Fue precisamente este hecho el que le inspiró su obra más conocida, <strong>El Principito</strong>, y que también sería el capítulo central de &#8216;Tierra de hombres&#8217;. </p>

	<p>Hasta fecha de hoy, el texto nunca ha sido publicado de íntegramente, ya que fue abreviado tanto para la novela como para los artículos de prensa. Por ejemplo, destaca el primer capítulo sobre los preparativos del viaje, diversos pasajes que después fueron suprimidos y numerosas tachaduras y notas. Para Frédérique Parent, experta en la obra, <em>son detalles que chiflan a los coleccionistas</em>.<!--more--></p>

	<p>Se espera que entre los posibles compradores haya </p>

	<p><blockquote><p>coleccionistas, amantes de la aeronáutica y la aviación, así como de la literatura de Saint-Exupéry o del propio autor.</p></blockquote></p>

	<p>El 30 de diciembre de 1935 el avión con el que Saint-Exupéry pretendía hacer el trayecto París-Saigón en tiempo récord se estrelló en el desierto de Libia. El escritor y su mecánico, Prévot, se encontraron vivos de milagro, con un avión destrozado, desorientados y casi sin agua ni comida. Tras unos días de espera, emprendieron la marcha en busca de ayuda. En la arena dejaron un mensaje: &#8220;Partimos en dirección Noroeste. S.O.S.&#8221; A la cuarta noche y a 1.600 kilómetros de cualquier población encontraron al beduino que fue su salvación. Una vez llegado a El Cairo, Saint-Exupéry comenzó a escribir el manuscrito que hoy se expone en París.</p>

	<p>Además del manuscrito, el lote está compuesto por tres ejemplares de las novelas &#8216;Correo del Sur&#8217;, &#8216;Tierra de hombres&#8217; y &#8216;Piloto de guerra&#8217; (todas dedicadas por el autor), un seguro firmado antes del vuelo y algunas caricaturas que realizó en Montreal. La muestra también incluye otros objetos que no están a la venta, como unos guantes, una cazadora de piloto o un brazalete con su nombre. Esta joya fue fundamental para localizar los restos del avión en que viajaba Saint-Exupéry cuando fue presuntamente abatido por un piloto alemán en 1944. El brazalete fue encontrado en 1998 por un pescador en Marsella, cerca de la zona en que se perdió la pista del avión.</p>

	<p>Los beneficios de la subasta se destinarán a la creación de la &#8216;Fundación Antoine de Saint-Exupéry pour la jeunesse&#8217; que busca fomentar proyectos para jóvenes de todo el mundo que se encuentren en situación de dificultad.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/9/20090513/ten-paris-exhibe-un-manuscrito-de-saint-6cd3e4e.html">Yahoo! Noticias</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Se publicará una edición anotada del capitán Alatriste]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/se-publicara-una-edicion-anotada-del-capitan-alatriste</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/se-publicara-una-edicion-anotada-del-capitan-alatriste</guid>
      <pubDate>Wed, 29 Apr 2009 07:08:46 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image5225" class=derecha alt=Alatriste_anotado src="http://img.papelenblanco.com/2009/04/alatriste_anotada.jpg" height=250/>El próximo 6 de mayo <strong>Alfaguara publicará una edición anotada del famoso capitán Alatriste de Arturo Pérez-Reverte.</strong> La edición ha sido realizada por Alberto Montaner, profesor de la Universidad de Zaragoza, historiador, arabista y especialista en el Siglo de Oro español. </p>

	<p>En ella se recogen todas las correcciones y retoques de estilo que ha deseado hacer Pérez-Reverte, junto con las notas y comentarios del historiador, para quien el objetivo es que <em>un lector actual cualquiera carezca de barreras para la comprensión del texto</em> y disponga de las claves necesarias para interpretar el libro.</p>

	<p>Pérez-Reverte publicó la primera de las aventuras del capitán Alatriste en 1996 y, hasta el momento, ya ha escrito seis entregas de la serie ambientada en el Madrid del XVII y protagonizada por un soldado veterano de los tercios de Flandes. Los libros han sido traducidos a más de treinta lenguas y se han vendido cerca de seis millones de ejemplares.<!--more--></p>

	<p>Para Alberto Montaner:</p>

	<p><blockquote><p>Al capitán Alatriste le cabe el honor de ser una de esas criaturas de ficción que han ingresado en el selecto club de los mitos literarios, aquellos personajes que gozan en el imaginario colectivo de una personalidad propia y de una vigencia intemporal. Todo un mérito, si tenemos en cuenta que a este club de élite pertenece sólo otra media docena de miembros españoles, nada menos que de la influencia histórica y el prestigio cultural del Cid, Celestina, don Juan o don Quijote.</p></blockquote></p>

	<p>Por su parte, el autor se siente honrado de que <em>alguien de la talla de Montaner, una mente privilegiada y especialista en el Siglo de Oro, se haya ocupado de Alatriste</em> y considera que esta edición anotada supone cierto grado de &#8220;madurez académica&#8221; del personaje.</p>

	<p>La obra será presentada el 7 de mayo en un acto en el que participarán Arturo Pérez-Reverte, Alberto Montaner y Francisco Rico.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/9/20090428/ten-el-capitan-alatriste-tiene-ya-su-edi-bbad18b.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Más información | <a href="http://www.alfaguara.santillana.es/libro/capitan-alatriste-edicion-especial-anotada-por-alberto-montaner/1388/">Ficha en Alfaguara</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[El año Onetti se abre con un manuscrito inédito]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/el-ano-onetti-se-abre-con-un-manuscrito-inedito</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/el-ano-onetti-se-abre-con-un-manuscrito-inedito</guid>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2009 09:18:31 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id=image5057 alt=Onetti src="http://img.papelenblanco.com/2009/03/onetti.jpg" />Hace unos días, <strong>María Isabel Onetti, hija del escritor uruguayo, donó un manuscrito inédito de su padre a la Biblioteca Nacional de Uruguay</strong>, que se añade al archivo personal del escritor cedido por su viuda, Dorotea Muhr, en 2007. Esta donación es considerada como un aperitivo del &#8220;año Onetti&#8221;, pues el próximo 1 de julio se conmemorará el centenario de su nacimiento con diversas actividades tanto en Uruguay como en España.</p>

	<p>El manuscrito en cuestión se titula <strong>El último viernes</strong>, y fue escrito durante la estancia de Onetti en Buenos Aires, entre los años 40 y 50. <em>Se trata de un relato inacabado, tal vez el inicio de un cuento o de una novela, en siete folios, donde se hacen esbozos de posibles intrigas</em>, explica Helena Corbellini, asesora cultural de la Biblioteca. El texto estuvo guardado durante años por la hija del escritor que relata así su procedencia:</p>

	<p><blockquote><p>Utilicé ese cuaderno como mi diario íntimo, a los 15 y 16 años [...] supongo que aprendí a escribir sobre esas notas. Cuando me deshice de ese diario, conservé, por supuesto, las hojas que correspondían al manuscrito y lo guardé durante muchos años. [... ] Está escrito a lápiz y se está diluyendo, se está deshaciendo mientras hablamos; por eso, qué bueno que tenga su refugio en esta casa.</p></blockquote><!--more--></p>

	<p>El archivo de Onetti atesorado en la Biblioteca Nacional de Uruguay cuenta con 3.687 documentos que ya han sido digitalizados y que se encuentran al alcance de cualquier estudioso. Para María Simón, la Ministra de Eduación y Cultura que estuvo presente en la ceremonia de entrega, Onetti es un <em>escritor universal, pero profundamente latinoamericano, que influyó decisivamente sobre nuestras vidas, sobre nuestra apreciación del mundo</em>.</p>

	<p>Quizás la conmemoración durante este año sirva no sólo para recordar, sino sobre todo para conocer, como se merece, a uno de los grandes de la literatura latinoamericana.</p>

	<p>Así comienza &#8216;El último viernes&#8217;:</p>

	<p><blockquote><p>En cuanto lo hicieron pasar, Carmen comprendió que aquel viernes iba a ser distinto. Creyó recordar tímidas premoniciones&#8230;</p></blockquote></p>

	<p>Vía | <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2009/03/20/_-01881418.htm">Revista Ñ</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/juan+carlos+onetti">Juan Carlos Onetti</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Se reedita en facsímil la 'Iconografía de Don Quijote' ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/se-reedita-en-facsimil-la-iconografia-de-don-quijote</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/se-reedita-en-facsimil-la-iconografia-de-don-quijote</guid>
      <pubDate>Mon, 23 Mar 2009 10:18:34 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id=image5048 alt="Iconografía de Don Quijote" src="http://img.papelenblanco.com/2009/03/quijote_iconografia.jpg" /><strong>La editorial Extramuros acaba de reeditar en facsímil la Iconografía de Don Quijote que realizó López Fabra en 1879.</strong></p>

	<p>Francisco López Fabra fue uno de los padres de la fototipografía y la heliografía en España y el responsable del primer facsímil publicado en este país. En 1879 mandó imprimir su &#8216;Iconografía de Don Quijote&#8217;, una selección de 101 láminas de entre 2.593 grabados pertenecientes a sesenta ediciones. Dichas ediciones provenían, en su gran mayoría, de Europa: París, Madrid, Londres, Barcelona, Bruselas, Copenhage, la Haya, Leipzig, Praga, Tours y Venecia. La más antigua es la parisina de 1622; la más reciente, la madrileña de 1868.</p>

	<p>En el prólogo, López Fabra señalaba que su intención era la de ofrecer</p>

	<p><blockquote><p>una idea completa de la frecuencia con que se han sucedido las ediciones ilustradas desde el año 1622, de los pueblos en que han visto la luz, de los editores y artistas que las han producido, de la portada de cada una de las ediciones y de la emulación con que se ha procurado acrecentar su número.</p></blockquote><!--more--></p>

	<p>Las estampas fueron ordenadas siguiendo la línea argumental de la obra de Cervantes, desde la presentación de los personajes hasta la muerte de don Quijote. Entre los grabados más exquisitos destacan los procedentes de la edición de María Armenteros (1764), de la de Tonson (1738) y de la de Ibarra (1780).</p>

	<p>En el momento de su publicación, López Fabra consideró su edición como</p>

	<p><blockquote><p>digna de ser estudiada por todos los que aprecien la inmortal obra de Cervantes y los esfuerzos realizados por el grabado para ilustrarla, durante más de dos siglos y medio, en diez diferentes razones.</p></blockquote></p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/9/20090322/ten-reeditan-en-facsimil-la-iconografia-bbad18b.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Más información | <a href="http://www.extramuros.es/verDetalle.php?&#38;id=E09-00718">Editorial Extramuros</a><br />
En Papel en blanco| <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/don+quijote">Don Quijote</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Un paseo por la Casa-Museo Lope de Vega]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/un-paseo-por-la-casa-museo-lope-de-vega</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/un-paseo-por-la-casa-museo-lope-de-vega</guid>
      <pubDate>Thu, 19 Mar 2009 17:35:39 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id=image5033 alt="Casa-Museo Lope de Vega" src="http://img.papelenblanco.com/2009/03/casalope.jpg" />En 1935, la Real Academia Española recibió el patronazgo de la Fundación García Cabrejo, la propietaria de <strong>la casa en la que habitó Lope de Vega durante sus últimos 25 años</strong>. Tras una ligera remodelación, en 1935 la vivienda fue declarada monumento histórico-artístico y fue abierta al público. Situada en el Barrio de las Letras, ahora la Comunidad de Madrid la ha rehabilitado y ha vuelto a abrir sus puertas el pasado mes de febrero; desde entonces recibe una media de 80 visitas diarias.</p>

	<p>Con la conservación y la apertura a los visitantes de la Casa-Museo se pretende mantener vivo en la memoria a uno de los grandes creadores del Siglo de Oro español. </p>

	<p><blockquote><p>Tratamos que los visitantes, al pasearse por las piezas del Siglo XVII y al recorrer las habitaciones de un hogar de época, sientan que forman parte de la acción, </p></blockquote><!--more--></p>

	<p>señala Sheila Álvarez, una de las guías del Museo. Bajo el título de &#8220;Fénix de los ingenios&#8221; la visita se centra tanto en la vida profesional como sentimental del autor, sin que falten los detalles sobre las actividades cotidianas de la época. En el estudio, por ejemplo, puede admirarse una surtida colección de libros del siglo XVII que la Biblioteca Nacional donó para la ocasión, junto con la exposición de tres de los manuscritos de Lope de Vega: &#8216;El bastardo Mudarra&#8217;, &#8216;El príncipe despeñado&#8217; y &#8216;La desdichada Estefanía&#8217;.</p>

	<p>Lope se refirió a su casa como <em>mi casilla, mi quietud, mi güertecillo y estudio</em> que, en el momento de adquirirla, le costó 9.000 reales. Por voluntad expresa del autor, a la entrada del edificio figura la inscripción &#8220;D.O.M. PARVA PROPIA MAGNA/MADNA ALIENA PARVA&#8221;, es decir, &#8220;que propio albergue es mucho, aún siendo poco y mucho albergue es poco, siendo ajeno&#8221;.</p>

	<p>La entrada a la Casa-Museo es gratuita y está abierta de martes a domingo. Además de las visitas guiadas, todos los domingos se organizan talleres infantiles en los que los niños descubren la vida durante el siglo XVII, los valores del teatro barroco y, por supuesto, la genialidad de uno de sus principales autores.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/9/20090319/ten-la-casa-museo-lope-de-vega-invita-a-bbad18b.html">Yahoo! Noticias</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Los libros perdidos en la Biblioteca Británica]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/bibliotecas/los-libros-perdidos-en-la-biblioteca-britanica</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/bibliotecas/los-libros-perdidos-en-la-biblioteca-britanica</guid>
      <pubDate>Tue, 17 Mar 2009 18:36:02 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id=image5024 alt=Libros src="http://img.papelenblanco.com/2009/03/librosviejos.jpg" />Cuántas veces he sufrido la decepción de acudir a la biblioteca y no encontrar algún preciado volumen que o bien no estaba en la estantería correspondiente, a pesar de los datos del bibliotecario que aseguraban lo contrario, o bien estaba estigmatizado con el rótulo de &#8220;extraviado&#8221;. Pues parece ser que se trata de un hecho habitual no sólo en las pequeñas instituciones municipales, sino también en organismos de renombre como la <strong>Biblioteca Británica</strong>, según un artículo publicado en <a href="http://www.guardian.co.uk/uk/2009/mar/17/british-library-books-mein-kampf">The Guardian</a>. Ésta <strong>afirma haber extraviado cerca de 9.000 títulos, dentro del propio recinto.</strong> Parece ser que muchas de las pérdidas se produjeron en torno a 1988, fecha en la que la Biblioteca se trasladó desde el Museo Británico a St. Pancras.</p>

	<p>El personal de la Biblioteca asegura que no todos los libros etiquetados como &#8220;extraviados&#8221; se han perdido para siempre, sino que gran parte de ellos seguramente se encuentren todavía dentro del edificio, en algunos de los 650 kilómetros de anaqueles. La responsable de documentación, Jennifer Perkins, señala que un libro es catalogado como &#8220;extraviado&#8221; cuando un lector lo solicita y no aparece en la estantería que le corresponde.<!--more--></p>

	<p><blockquote><p>Existen diferentes razones por las que un libro puede no encontrarse en su lugar correcto: puede haberse extraviado entre las estanterías, puede que la etiqueta de localización se haya despegado del lomo y el libro haya sido registrado otra vez y recolocado, o que el catálogo no haya sido modificado tras un cambio de localización. [...] La Biblioteca se toma muy en serio la seguridad de sus colecciones y tiene una gran cantidad de medidas para proteger los libros del daño inadvertido o deliberado.</p></blockquote></p>

	<p>Una edición ilustrada de &#8216;Alicia en el País de las Maravillas&#8217; de 1876; una lujosa impresión del &#8216;Mein Kampf&#8217; de Hitler; la obra &#8216;La Usuria Legal e Ilegal de los Cristianos&#8217; del teólogo alemán Wolfgang Musculus, del siglo XVI valorada en 21.000 euros; una de las primeras ediciones de &#8216;El retrato de Dorian Gray&#8217; de Oscar Wilde, o una edición de 1555 de la &#8216;Carta de Astrología&#8217; de Maimónides son algunas de las joyas bibliográficas sin paradero conocido, aunque la mayoría de los títulos extraviados pertenecen a los siglos XIX y XX.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/5/20090317/ten-la-alicia-de-carroll-perdida-en-la-b-cb5163c.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Más información | <a href="http://www.guardian.co.uk/uk/2009/mar/17/british-library-books-mein-kampf">The Guardian</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/biblioteca+britanica">Biblioteca Británica</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[La magnificencia de Fernando Arrabal vs. Azotes caligráficos]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/poesia/la-magnificencia-de-fernando-arrabal-vs-azotes-caligraficos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/poesia/la-magnificencia-de-fernando-arrabal-vs-azotes-caligraficos</guid>
      <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 16:16:33 +0000</pubDate>

      <author>Ricardo Perez Hernandez</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image4966" src="http://img.papelenblanco.com/2009/03/P%C3%A1ginas-de-excremento-o-dolor-sin-dolor-Leopoldo-Mar%C3%ADa-Panero.jpg" class="derecha" style="margin:3px solid grey" alt="Páginas-de-excremento-o-dolor-sin-dolor-Leopoldo-María-Panero.jpg" />Recoge hoy la Red (la prensa lo hará mañana) el peso del reciente poemario de <strong>Fernando Arrabal</strong>. Cito literalmente el primer párrafo leído en la web de Tele5:</p>

	<p><blockquote><p>El escritor Fernando Arrabal ha anunciado hoy que el próximo mes de mayo presentará en Londres su último poemario, dividido en cinco volúmenes, de 54 kilos de peso cada uno e ilustrado por otros tantos artistas chinos que se encuentran entre los más cotizados del mundo.</p></blockquote></p>

