<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Wed, 14 May 2008 16:25:27 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Larousse lanza su primera enciclopedia contributiva en Internet ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/05/14-larousse-lanza-su-primera-enciclopedia-contributiva-en-internet</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/05/14-larousse-lanza-su-primera-enciclopedia-contributiva-en-internet</guid>
      <pubDate>Wed, 14 May 2008 16:25:27 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro_sinmarco" id=image3269 alt="Gran Enciclopedia Larousse" src="http://img.papelenblanco.com/2008/05/granenci.jpg" /></p>

	<p>¿Hay entre nuestros lectores alguien que se haya comprado, o piense hacerlo próximamente, una enciclopedia de esas para pagar a plazos y que pesan casi más de lo que valen? Reconozco que hace años le pedí a mis padres que me dieran la Gran Enciclopedia Larousse (sí, esa de encuadernación verde con letras doradas), y  que ahora está acumulando polvo. </p>

	<p>Los <strong>editores tradicionales de diccionarios y enciclopedias en papel </strong>encuentran una competencia insalvable en Internet. Así que, si no puedes con el enemigo, únete a él. <strong>Larousse lanza este martes su primera enciclopedia en Internet</strong>, que yuxtapone gratuitamente el contenido de su diccionario enciclopédico y las contribuciones de los internautas. Una especie de Wikipedia, pero con las aportaciones de referencia y, digamos, canónicas, de Larousse.</p>

	<p>Me parece una idea estupenda, además con<strong> la separación de textos </strong>entre lo oficial y lo aportado por los internautas se evitará encontrar errores o bromas como los que a veces se ven en Wikipedia. Así, en un lado aparecen los artículos de Larousse, identificados con el color naranja (unos 150.000, más 10.000 fotos, dibujos e ilustraciones) y en el otro extremo un espacio reservado a los contribuidores, en violeta. <a name="more"></a></p>

	<p>A diferencia de lo que sucede en Wikipedia, donde los artículos son generalmente anónimos, los contribuidores de Larousse habrán de identificarse para subir textos de los que serán propietarios. Además las contribuciones sólo podrán ser modificadas por el autor. </p>

	<p>La expectación y curiosidad por esta enciclopedia en la que los lectores puedan contribuir están siendo importantes. De momento, <strong>la web ha recibido tantas visitas </strong>que el servidor no lo ha soportado y no se encuentra operativa. El equipo de Larousse espera poner de nuevo la enciclopedia en funcionamiento. Es una lástima que de momento sólo tengamos esta enciclopedia en francés.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.lavozdegalicia.es/tecnologia/2008/05/13/00031210687884634785145.htm">La Voz de Galicia</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.larousse.fr/">Larousse</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Bibliográfika, sistema de impresión por demanda]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/05/02-bibliografika-sistema-de-impresion-por-demanda</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/05/02-bibliografika-sistema-de-impresion-por-demanda</guid>
      <pubDate>Fri, 02 May 2008 14:55:53 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/05/Logo%20bibliografika.JPG" alt="Logo bibliografika" />Una de las principales atracciones tecnológicas de la <a href="http://www.el-libro.org.ar/">Feria Internacional del Libro de Buenos Aires</a> ha sido <a href="http://www.bibliografika.com">Bibliografika</a>, un sistema de edición por demanda que fue presentada en el stand del Diario La Nación de Argentina. </p>

	<p>Se trata de una propuesta dirigida tanto a editores como a libreros, y cuyo principal atractivo es brindar al usuario la posibilidad de tener, en 20 minutos, una copia de libros agotados o descatalogados. </p>

	<p>Bibliográfika se presenta como el sistema pionero en América Latina  que surge con el afán de integrar &#8220;Librerías y Editoriales para la impresión, distribución y comercialización de libros por demanda&#8221;. </p>

	<p>La iniciativa fue premiada en el 2002,  por el <a href="http://www.buenosaires.gov.ar/areas/produccion/tecnologia/prueve/?menu_id=1116">P.R.U.E.V.E.</a> (Programa Universitario de estímulo a la vocación empresarial) de la ciudad de Buenos Aires. Hoy día cuenta con el apoyo de <a href="http://www.xerox.com/">XEROX</a> y de la <a href="http://www.editores.org.ar/">Cámara Argentina del Libro</a>, y es aliada directa de <a href="http://www.publidisa.com">Publidisa</a>. <a name="more"></a></p>

	<p>Las ofertas de servicios son, por demás, interesantes. A las editoriales les ofrecen impresión en bajas tiradas, edición de viejos títulos, y la impresión  en México, España o Argentina, gestionados desde el lugar de origen. A las librerías aumentar sus ventas sin la necesidad de inventario, brindar a los lectores la posibilidad de tener en sus manos, y en poco tiempo, el libro descatalogado que quiere. </p>

	<p>La cadena de funcionamiento es la siguiente: </p>

	<p><img class="centro_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/05/bibliografika.JPG" alt="Modelo Bibliográfika" /></p>

	<p>El modelo es sumamente atractivo y lo que hace es acortar la brecha entre las editoriales y los lectores, abaratando los costos de una manera impactante. Potencialmente es muy poderoso para mercados como el latinoamericano en el que resulta cada vez más difícil hacerse con ejemplares de ediciones españolas o de otros países del continente. </p>

	<p>La distribución de los libros es uno de los puntos más graves para el mercadeo editorial, ya que los costos son cada vez más altos con lo cual se pierden importantes nichos de mercado y se hace cada vez más difícil satisfacer a los lectores. Bibliográfika parece un modelo ganador, habrá que ver a futuro su distribución continental para empezar a ver un verdadero impacto sobre el público lector, que debería ser el principal ganador de todo esto. </p>

	<p>Vía | <a href="http://libreriamichelena.blogspot.com/2008/04/la-mquina-prodigiosa-imprime-corta-y.html">Libreros</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://www.bibliografika.com">Bibliografika</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Crecen las publicaciones en España pero disminuyen las tiradas]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/29-crecen-las-publicaciones-en-espana-pero-disminuyen-las-tiradas</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/29-crecen-las-publicaciones-en-espana-pero-disminuyen-las-tiradas</guid>
      <pubDate>Mon, 28 Apr 2008 22:17:17 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image3174 alt=estanterias y libros src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/estanterias-libros.jpg" />El <strong>Instituto Nacional de Estadística</strong> ha hecho públicas hoy los datos relativos a la producción editorial del año 2007. Estos datos arrojan una conclusión inesperada: el años pasado se editó un 10% más libros en España, alcanzando los 72.914 libros y folletos, pero la tirada media de cada uno de estos ejemplares se redujo en casi un 20% de media. Además, los libros infantiles retroceden un 2% con respecto a la producción generalista.</p>

