Nueva colección de Ediciones Siruela, "Tiempo de Clásicos"

11 comentarios

clasicossiruela

Estamos de enhorabuena porque Ediciones Siruela inicia una nueva colección, Tiempo de Clásicos, dedicada a grandes obras y autores de todos los tiempos. Las obras están presentadas en un formato muy actual y prologadas por grandes autores contemporáneos a los que estos libros han marcado de algún u otro modo.

Los dos títulos que inauguran la colección son grandes obras del siglo XIX: ‘Eugenia Grandet’, de Honoré de Balzac, prologado por Mario Vargas Llosa y ‘Cumbres borrascosas’, de Emily Brontë, cuyo prólogo ha sido escrito por Alejandro Gándara.

La primera es una novela publicada en 1833 y considerada por algunos como la obra maestra de Honoré de Balzac. Forma parte de su ambicioso proyecto de la ‘Comedia humana’, que pretende agrupar el conjunto de su obra, para ofrecer un estudio de la sociedad francesa en una época determinada, entre la caída del Imperio y la Monarquía de Julio (1815-1830).

De este magno proyecto, 50 de las 137 novelas que debían componerlo quedaron incompletas. ‘Eugenia Grandet’ está protagonizada por la heroína que da nombre al título y que se debate entre las convenciones sociales y su fuerte personalidad.

Respecto a ‘Cumbres borrascosas’, poco se puede decir que no conozcan nuestros lectores acerca de este clásico de la literatura inglesa que vio la luz por primera vez en 1847 y que cuenta la historia de amor entre Catherine Earnshaw y su amigo Heathcliff.

Como vemos, dos títulos importantes a los que seguirán nuevos indispensables el próximo otoño: ‘Doña Bárbara’, de Rómulo Gallegos, prologado por Carmen Boullosa; y ‘Las palmeras salvajes’, de William Faulkner, con prólogo de Menchu Gutiérrez. Y más adelante, ‘Cuentos’, de Fiódor M. Dostoievski, con prólogo de Juan Villoro; y ‘Las aventuras de Tom Sawyer’, de Mark Twain, prologado de José María Merino.

Espero que esta nueva colección de Ediciones Siruela, Tiempo de Clásicos, nos traiga buenos momentos lectores, en las cuidadas ediciones a las que nos tiene acostumbrados y recuperando los indispensables de la Literatura Universal.

Sitio Oficial | Siruela
En Papel en Blanco | Clásicos

Anunciate aquí
Anunciate aquí
Anunciate aquí

¿Quieres saber más?

Artículos

Artículos relacionados que probablemente también te interesen

Ver más

+ Deja tu comentario

Comentarios

  • 1

    Avatar de matonkiki !

    Ay, señor, citas a todos los prologuistas, pero a ninguno de los traductores. Ya sé que los prologuistas tienen nombres que suenan mucho más, pero ¿podrías leer el libro sin prologuistas? ¿Podrías leerlo sin traductores?

  • Respondiendo a #1:
  • 4

    Avatar de Eva Paris !

    Tienes razón matonkiki, para leer las obras sin traductores habría que hacerlo en su lengua original, lo cual es muy recomendable siempre q el lector la domine.

    Los traductores son los grandes olvidados cuando compramos, o cuando recomendamos, o cuando leemos, o cuando en el blog damos cuenta de nuevas ediciones (probablemente si reseñara la obra los citaría). No obstante en el enlace al sitio oficial se puede encontrar sus nombres, precio, ISBN y otros datos q tampoco he ofrecido.

    Un saludo y gracias por tu comentario!

  • 2

    Avatar de !
    MASP

    "Tiempo De Clásicos", sí, pero no para "Tiempo De Crisis", como el que vivimos. 19 euros que le han puesto de precio de lanzamiento a "Cumbres Borrascosas" en rústica con solapas. Vamos, que serán obras clásicas pero a precios muy "actuales". Lo que tendría que haber sido una genial iniciativa por parte de Siruela, se ha convertido en una apuesta mercantilista más para hacer caja. Con esos precios, por mi como si el prólogo lo ha escrito la Virgen María. Disculpadme el tono, pero es que el tema de los precios en relación con el acceso a la cultura me desquicia. Saludos.

  • Respondiendo a #2:
  • 5

    Avatar de Eva Paris !

    Entiendo lo q dices MASP, aunq al fin y al cabo no tenemos q olvidar q para las editoriales es un negocio. De ambos títulos encontramos múltiples ediciones a precios diversos e incluso imagino q se pueden leer online (también en v.o.).

    Saludos!

  • 3

    Avatar de pepemore !

    El precio sólo se justifica si las traducciones son nuevas (estoy de acuerdo con el primer comentario que eso es el quiz de la cuestión) y los prólogos son de mucha enjundia...

  • Respondiendo a #3:
  • 6

    interesante

    Avatar de matonkiki !

    Seguramente serán nuevas y buenas, Alba es una de las editoriales más cuidadosas con esa cuestión y no son nada rácanos (comparados con otras), ni en contratos ni en derechos. Es la editorial con la que cualquier traductor querría trabajar de mayor. Quizá por eso también son más caros... (¡no tengo acciones ni intereses en la editorial!)

  • Respondiendo a #6:
  • 7

    Avatar de matonkiki !

    Perdón, veo que no es Alba, sino Siruela, pero creo que todo lo que he dicho se puede aplicar también a esta editorial.

  • 8

    Avatar de Eva Paris !

    Jejeje, matonkiki, ya lo pensaba ;)

    Son ediciones bastante cuidadas en general, hace poco recibieron premio a la mejor edición por algunos de sus libros, imagino q no escatimarán en traducción.

    Muchas gracias por dejarnos tu opinión y saludos!

  • 9

    interesante

    Avatar de penitenciagite !

    Menos mal que es "Tiempo de Clásicos" y no "Tiempo de Clásicos profanados mezclados con algún sub-genero de Serie-B"...

  • 10

    interesante

    Avatar de Cendrero !

    Buena noticia para los amantes de los clásicos, aunque la verdad es que el precio es un poco excesivo. Supongo que serán de tapa dura y, como han comentado, con nuevas traducciones, otro aliciente para comprar esta edición, pero el gran catálogo de la editorial Cátedra sobre los clásicos sigue siendo la primera opción para mí. Sus notas y prólogos tan aclaratorios sirven para darle un mejor estudio al libro, además de que el precio medio no suele superar nunca los 10 euros. Claro que luego cada uno preferirá una edición diferente.

  • 11

    Avatar de Teresa Fernández Prieto !

    Los traductores, los imprescindibles. Me gustaría poder leer a cada autor en su lengua, pero...ignorante de mí, no sé.Los prologuistas pueden ser una guía, una ayuda para comprender y contextualizar.La editorial es, desde luego, un negocio pero necesario para la Cultura.EL asunto es que en rustica o en piel podamos leer los clásicos, bien traducidos y a un precio asequible.MASP, tienes razón!!

Escribir un comentario

Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con Facebook Connect

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL