Andrzej Sapkowski escribió esta novela en 1994 y una década después se publicó por primera vez en nuestro país. Se trata del tercer volumen de una saga literaria que tiene como protagonista a Geralt de Rivia, un brujo a la más pura tradición gandalfiana que se ve inmerso en aventuras y peligros en un mundo psicotrópico habitado por seres de orejas puntiagudas y extrañas criaturas.
En ‘La sangre de los elfos’, Geralt vive recluido en el castillo de los brujos (algo así como la versión seria de la academia donde reside Rincewind, el protagonista de la alocada saga Mundodisco). Allí se dedica a entrenar a la princesa Ciri en el manejo de la espada. Una cuestión que no es baladí en unos tiempos en que los carteristas no se conformaban con una sirla de 5 centímetros. La inestabilidad política de la región y los intereses ocultos pondrán en peligro a la princesa, que jugará un papel clave en el futuro del lugar y de sus habitantes.
La literatura fantástica goza de buena salud en todo el mundo y las numerosas referencias se agolpan en las estanterías de las librerías. Así pues, ¿por qué fijarse en los libros de Sapkowski ante tan abrumadora competencia? Por un lado, sus obras beben de la cultura autóctona eslava y de las narraciones tradicionales que han ido pasando de boca en boca durante generaciones. Las fábulas y los cuentos fantásticos del norte de Europa siempre han destacado por su imaginación y por la fantástica ambientación de sus historias, así que este es un punto a tener en cuenta.
Por ora parte, Sapkowski ha sabido renovar la tradición que han dejado mitos tan importantes como Tolkien, buscando nuevos puntos de vista a los típicos argumentos de batallas épicas y seres peculiares. Incluso ha sabido reflejar el habla coloquial de la Polonia actual, si bien eso es algo que nosotros no podremos apreciar en la traducción.
La saga completa del brujo Geralt comprende siete volúmenes, entre los que encontramos relatos y novelas. Teniendo en cuenta el éxito que está teniendo en todo el mundo, no creo que tardemos mucho en ver el resto de los libros traducidos a nuestro idioma.
Por último, me gustaría resaltar una frase del propio autor que me parece muy interesante para comprender su concepción de la literatura fantástica.
La musa entró por mi ventana, y tuve que escribir fantasía, no tenía otro remedio. El género fantástico no existe, no hay diferencias entre El señor de los anillos y Ana Karenina de Tolstoi o El Quijote de Cervantes.
Sitio oficial | Andrzej Sapkowski
Más información | Ediciones Alamut
En Papel en Blanco | Andrzej Sapkowski

Escribir un comentario
Para hacer un comentario tienes que identíficarte: ENTRA