	<p>De la producción editorial española un 43% corresponde a literatura de ficción, historia y crítica literaria, quedando el resto para Ciencias Sociales, Ciencias Aplicadas y Artes. Estos datos parecen desmentir uno de los tópicos más comunes de hoy en día, el de que en España no se lee. Viendo la excelente salud mercantil de la que disfruta la novela y muy especialmente su vertiente de divulgación histórica nos damos cuenta que, realmente, se está leyendo más que nunca. Y que los niños no son forzosamente los más lectores.</p>

	<p>Del segundo dato, que habla de la reducción de las tiradas, se puede extrapolar una visión general sobre las estrategias editoriales que se están practicando. Las editoriales buscan diversificarse y se arriesgan más. En lugar de poner toda la carne en el asador (a menos que se trate de un valor seguro del calibre de Ruiz Zafón) ensayan con distintos materiales en los que invierten menos para abarcar más. Esto es en principio algo favorable ya que abre más posibilidades a los escritores noveles o independientes para encontrar su nicho.<a name="more"></a></p>

	<p>Hay sin embargo una cara negativa de esta tendencia. la adecuación de las editoriales a una mentalidad mercantil de tendencias. Estamos asistiendo a fenómenos de modas literarias que cambian aún más rápido que las colecciones textiles de temporada. En un momento dado todo el mundo está editando novelas esotéricas, al siguiente lo que se lleva es el intimismo femenino, ahora todos los expositores rebosan de libros sobre la guerra de la Independencia, y el mes que viene todo habrá quedado anticuado. Normal que las tiradas sean cada vez más breves, las modas literarias pasan rápido y los libros se venden al mes siguiente en mercadillos como fondos de armario apolillados.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080428/ten-en-2007-se-publicaron-mas-titulos-en-bbad18b.html">Yahoo! Noticias</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Saramago y los libros amigos de los bosques]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/27-saramago-y-los-libros-amigos-de-los-bosques</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/27-saramago-y-los-libros-amigos-de-los-bosques</guid>
      <pubDate>Sun, 27 Apr 2008 17:59:30 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/Saramago%20conservacionista.jpg" alt="Saramago conservacionista" />Hoy me prometí a mi misma iniciar una pequeña investigación sobre el impacto ambiental que tiene la industria editorial, más específicamente, el que tiene la edición de los libros en papel. </p>

	<p>El origen fue la preocupación que me generó una noticia que leí en <a href="http://www.teleread.org/blog/2008/04/20/earth-day-tidbit-30m-trees-said-to-be-used-to-for-p-books-sold-in-us-1153-x-trees-in-nycs-central-park/">Teleread</a> y que habla de que la producción anual de libros en los Estados Unidos consume el equivalente a 1.135 veces la cantidad de árboles que integran el parque Central de Nueva York. </p>

	<p>La cifra es aterrorizante y me llevó a iniciar búsquedas en la web. El primer resultado fue reconfortante ya que me condujo a la foto que ilustra este post. Ella pertenece a una campaña iniciada por Greenpeace en la que el propio Saramago se ha vuelto un activo promotor.</p>

	<p>Una de las anécdotas más hermosas es la del rescate de un parque natural en Puerto Rico y que tuvo una de sus principales fuentes de inspiración en el libro autobiográfico del premio Nobel portugués, en el que relata que su abuelo, al sentir cerca su muerte, fue al huerto y abrazó uno a uno los troncos de los árboles agradeciendo su sombra y los frutos que le dieron en vida. El lema de la campaña fue &#8220;Todos somos el abuelo de Saramago&#8221; y lograron detener la tala indiscriminada del parque. </p>

	<p><blockquote><p><br />
Tenemos que talar árboles, pero no de un bosque virgen</p></blockquote></p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Esas palabras de Saramago dejan claro que de lo que se trata es de promover la tala programada de árboles, sin afectar zonas vírgenes que problematicen aún más el deterioro ambiental que afecta a nuestro planeta. Y para promover esta campaña, el autor de <strong>Memorial del convento</strong> y <strong>Ensayo para la ceguera</strong>, entre muchos otros, se ha comprometido, a partir de su próximo libro, <strong>Las intermitencias de la muerte</strong>, a editar todos sus libros en papel no proveniente de bosques primarios o vírgenes. </p>

	<p>Ya hay varios escritores y varias casas editoriales que se han filiado al proyecto, comenzando por Alfaguara (la editora en español de Saramago) y también Destino (Grupo Planeta), Areté y Montena (Random House Mondadori). Entre los escritores que han manifestado su acuerdo están Álvaro Pombo, Espido Freire y Javier Reverte. Greenpeace ha dicho que la utilización de papel reciclado ha permitido el ahorro de 1.900 árboles, lo cual es el equivalente a cuatro campos de fútbol. </p>

	<p>Es muy fácil defender la existencia de los libros en papel pero lo importante es hacerlo promoviendo también un uso racional del papel y entendiendo que la lucha loca por incrementar los números de libros publicados (muchos de lo cuales terminan convirtiéndose, en el mejor de los casos nuevamente en pulpa) no debe ir en contra de la naturaleza, que es ir contra nuestra vida y la de los nuestros. </p>

	<p>Vía | <a href="http://biblioweb.blogspot.com/2007/02/libros-amigos-de-los-bosques.html">Biblioweb</a><br />
Más información | <a href="http://www.greenpeace.org/chile/news/jose-saramago-se-suma-a-libros">Greenpeace</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Ediciona, red social del mundo editorial]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/23-ediciona-red-social-del-mundo-editorial</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/23-ediciona-red-social-del-mundo-editorial</guid>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 22:23:48 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/Ediciona1.jpg" alt="Ediciona" /></p>

	<p><a href="http://www.ediciona.com">Ediciona</a> se presenta como la Web de los profesionales del mundo editorial y es un espacio en el cual podemos encontrar información acerca de recursos variados en el área de la edición. Al entrar nos encontramos con una web sencilla, limpia que nos invita a consultar directorios, recursos y noticias sobre las distintas actividades editoriales. Igualmente ofrece la posibilidad de crear un espacio personalizado para la inscripción y promoción de servicios editoriales dentro de la red. <a name="more"></a></p>

	<p>Como otras redes profesionales, Ediciona busca crear sinergias personales, en este caso entre las distintas personas que están involucradas en la cadena editorial. Presenta algunos elementos de ayuda como recursos profesionales, legales y económicos asi como noticias actualizadas sobre el área.</p>

	<p>Tienen su propio <a href="http://blog.ediciona.com/">blog</a> donde podemos encontrar, además de noticias, análisis y comentarios, información acerca de quiénes están detrás de esta iniciativa y también en torno al origen del nombre. En relación a lo primero, nos dicen que quienes integran el equipo de Ediciona son profesionales involucradas en el área: <strong>Arantxa Mellado</strong> (Directora), <strong>Maricarmen Chirinos</strong> (Responsable de contenidos) y <strong>José de Blas</strong> (Técnico). </p>