	<p>Todo un despliegue presupuestario por el que <strong>cada tomo</strong> ( de 1,25 metros de alto, 85 centímetros de ancho y 18 de grosor) vendrá a costar <strong>300.000 euros</strong>.<!--more--> </p>

	<p>Me sirvo de la referencia a <strong>Fernando Arrabal</strong> para hacer alusión a una propuesta que se encuentra en el extremo opuesto, una iniciativa en la que el objeto libro se enriquece para ser otro tipo de objeto con valor añadido, un pieza de colección tratada con el mimo del artesano en confrontación a la desmesura a que someterán los versos de Arrabal, sus versos de 135 gramos.</p>

	<p>Convendrán conmigo en que, económicamente, iniciarse en la edición de libros es un negocio como mínimo complicado. Editar poesía es, por tanto, un negocio de difícil resolución y hacerlo de una manera distinta, innovando y arriesgando es, sin duda, una <br />
romántica temeridad digna, como poco, de mención.</p>

	<p>&#8216;<strong>Azotes caligráficos</strong>&#8217; es el nombre de una editorial valenciana con casi tres años de vida. Gente joven que no pestañea al apostar por la confección artesanal de libros manuscritos de poesía e ilustraciones, libros de colección. Redaños le llaman a esto los mayores de mi pueblo. </p>

	<p>¿En qué trabajan? en un manuscrito de <strong>Gamoneda </strong>y otro de <strong>Riechmann</strong>. ¿Qué han hecho ya? Tres libros objeto: <strong>La certeza del girasol</strong> (poemas en prosa de Jenaro Talens e ilustraciones de Carmen Alvar), <strong>¿Ni en el cielo?</strong> (un fuelle de seis metros con los textos de Antonio Méndez Rubio y las ilustraciones de Javier Fernández de Molina) y <strong>Páginas de excremento o dolor sin dolor</strong>, de Leopoldo María Panero (incluye seis ilustraciones del autor y videos de Panero durante el proceso de escritura, recitado a tiempo real).</p>

	<p>¿Qué opinan ustedes del contraste?  </p>

	<p>Más información | <a href="http://www.azotescaligraficos.es/">azotes caligráficos</a><br />
Noticia Vía |  <a href="http://www.telecinco.es/informativos/cultura/noticia/846640/846640">Tele5</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Sale a subasta el primer cómic de superhéroes]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/sale-a-subasta-el-primer-comic-de-superheroes</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/sale-a-subasta-el-primer-comic-de-superheroes</guid>
      <pubDate>Fri, 27 Feb 2009 07:28:56 +0000</pubDate>

      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image4939" src="http://img.papelenblanco.com/2009/02/action2.jpg" class="centro" alt="Action Comic a subasta" /></p>

	<p>Atención, coleccionistas. Amantes de las aventuras gráficas, de superhéroes y de lo raro de encontrar. Hoy <strong>se va a subastar a través de Internet el debut de Superman</strong>, el primer cómic de superhéroes de la historia.</p>

	<p>Se trata de un ejemplar casi único, pues se considera que quedan sólo unos 50 ejemplares de este primer número que inició la saga mítica. El número 1 de <strong>Action Comics</strong> se publicó en 1938 y está muy cotizado.</p>

	<p>La puja está organizada en la página web de <a href="http://www.comicconnect.com/">Comic Connect</a> y comenzará hoy viernes por un dólar (78 céntimos de euro). Pero los interesados que preparen el bolsillo, ya que se prevé que la oferta final sea mucho más elevada, incluso al ganador se le ofrece la posibilidad de pagar en seis meses y sin ningún tipo de interés. <!--more--></p>

	<p>En 1992 se vendió otro de estos escasos ejemplares por unos 64000 euros, y también ha habido otras ventas por menor cantidad en el caso de un ejemplar parcialmente restaurado. El número que sale a subasta hoy parece estar en un estado de conservación bastante bueno.</p>

	<p>De los 10 centavos que costó en 1938 a&#8230; ¿cuánto se llegará a pagar hoy por <strong>las primeras aventuras de Superman</strong>?</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.20minutos.es/noticia/453414/0/superman/comic/subasta/">20 minutos</a><br />
Más información | <a href="http://www.comicconnect.com/">Comic Connect</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/04/01-shuster-y-siegel-reconocidos-por-fin-como-padres-de-superman">huster y Siegel reconocidos por fin como padres de Superman</a></p>      ]]></description>
      </item>
        	  <atom:link href="http://www.papelenblanco.com/categoria/coleccionismo/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	</channel>

</rss>