	<p>Acerca del origen del nombre mencionan que se trata de un orígen mítico que se trata más bien del resultado serendípico de una reunión de  6 personas a la búsqueda de una solución urgente que les hizo reconocer la importancia de recursos profesionales que nos permitan llevar adelante un proyecto editorial. </p>

	<p>Vía | <a href="http://lodigital.com.ar/moebius/?p=1041">Moebius</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://blog.ediciona.com">Ediciona</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[C&M, una editorial sevillana dispuesta a crecer]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/19-cm-una-editorial-sevillana-dispuesta-a-crecer</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/19-cm-una-editorial-sevillana-dispuesta-a-crecer</guid>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 11:54:44 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image3102" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/c&#038;m.jpg" class="derecha_sinmarco" alt="Editorial C&#038;M" /></p>

	<p>El pasado 14 de abril cumplió un año una editorial de la que particularmente me siento muy orgulloso por tratarse de un proyecto de mi ciudad. Se trata de la <strong>editorial C&#38;M</strong>.</p>

	<p>Tras una serie de correos, acordé tener un encuentro con <strong>Carlos San José</strong> y <strong>Macarena Diana</strong>, ambos editores de C&#38;M. Fueron dos horas de conversación intensa y distendida, y ciertamente creo que fue muy provechoso para ambas partes. Hablamos de casi todo lo que pueden hablar en ese tiempo tres personas aficionadas y preocupadas por la literatura.</p>

	<p>Lo primero que me explicó Macarena fue el inesperado éxito del certamen de literatura infantil que convocaron el pasado año, y que ya anunciamos <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/09/14-i-certamen-de-literatura-infantil-cm">aquí</a>. Contra todo pronóstico, recibieron unos 500 ejemplares, aunque 100 de ellos fueron desestimados por incumplir las normas básicas impuestas en las bases. No obstante, los otros 400 fueron analizados por un jurado de 5 personas, y se vieron obligados a retrasar levemente el fallo del jurado. Esto vino al poder de convocatoria que tiene Internet, tan infravalorado como portentoso para este tipo de iniciativas. Ello dio lugar a su colección infantil <strong>Arco Iris</strong>, constituido por los principales premiados de este certamen.<a name="more"></a></p>

	<p>A la pregunta del perfil editorial que prefieren, Carlos contestó que por ahora mayoritariamente novelas, si bien el género que más le interesa es el fantástico y de ciencia-ficción. De hecho planea convocar un concurso de literatura de estos géneros, aunque todavía está en ello.</p>

	<p>Destacaron que C&#38;M es un proyecto relativamente nuevo, y me detallaron todos los obstáculos que puede encontrarse una editorial (aún) &#8220;pequeña&#8221;. Sobretodo hablamos del problema con las distribuidoras, normalmente más pendientes de los encargos de editoriales más grandes, desdeñando editoriales como la suya, y sintiéndose Carlos y Macarena a estar más pendientes de la cuenta del destino de los ejemplares que sacan a la luz.</p>

	<p>Insistiendo en el tema de Internet y el bien que puede hacer a la literatura, cayó el tema de los blogs y la continua generación de potenciales escritores que ello supone. Dejé caer que <strong>José Ángel Muriel</strong>, que tiene publicado con ellos &#8216;<strong>Ladrones de Atlántida</strong>&#8217; y que próximamente reseñaremos, hace un gran favor a la editorial de forma inconsciente, al promocionarse en foros, blogs, páginas web cada vez que tiene una presentación de su libro o alguien escribe sobre él.</p>

	<p>Como editorial pequeña, no pude evitar cuestionar de soslayo el tema de la autoedición o los libros por encargo. Con tajancia, me respondieron que su visión es que los conceptos de editorial y empresa tienen que ir por separado. &#8220;Hay editoriales que lo hacen, pero nosotros no creemos en ello&#8221;, decía Carlos. Asimismo, creen que los libros digitales y su éxito entre el público general es aún algo lejano. &#8220;Todavía no tiene comparación ver un libro tuyo publicado en la estantería de una librería, con verlo en el ordenador&#8221;, comentó Macarena. No obstante, reconocieron la importancia de la Web 2.0 y la necesidad de las editoriales de renovar y adaptarse a los nuevos tiempos en cuanto a las nuevas tecnologías, a la hora de consolidar su propuesta editorial.</p>

	<p>Lo que más les cuesta, por lo que hablamos, es la dureza de rechazar un manuscrito que les llega, por la reacción negativa que puede tener el escritor novel en cuestión. En este sentido, es lógico pensar que algunos blogueros de éxito aún no encuentran cabida en el mercado editorial. Puede ocurrir que sus expectativas sean más altas de la cuenta al contar con entusiastas y fieles lectores en su blog, y sin embargo, a la hora de publicar un libro la realidad sea otra. Para aportar su granito de arena a que ciertos escritores sean cada vez mejores, han puesto en marcha unos interesantes talleres literarios.</p>

	<p>Por último, cuando ya terminaba la conversación, se mostraron contentos de contar con &#8216;<strong>La Granja</strong>&#8217;, de <strong>Manuel León Mejías</strong>, un libro &#8220;de ferviente actualidad, que hace pensar&#8221;.</p>

	<p>Un gustazo hablar claramente de literatura con dos profesionales en el ámbito, y más si son tan agradables como ellos. Deseamos toda la suerte del mundo desde Papel en Blanco.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.editorialcm.es/">Editorial C&#38;M</a><br />
Blog | <a href="http://blog.editorialcm.es/">Blog Editorial C&#38;M</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Bubok y sus 'Libros a la carta']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/16-bubok-y-sus-libros-a-la-carta</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/16-bubok-y-sus-libros-a-la-carta</guid>
      <pubDate>Wed, 16 Apr 2008 17:24:15 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class₧"centro%sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/Bubok.JPG" alt="Bubok portal" /></p>

	<p>Hoy fue presentado oficialmente <a href="http://www.bubok.com">Bubok</a>, un servicio de autopublicación online del cual ya les habíamos hablado hace unos meses atrás. </p>

	<p>Bubok se presenta como la primera plataforma en español que brinda los autores la posibilidad de publicar sus libros en formato digital y de papel a través del servicio de Libros a la carta, con un 80% de rentabilidad. <a name="more"></a></p>

	<p>Según palabras de su fundador, <a href="http://angelmaria.com/">Ángel María Herrera</a>,  las alternativas que presenta esta plataforma son muy varias y de adaptan a las necesidades de los autores. Podríamos hablar, de manera resumida, de dos: </p>

	<p>1) Para los autores, la posibilidad de colocar sus obras en formato pdf o texto en la plataforma de Bubok y decidir las características que quieren que tenga su libro en papel: tipo de papel, portada, tamaño, ilustraciones. </p>

	<p>2) Para las editoriales significa la posibilidad de poner al alcance de los lectores su ediciones descatalogadas sin necesidad de hacer impresiones a gran escala. </p>

	<p>El costo aproximado de un libro de 150 páginas es de 7,5 euros por ejemplar y el tiempo total de producción, impresión y entrega es de 2 semanas. Para ello, Bubok está trabajando ya con imprentas en Barcelona y en Madrid con una capacidad de producción de 5.000 libros, lo cual es alucinante. </p>

	<p>En el video de presentación, el escritor <strong>Alberto Vázquez Figueroa</strong> habla de su experiencia con el mundo de la edición por demanda que comenzó el año pasado cuando publicó su novela <strong>Por mil millones de dólares</strong>, tanto en papel como en digital. </p>

	<p>El modelo de impresión por demanda se ha popularizado en los últimos tiempos a través de plataformas como <a href="http://www.lulu.com">Lulu</a> que ya han encontrado bastante resonancia en el mundo anglosajón. Ahora con Bubok existe también una alternativa en el mundo hispano, al menos español. </p>

	<p>Habría que ver cómo un modelo de este tipo pudiera ampliarse al resto del mercado hispanoamericano (especialmente el latinoamericano) ya que, si bien los costos de producción e impresión son pequeños, los de transporte pueden encarecerlo demasiado. </p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/ep/20080416/ten-libros-a-la-carta-en-bubok-el-primer-cb5163c.html">Yahoo! Noticias</a> <br />
Sitio oficial | <a href="http://www.bubok.com">Bubok</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/10/24-bubok-una-nueva-plataforma-de-autopublicacion">Bubok: una nueva plataforma de autopublicación</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Steve Vander Ark llora en el juicio y acusa a la editorial RDR de presionarlo]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/16-steve-vander-ark-llora-en-el-juicio-y-acusa-a-la-editorial-rdr-de-presionarlo</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/16-steve-vander-ark-llora-en-el-juicio-y-acusa-a-la-editorial-rdr-de-presionarlo</guid>
      <pubDate>Tue, 15 Apr 2008 23:17:11 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/bloghogwarts-hp-lexicon-book.jpg" alt="The Harry Potter Lexicon" />Esto de verdad que se sale del guión que me había hecho de este juicio. Steve Vander Ark el autor del <a href="http://www.hp-lexicon.org/help/lexicon.html">Harry Potter Lexicon</a> ha testificado en medio de lágrimas y ha echado toda la responsabilidad de la publicación a la editorial RDR la cual, dijo, lo había presionado a continuar con la publicación. </p>

	<p>Sollozando dijo que estos habian sido 9 años muy importantes de su vida y que ciertamente habia sospechado que podía estar infrigiendo derechos de autor sobre la obra de J.K. Rowling. </p>

	<p>En agosto del año pasado, Vander Ark le había escrito a un fansite que había estado considerando romper el trato con la editorial RDR encargada de publicar la enciclopedia basada en la página web que abrió en 2004 y que se alimenta fundamentalmente de extractos de los libros de la saga de Harry Potter. </p>

	<p>Esta inesperada reacción del editor de la enciclopedia acusada de plagio está en franca contradicción con la asertividad con la cual contestó una <a href="http://bloghogwarts.com/2008/03/18/entrevista-exclusiva-a-steve-vander-ark-creador-de-hp-lexicon/">entrevista</a> hace poco tiempo, donde señalaba que:</p>

	<p><blockquote><p>una victoria para RDR Books está definitivamente en pro de los mejores intereses de los fans que crean páginas de internet, escriben fan fiction, fabrican varitas, componen Wizard Rock y demás. Estoy sorprendido de cómo muchos fans se han perdido de ese detalle. La libertad de crear está en riesgo aquí.</p></blockquote></p>

	<p>A ver, a ver, qué vendrá ahora &#8230;</p>

	<p>Vía | <a href="http://bloghogwarts.com/2008/04/15/juicio-jkrrdr-dia-2-steve-vander-ark-testifica-entre-lagrimas/">Bloghogwarts</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/the+harry+potter+lexicon">The Harry Potter Lexicon</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Ha comenzado el juicio contra el Lexicon de Harry Potter]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/15-ha-comenzado-el-juicio-contra-el-lexicon-de-harry-potter</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/15-ha-comenzado-el-juicio-contra-el-lexicon-de-harry-potter</guid>
      <pubDate>Tue, 15 Apr 2008 12:03:37 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image3057 alt="J. K. Rowling a la salida del juzgado" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/row.jpeg" /></p>

	<p>Ya nos avisó Juliana hace un tiempo de que <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/01-jk-rowling-protesta-la-publicacion-de-un-diccionario-de-harry-potter">a J. K. Rowlin no le había hecho mucha gracia la próxima publicación de una enciclopedia sobre Harry Potter</a>, y que se iba a <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-jk-rowling-insiste-en-impedir-la-publicacion-del-harry-potter-lexicon">llevar a cabo un juicio para impedirlo</a>.</p>

	<p>Precisamente <strong>el juicio comenzó ayer en un tribunal de Nueva York</strong>. En el banquillo, la editorial RDR Books, que es la demandada por la autora y por Warner Bros., que posee los derechos de autor y de marca registrada de los libros de Potter.</p>

	<p>Por mi parte, no culpo a Steve Vander Ark de querer aprovecharse del inmenso filón que supone Harry Potter. Claro, que se quiere <em>aprovechar</em>. La abogada de Rowling y Warner Bros. habló de &#8220;<strong>plagio masivo a gran escala</strong>&#8221;. Me pregunto si hubieran emprendido alguna acción legal de no ser que <a href="http://www.hp-lexicon.org/">The Harry Potter Lexicon</a> recibiera 25 millones de visitas al año. Bueno, me respondo: no.<a name="more"></a></p>

	<p>Lo cierto es que sienta muy mal que otros se nos adelanten en llevar a cabo proyectos de éxito. El problema está en si ese proyecto <strong>no es fruto de un trabajo original y propio </strong>sino que se basa en una obra creada por otros. Según J. K. Rowling en declaraciones de ayer,</p>

	<p><blockquote><p>&#8220;el señor Vander Ark destruyó dicho libro, simplemente lo tomó y copió (…) Es descuidado, perezoso y toma mi trabajo a gran escala&#8221;. &#8220;Ha tomado mi creación (...) realmente se sintió como un acto de traición&#8221;</p></blockquote></p>

	<p><strong>&#8220;Derechos de autor &#8220;</strong>y <strong>&#8220;plagio&#8221;</strong> son conceptos que otorgan la razón a Rowling. Al final, la justicia decidirá si ese beneficio que pretende Vander Ark mediante un cierto sentido de la  <em>intertextualidad </em> es legal y el mayor o menor tiempo invertido en ella (se supone que son 8 años de trabajo) finalmente le han servido para algo. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.telecinco.es/informativos/cultura/noticia/33634/JK+Rowling+denuncia+al+autor+de+la+enciclopedia+de+Harry+Potter+por+plagio">Informativos Tele5</a><br />
Más información | <a href="http://www.hp-lexicon.org/">Harry Potter Lexicon</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/01-jk-rowling-protesta-la-publicacion-de-un-diccionario-de-harry-potter">J.K. Rowling protesta la publicación de un diccionario de Harry Potter</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-jk-rowling-insiste-en-impedir-la-publicacion-del-harry-potter-lexicon">J.K. Rowling insiste en impedir la publicación del &#8216;Harry Potter Lexicon&#8217;</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/05/14-nos-queda-harry-potter-para-rato">Nos queda Harry Potter para rato</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/harry+potter">Noticias sobre Harry Potter</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Reeditan las novelas ilustradas de Editorial Bruguera]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/06-reeditan-las-novelas-ilustradas-de-editorial-bruguera</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/06-reeditan-las-novelas-ilustradas-de-editorial-bruguera</guid>
      <pubDate>Sun, 06 Apr 2008 17:55:40 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/joyasliterarias.jpg" alt="Joyas Literarias" /></p>

	<p>Hace unos 50 años empezaron a ponerse de moda las ediciones de libros clásicos en un formato que combinada el texto original con viñetas ilustradas. De su mano muchos niños y jóvenes empezaron a fascinarse por las historias y la lectura. </p>

	<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bruguera">Editorial Bruguera</a> fue una de las editoriales más importantes con proyectos de este tipo, y publicó una colección que se llamaba <strong>Historias Selección</strong>. Hoy Zeta Bolsillo y Ediciones B han decidido reeditarla en volúmenes que tienen un precio de 10 euros, es decir que están al alcance de muchas personas. </p>

	<p>Ya se consiguen en los quioscos los primeros seis títulos de la colección: <strong>Moby Dick</strong> (Herman Mellville), <strong>Un viaje a la Luna</strong> (Julio Verne) , <strong>La isla del Tesoro</strong> (Robert Louis Stevenson), <strong>Ben Hur</strong> (Fenimor Moore), <strong>Sandokan</strong> (Emilio Salgari) y <strong>Las Mil y Una noches</strong> (Anónimo).<a name="more"></a> </p>

	<p>Entre los planes de reedición se encuentra también la de rescatar algunos de los títulos de <strong>Joyas Literarias</strong>, otra colección en la que verán la luz los tomos de las recopilaciones de Edmundo Salgari y de Julio Verne. </p>

	<p>Marta Rossich, editora de Zeta Bolsillo, se encuentra muy entusiasmada con esta oportunidad, sin embargo, se muestra cautelosa y espera la reacción del público para pensar firmemente en una continuidad. </p>

	<p>Ojalá no se quede en una iniciativa para nostálgicos. </p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080403/ten-las-novelas-ilustradas-de-bruguera-s-bbad18b.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Más información | <a href="http://www.lacarceldepapel.com/index.php/2008/03/12/%C2%A1vuelven-las-joyas-literarias-juveniles/">La cárcel de papel</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Amazon vende libros a través del celular]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/06-amazon-vende-libros-a-traves-del-celular</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/06-amazon-vende-libros-a-traves-del-celular</guid>
      <pubDate>Sun, 06 Apr 2008 04:52:31 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/Amazon%20TextPayIt.jpg" alt="Amazon TextPayIt" /><br />
<strong>TextBuyIt</strong> es el nombre que la conocida tienda online Amazon le ha dado a su nuevo servicio de venta a través de celulares. Se trata de brindar esta posibilidad a sus usuarios registrados, quienes a través de unos pocos pasos pueden acceder a la información sobre el producto que quieren, y comprarlo. </p>

	<p>Los pasos son los siguientes: activar en nuestra cuenta de Amazon la posibilidad de hacer pagos por teléfono móvil. Luego, a través de un mensaje de texto 262966 (Amazon) buscar algún item que nos interesa, seleccionar el de nuestra preferencia. Una vez hecho esto, debemos esperar una llamada para confirmar la operación. <a name="more"></a></p>

	<p>Suena fácil, pero no salgan corriendo a probarlo, ya que por los momentos únicamente está activado para usuarios de los Estados Unidos. </p>

	<p>Pero no solamente promocionan la compra de productos, sino también el pago a terceros a través de otro sistema que llaman <a href="https://payments.amazon.com/sdui/sdui/productsServices?sn=mobilePayments/whatIsIt">AmazonTextPayIt</a> en el que seguramente se quedan con un fee ya que todo pasa por su plataforma. </p>

	<p>Creo que éste es apenas un comienzo de lo que muy pronto veremos como usual: el pago y contratación de servicios a través del celular. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.publishersweekly.com/article/CA6547222.html">Publishers Weekly</a><br />
Más información | <a href="http://arstechnica.com/news.ars/post/20080402-first-look-new-amazon-sms-purchasing-system-smooth-limited.html">Ars Technica</a><br />
Sitio oficial |<a href="https://payments.amazon.com/sdui/sdui/productsServices?sn=mobileShopping/whatIsIt"> Amazon TextBuyIt</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Ha muerto Isabel Polanco]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-ha-muerto-isabel-polanco</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-ha-muerto-isabel-polanco</guid>
      <pubDate>Sun, 30 Mar 2008 03:00:00 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/Isabel%20Polanco.JPG" alt="Isabel Polanco" />No ha habido sino expresiones de pesar ante la muerte de la consejera delegada del Grupo Santillana, <strong>Isabel Polanco</strong>, acaecida este sábado en la mañana. </p>

	<p>La hija de Jesús Polanco, fundador del grupo editorial, tenía 51 años y padecia desde hace 3 una penosa enfermedad. Era licenciada en Psicología y Ciencias de la Educación por la Universidad Complutense de Madrid y desde 1980 se dedicó a trabajar en el Grupo editorial Santillana como ayudante de edición en Estados Unidos. </p>

	<p>Posteriormente pasó a encargarse de las Ediciones Educativas de Santillana en América y sucesivamente pasó por la dirección de Desarrollo Editorial, luego a las direcciones de Recursos Humanos del Grupo Timón y el Grupo Prisa, hasta que,  en enero de 1996, asumió la dirección General del Grupo Santillana en España y América.  </p>

	<p>En los últimos años se desempeñó como consejera delegada y responsable ejecutiva del grupo editorial. </p>

	<p>Los escritores tuvieron para con ella expresiones de admiración, cariño y dolor por su desaparición. Igual ocurrió con muchos personajes de la vida cultural y editorial española quienes han hecho acto de presencia en la capilla ardiente que ha estado abierta desde ayer sábado en Fundación Santillana.  Hoy al mediodía se incinerará su cuerpo en el cementerio de La Almudena en Madrid. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Fallece/Isabel/Polanco/consejera/delegada/Grupo/Santillana/elppgl/20080329elpepusoc_4/Tes">El País</a><br />
Más información | <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2008/03/29/cultura/1206809315.html">El Mundo.es</a><br />
Más información | <a href="http://www.elpais.com/articulo/sociedad/pesar/autores/elpepusoc/20080329elpepusoc_6/Tes">El pesar de los autores</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[J.K. Rowling insiste en impedir la publicación del 'Harry Potter Lexicon']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-jk-rowling-insiste-en-impedir-la-publicacion-del-harry-potter-lexicon</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-jk-rowling-insiste-en-impedir-la-publicacion-del-harry-potter-lexicon</guid>
      <pubDate>Sat, 29 Mar 2008 22:17:07 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/rowling_3.jpg" alt="Rowling demanda" />Ya habíamos mencionado acá la molestia de J.K. Rowling por la próxima publicación del Harry Potter Lexicon, por parte de la editorial independiente de Estados Unidos, RDR. </p>

	<p>Rowling se siente amenazada y ha decidido proteger sus derechos y por ello abrirá un juicio para impedir la publicación de un volumen de 400 páginas basado en los libros y las películas de Harry Potter y que se presenta como un diccionario de consulta. </p>

	<p>Para la autora, la aparición de este volumen, y sobre todo el que sus editores se lucren con él,  entra en contradicción con los basamentos éticos de los libros del mago adolescente, que &#8220;rebosan de decisiones morales y dilemas éticos&#8221;. </p>

	<p><a href="http://www.hp-lexicon.org/help/lexicon.html">The Harry Potter Lexicon</a> es una página en Internet que ha llevado adelante <strong>Steve Vander Ark</strong> desde julio de 2000 y que recibe alrededor de 25 millones de visitas al año.</p>

	<p>Son 8 años de trabajo que Rowling busca descalificar y dice que ella misma tiene planificado publicar su propia (&#8220;verdadero&#8221;, por supuesto) diccionario de Harry Potter, y que sus ganacias serán donadas a obras benéficas. </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>El juicio comienza el 14 de abril en el tribunal del Distrito Sur de Nueva York. Los actores involucrados y que se quejan de que otros puedan ganar algo son nada más y nada menos (además de la autora) que Harper Collins, que es la editora de los libros y Warner Bros que es la productora de las películas. </p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080326/ten-j-k-rowling-protegera-sus-derechos-d-6cd3e4e_1.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Más información | <a href="http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/misc/newsid_7272000/7272234.stm">BBC Mundo</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/01-jk-rowling-protesta-la-publicacion-de-un-diccionario-de-harry-potter">Rowling protesta la publicación de un diccionario de Harry Potter</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Neil Gaiman publica gratis 'American Gods' en Internet]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/29-neil-gaiman-publica-gratis-american-gods-en-internet</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/29-neil-gaiman-publica-gratis-american-gods-en-internet</guid>
      <pubDate>Fri, 28 Mar 2008 22:40:29 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img alt="American Gods" class="derecha_sinmarco" id="image2935" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/AmericanGods.jpg" />No es el primero, ni será el último. El autor <strong>Neil Gaiman</strong>, responsable de la estupenda serie de cómics Sandman, y novelista de obras de género fantástico, ha puesto en disposición de sus lectores una de sus novelas más aplaudidas: <strong>American Gods</strong>.</p>

	<p>Gaiman ha afirmado que una iniciativa como ésta, le ha ayudado a incrementar sus ventas, y se jacta de las estadísticas de lectura alcanzadas por su novela en formato digital. Nada menos que 68.000 visitas únicas, además de que American Gods ha incrementado sus ventas en un 300%.</p>

	<p>La novela puede leerse en inglés hasta el próximo 31 de marzo en un enlace proporcionado por la propietaria de los derechos de la obra, <strong>Harper Collins</strong>, conocida últimamente por habilitar libros en formato digital, en concreto para el iPhone.</p>

	<p>American Gods es un análisis introspectivo sobre la evolución de la mitología, a través de su frío protagonista Shadow. La novela ganó los premios Hugo y Nebula del año 2002.</p>

	<p>Lectura de American Gods | <a href="http://browseinside.harpercollins.com/index.aspx?isbn13=9780060558123&#38;WT.mc_id=author_AmerGods_FullAccess_022208">Harper Collins BrowseInside</a></p>

	<p>Vía | <a href="http://www.boingboing.net/2008/03/01/free-download-of-nei.html">Boing Boing</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El Barco de Vapor cumple 30 años]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/28-el-barco-de-vapor-cumple-30-anos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/28-el-barco-de-vapor-cumple-30-anos</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Mar 2008 22:56:58 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><strong><img alt="El NiÃ±o que QuerÃ­a ser TintÃ­n" class="derecha_sinmarco" id="image2932" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/ES22095.jpg" /></strong>Nací en la década de los 80, y como tal, la colección infantil <strong>El Barco de Vapor</strong>, perteneciente al grupo editorial SM, me ayudó a encontrar motivaciones a la lectura como a tantos y tantos niños y niñas de mi edad.</p>

	<p>Cómo olvidar su hiperbólica, pero efectiva, clasificación por edades: los libros de El Barco de Vapor para los más pequeños contienen una cubierta blanca; a partir de 7 años, azul; a partir de 9 años, naranja; y para los más mayores (12 años), la roja. Recuerdo que la serie roja se nos antojaba inaccesible, los que eran más mayores que nosotros, nos decían que en la serie roja se podía incluso pasar miedo, eran libros demasiado cercanos a la literatura adulta. Pero son igualmente disfrutables los azules y los naranjas.<a name="more"></a></p>

	<p>Porque hablar de El Barco de Vapor es hablar de las generalmente impecables obras de la especialista Christine Nöstlinger (cómo olvidar <strong>Querida Susi, querido Paul</strong>); de<strong> Maxi el Aventurero</strong>, saga del gran Santiago García-Clairac; <strong>Fray Perico</strong> y<strong> El Pirata Garrapata</strong>, del incombustible Juan Muñoz; <strong>Tintof, el Monstruo de la Tinta</strong>, de Ursel Scheffer; <strong>El Ladrón de Mentiras</strong>, de Roberto Santiago;<strong> El Niño que quería ser Tintín</strong>, también de García-Clairac; <strong>Pesadilla en Vancouver</strong>, de Eric Wilson&#8230; y en la serie roja, destaca la reedición de <strong>Flores para Algernon</strong>, de Daniel Keyes (aunque sea en su versión corta), y libros como<strong> ¡Canalla, traidor, morirás!</strong> de José Antonio Cañizo o <strong>Cuentos por Palabras</strong>, del genial Agustín Fernández Paz. Títulos todos que han tenido sus tardes de gloria en nuestras vidas, y que han conseguido que el Barco de Vapor haya sido (y siga siendo, aunque en menor medida) la editorial de literatura infantil/juvenil de referencia en España, causante de que muchos niños hayan empezado a leer.</p>

	<p>Sin menospreciar para nada la impresionante labor de editoriales como <strong>Bruño</strong>, <strong>Alfaguara</strong> o <strong>Edelvives</strong> para preservar la calidad del género con sus colecciones, es el Barco de Vapor quien más hondo ha calado, gracias sobretodo a títulos memorables como los que hemos ido recordando, y unos precios muy económicos (incluso hoy en día, aún con la subida de precios, es raro encontrar uno de la serie naranja por más de 7 euros).</p>

	<p>Cumple ahora 30 años en medio del fallo del jurado para su premio, que ha recaído en el cuento <strong>El Secreto de If</strong>, de Ana Conejo y Francisco Javier Pelegrín. Desde Papel en Blanco, muchas felicidades y que sean 30 años más motivando a nuestros hijos/nietos/sobrinos para que empiecen a leer.</p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/04/18-los-libros-de-tu-infancia">Los libros de tu infancia</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Devil May Care', nueva novela de James Bond, ya tiene fecha]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/06-devil-may-care-nueva-novela-de-james-bond-ya-tiene-fecha</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/06-devil-may-care-nueva-novela-de-james-bond-ya-tiene-fecha</guid>
      <pubDate>Thu, 06 Mar 2008 12:02:28 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img width="249" height="384" alt="Devil May Care" class="derecha_sinmarco" id="image2822" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/devilmaycare.jpg" />El éxito a la hora de explotar y exprimir una franquicia tiene su máximo representante en el agente secreto británico James Bond. No sólo el personaje ha sido motivo de 22 películas con más o menos acierto, sino que la sombra de Ian Fleming, autor original de las novelas del personaje, es cada vez más alargada.</p>

	<p>Y es que <strong>Sebastian Faulks</strong>, aclamado novelista inglés por <strong>A Trick of the Light</strong> y <strong>Charlotte Gray</strong>, fue elegido el pasado año para escribir la próxima novela de James Bond, titulada en su idioma original <strong>Devil May Care</strong>. La traducción de cartón piedra podría ser algo así como El Diablo puede preocuparse, pero seguramente aquí le pondrán un título con más gancho.</p>

	<p>Devil May Care <strong>saldrá a la venta el próximo 28 de mayo</strong> en el mercado anglosajón, y presumimos que no tardará mucho en comercializarse en España, uno de los países que más siguen al comandante.<a name="more"></a></p>

	<p>Lo que me indigna mucho es que la portada contiene los créditos &#8220;Sebastian Faulks writing as Ian Fleming&#8221;. Es decir, Sebastian Faulks escribiendo al estilo de <strong>Ian Fleming</strong>. Me parece lamentable, no la iniciativa en sí, sino que los autores puedan comprarse o venderse para continuar labores de merchandising en una saga de éxito seguro. Pensémoslo un momento, ¿tendrá interés literario la novela? Puede. Pero no deja de ser un encargo, y no me arriesgo mucho si digo que no pasará a la historia en la obra de su autor. Y lo digo como seguidor acérrimo de Bond.</p>

	<p>No obstante, muestra claramente la creciente simbiosis entre cine y literatura, de forma que las novelas de Ian Fleming nunca han sido tan conocidas como las propias películas que las adaptan, y ahora sucede al contrario: el éxito de las películas sirve de reclamo para acaparar atención para este Devil May Care. Y será adaptado al cine más temprano que tarde, independientemente de que no sea original de Ian Fleming. Si bien las últimas películas, con Daniel Craig como protagonista, se basan en relatos originales del novelista, las últimas de Pierce Brosnan eran un despropósito de guión, sin argumento claro ni interesante narrativamente.</p>

	<p>Sebastian Faulks ha destacado el estilo periodístico que tendrá su aventura, para homenajear el sello narrativo de Fleming, lo que, según él, facilita que los relatos de James Bond parezcan aún hoy tan actuales. En el Reino Unido se publicará en Penguin, y en EEUU en Doubleday.</p>

	<p>Más Información | <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sebastian_Faulks">Sebastian Faulks en la Wikipedia</a>, <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2007/07/11/cultura/1184148784.html">El Mundo</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Ya hay título para la nueva novela de Ruiz Zafón]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/05-ya-hay-titulo-para-la-nueva-novela-de-ruiz-zafon</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/05-ya-hay-titulo-para-la-nueva-novela-de-ruiz-zafon</guid>
      <pubDate>Wed, 05 Mar 2008 16:33:38 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img alt="Carlos Ruiz Zafón" class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/Ruiz%20Zafon.jpg" />No se aguantaron hasta el día de la presentación oficial de la novela que se supone marcará un nuevo récord en el mundo editorial español: la continuación de la saga sobre el Cementerio de los Libros olvidados de Carlos Ruiz Zafón.</p>

	<p>Se titula <strong>El juego del ángel</strong> y es la seguidilla del bestseller La sombra del viento con la que el escritor catalán se convirtió en una de las figura emblemáticas del jetset editorial español.</p>

	<p>Pienso, al igual que <a href="http://www.papelenblanco.com/autor/luisfer">Luisfer</a>, quien nos anunció la pronta aparición del título el 17 de abril, que es una  apuesta principalmente comercial. Para mi, personalmente, La sombra del viento es una novela prescindible aunque pueda aceptar que está bien escrita, bien construida, etc, no me atrapó.</p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Lo que me queda de reflexión de todo esto es el peso del aparato comercial sobre la creatividad del escritor. ¿Había previsto Ruíz Zafón la escritura de 4 libros sobre este mismo tema? Lo dudo. Se transforma éste, entonces,  en una suerte de proyecto de escritura por demanda que obviamente debe seguir las fórmulas de las novelas de éxito.</p>

	<p>El título mismo ya juega al éxito, ya atrapa, ya seduce a pesar del olor a cosa sabida, a recreación de imágenes manidas. El éxito está asegurado y obviamente me lo tendré que leer, aunque con esa sensación de la tarea obligada y laboral. Creo no equivocarme.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2008/03/04/01621047.html">Revista Ñ</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/03/02-carlos-ruiz-zafon-lanza-nueva-novela-en-abril">Carlos Ruiz Zafón lanza nueva novela en abril</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[¿Divididos por el español?]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/04-divididos-por-el-espanol</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/04-divididos-por-el-espanol</guid>
      <pubDate>Tue, 04 Mar 2008 17:55:13 GMT</pubDate>
      <author>Manuel González</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image2807" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/nubia_macias.jpg" class="derecha_sinmarco" alt="nubia_macias" />Hace algunos meses publiqué una entrada sobre una edición de la obra completa de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_Delibes">Miguel Delibes</a>. Hasta aquí no encontraba nada fuera de lo normal;  Delibes es un autor que ha leído en España todo el mundo. <strong>El camino</strong>, <strong>Cinco horas con Mari</strong>o o <strong>Los santos inocentes</strong> suelen ser novelas de lectura obligada en el colegio. Sin embargo me encontré con la sorpresa de que en Latinoamérica es un autor desconocido.</p>

	<p>En otra ocasión al publicar una entrada sobre el mercado editorial en España, con una tendencia creciente a la novela histórica, un comentario me indicaba que esto no es así en los países latinoamericanos. Con lo que las decenas de autores españoles que escriben novelas de este tipo son desconocidos por allí. Por lo mismo el desconocimiento de autores latinoamericanos en España es también importante.<br />
<a name="more"></a><br />
Comento esto porque hace unos días me encontré con una noticia en la que se decía que la directora de la <strong>Feria Internacional del Libro</strong> (FIL) de Guadalajara, <strong>Nubia Macías</strong>, había dado una conferencia en la universidad de Zaragoza titulada ¿Divididos por el español? El título es bien claro, no existe una circulación de obras escritas en español entre los países con el español como lengua oficial.</p>

	<p>Macías culpa de este desconocimiento mutuo, en gran medida, a las editoriales españolas que al comprar los derechos de las obras en español lo hacen para todos los países hispanohablantes, en lugar de hacerlo país por país como ocurre con el inglés. De esta forma no existe una verdadera circulación de libros entre estos países. Una pena.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.soitu.es/soitu/2008/02/17/info/1203254145_494991.html">soitu.es</a></p>



 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Harry Potter y las reliquias de la muerte vende medio millón de copias]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/04-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte-vende-medio-millon-de-copias</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/04-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte-vende-medio-millon-de-copias</guid>
      <pubDate>Tue, 04 Mar 2008 16:57:28 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/hp-reliquias-de-la-muerte.jpg" />Los directivos de la editorial Salamandra todavía estarán dando gracias a Dios, al destino o a lo que encuentren conveniente por haber tomado la decisión de tener los derechos de <strong>Harry Potter</strong> en español.</p>

	<p>Cuando salió <strong>Harry Potter y la Piedra Filosofal</strong> fue un fenómeno de ventas, un incentivo para leer a un público que hasta ese momento leía el Barco de Vapor y poco más. Lo de los siguientes títulos, además de resultar exponencial la intención puramente comercial, demostró que el joven mago ha sido uno de los booms literarios más destacables que se pueda recordar.</p>

	<p>Ahora ha llegado el séptimo título, y se ha hecho notar como esperábamos, aunque no tanto como, por ejemplo, <strong>Harry Potter y el Cáliz de Fuego</strong>, que ganó el premio Hugo por razones obvias (las comerciales, me refiero). Para los que pensaban que quizá este último libro no ha sido para tanto, aquí están los datos: <strong>se ha superado en España el medio millón de ejemplares desde el pasado 21 de febrero. Esto hace casi 42.000 ejemplares por día</strong>. Piénsenlo. ¿Será consciente J. K. Rowling de hasta qué punto su interminable serie de libros ha resultado ser un maremágnum incontrolado de ventas? Por Dios, si empezó escribiendo en una cafetería&#8230;</p>

	<p>Bueno, a lo que íbamos es que la tirada inicial de 750.000 ejemplares está a punto de agotarse, teniendo en cuenta que además se cuenta que hay otros 750.000 libros destinados a Estados Unidos y Latinoamérica por parte de la propia editorial. Mi pregunta es: ¿a qué precio queremos que los niños lean por iniciativa propia? ¿a base de insuflarles Harry Potters y niños con pijamas de rayas? Por supuesto, es un dilema que aún no me he atrevido a resolver.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080303/ten-las-ultimas-aventuras-de-harry-potte-bbad18b.html">Yahoo Noticias</a></p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/harry+potter">Harry Potter</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Carlos Ruiz Zafón lanza nueva novela en abril]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/02-carlos-ruiz-zafon-lanza-nueva-novela-en-abril</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/02-carlos-ruiz-zafon-lanza-nueva-novela-en-abril</guid>
      <pubDate>Sun, 02 Mar 2008 16:52:13 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image2794" class="derecha_sinmarco" alt="Carlos Ruiz ZafÃ³n" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/Zafon.jpg" />El archiconocido autor español <span style="font-weight: bold">Carlos Ruiz Zafón</span> va a sacar nueva novela, que será una continuación de su celebérrima  obra <span style="font-weight: bold">La Sombra del Viento</span>. Será el <span style="font-weight: bold">17 de abril de 2008</span>, con una tirada inicial de un millón de copias, en la editorial Planeta, una cifra récord para lo que se presupone un éxito inmediato de ventas a escala mundial. <span style="font-size: 14px">Planeta prevee que sea un fenómeno editorial a la altura de Harry Potter o el último libro de Ken Follett, Un Mundo sin Fin.</span><span style="font-size: 14px"> En esta nueva novela, de la que todavía no se conoce el título, el autor muestra una hstoria de intriga, ambientada en los años 20 en Barcelona, con el Cementerio de los Libros Olvidados de nuevo como eje central de la historia.</span></p>

	<p>La Sombra del Viento, la precuela de la obra que está por venir, fue el triunfo del boca a oreja. Publicada por Planeta en mayo de 2001 por ser finalista del Premio Azorín, fue editada en 50 países y lleva vendidos más de 10 millones de ejemplares.</p>

	<p><span style="font-size: 14px">Por supuesto, no es casualidad la fecha de lanzamiento. Planeta lo tiene todo pensado para que el nuevo libro triunfe el día 23 de abril, día del Libro y fiesta popular en Cataluña.<a name="more"></a></span></p>

	<p><span style="font-size: 14px">Carlos Ruiz Zafón, nacido en Barcelona en 1964, se dio a conocer en el mundo literario en 1993 con </span><span style="font-weight: bold">El príncipe de la niebla</span> y después publicó tres novelas para un público juvenil, <span style="font-weight: bold">El palacio de la medianoche</span>, <span style="font-weight: bold">Las luces de septiembre</span> y<span style="font-weight: bold"> Marina</span>, obras todas que se han hecho muy famosas aprovechando el tirón editorial de La Sombra del Viento.<span style="font-size: 14px"><br />
</span><br />
Personalmente, me muestro un tanto escéptico ante tamaña operación comercial. Si bien La Sombra del Viento <a href="http://www.leergratis.com/libros/la-sombra-del-viento-carlos-ruiz-zafon.html">me pareció</a> una obra estimable, en su momento indiqué por qué es un libro que ha gustado tanto y le comparé con el productor de cine estadounidense <span style="font-weight: bold">Jerry Bruckheimer</span>. Será un fenómeno editorial, sí, independientemente de la calidad del libro. Planeta se encargará de ello. Ya se ha anunciado que La Sombra del Viento será la primera de una colección de cuatro novelas interconectadas. Poderoso caballero es don Dinero.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/afp/20080228/ten-espana-letras-469e995.html">Yahoo Noticias</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
