Tag: Adaptaciones
04 enero 2008
Lecturas frustradas: no siempre la culpa es del libro

A las anotaciones de Luisfer acerca de los libros sobrevalorados, así como a vuestros comentarios sobre los mismos me remito para reflexionar sobre varias cuestiones. He visto en ciertos comentarios que la mala experiencia con libros proviene en muchas ocasiones de una lectura obligada.
Sí, esos libros que todos recordamos con amargor, que nos impusieron en el colegio o en el instituto y para los cuales no estábamos preparados. O para los que no estaban preparados nuestros profesores y como consecuencia de ello no nos los supieron presentar de manera adecuada. Porque a casi cualquier libro es posible sacarle algún aspecto positivo y lo difícil es venderlo bien. La motivación es un factor importantísimo a la hora de afrontar la lectura de una obra a esas edades.
La lectura temprana, inmadura, de una obra literaria, también puede frustrar el acercamiento a ciertos libros.
Más noticias sobre:
Animación a la lectura
Tags: Adaptaciones, Cantar de Mio Cid, El señor de los anillos, Fuente Ovejuna, lectores, lectura, Ulises
Comentarios (8)
| Trackback
01 agosto 2007
Pérez-Reverte, favorito de cineastas
No, no vayan a pensar que es que han hecho una encuesta entre los cineastas y ellos han seleccionado al escritor español Arturo Pérez-Reverte como su novelista predilecto. Pero es que la votación no era necesaria ya que la selección es obvia si tenemos en cuenta la gran cantidad de sus obras que han sido, y están siendo, llevadas al cine.
Por un lado, está toda la saga del Capitán Alatriste que fué ya concentrada en la película estrenada el año pasado, protagonizada por Viggo Mortensen. Para finales del verano se estrenará La carta esférica de la mano de Imanol Uribe. Y, por último (por los momentos), ya están listos los acuerdos para que el cineasta venezolano Jonathan Jacubowicz lleve a la gran pantalla El vuelo de la reina La reina del sur.
Y es que la relación de Pérez-Reverte y su obra con el cine y los directores es intensa. Prueba de ello es la versión hecha por Román Polanski de la novela El club Dumas y que resultó en la cinta La novena puerta protagonizada por Johnny Deep quien probablemente logró la mejor interpretación de algún personaje del escritor (según sus propias palabras). Por otro lado, su actitud con respecto al cine y a su relación con la literatura, es sumamente clara: ambas permanecen incólumes, pero el libro acabará ganando.
Más noticias sobre:
Novela,
Escritores
Tags: Adaptaciones, Arturo Pérez-Reverte, cine, literatura
Comentarios (2)
| Trackback
03 julio 2007
La catedral del mar ya supera el millón y medio de ejemplares vendidos
A Ildefonso Falconés parece que no le vale con que su novela tenga un año de cola para leerse en las bibliotecas o que pasara a ser la obra más vendida superando al todopoderoso código.
Ni más ni menos que un millón y medio de ejemplares es lo que lleva vendida La catedral del mar sólo en España. Ya se han realizado 34 ediciones y los derechos se han vendido a 32 países. Además, Falconés se encuentra trabajando en un nuevo libro, que seguro se convertirá (o lo convertirán) en un nuevo best-seller absoluto en cuanto salga, que si mi olfato no me falla será poco antes de la Feria del Libro de Barcelona. No está de más recordar que tardó 5 años en tener lista la primera, por lo que nos imaginamos que esa nueva novela todavía tardará en ver la luz.
Además, y de esto seguro que tomarán buena nota nuestros compañeros de Blogdecine, se está estudiando la adaptación cinematográfica del gran superventas español. ¿Alguien da más?
Vía | Lavanguardia.es
Más noticias sobre:
Novela,
Editoriales
Tags: Adaptaciones, Ildefonso Falconés, La catedral del mar
Comentarios (2)
| Trackback
29 mayo 2007
Paco Ibáñez, antología musical de la poesía castellana
La voz y la guitarra de Paco Ibáñez son un estupendo acompañamiento de fondo para escribir esta entrada. Poemas de Quevedo, de Jorge Manrique, romances anónimos, Machado, Alberti, Blas de Otero, León Felipe, Goytisolo… hechos música y coreados por el público, que casi me hacen gritar a mí también “¡A galopar!”…
La voz del cantautor valenciano Paco Ibáñez (1934) se convirtió en mítica para muchas personas a partir de su concierto en el Olympia de París del año 1969. Francia acogió al artista en sus inicios, cuando la fuerza de las letras que escogía y la fuerza de su interpretación podían ser consideradas subversivas. Hoy día Ibáñez ha acabado convirtiéndose en el creador de una extensa antología musicada de la literatura castellana.
Desde la página web de Paco Ibáñez, A flor de tiempo, podemos encontrar un recorrido por su biografía, su discografía, y una antología de los poetas que reviven en su música. También un apartado dedicado a la enseñanza, un blog sobre los contenidos de su la obra de un hombre que ve la Poesía como un arma cargada de presente. Por cierto, mientras dure el enlace, os dejo aquí un regalo para los oídos.
Volverán las oscuras golondrinas…
Sitio Oficial | A flor de tiempo
Más noticias sobre:
Poesía,
Internet y literatura
Tags: Adaptaciones, Bécquer, Clásicos, Escuchamos un poema, música, Paco Ibáñez
Comentarios (1)
| Trackback
24 mayo 2007
El Cid ya se escucha por internet
El Cid Campeador, que fue protagonista de las ondas radiofónicas hace unos meses, vuelve a cabalgar, esta vez al alcance de todos por internet. La radionovela que se emitió en 20 capítulos dramatizados por más de 40 actores ya se puede escuchar desde la página web de la Cadena Ser.
La adaptación ha sido realizada con motivo del VIII centenario de este cantar de gesta anónimo que relata las hazañas del inmortal caballero Rodrigo Díaz de Vivar. De momento aparecen los 4 primeros capítulos, y pronto se añadirá el resto de la obra para poder disfrutarla al completo.
He podido escuchar el primer capítulo, dedicado a la salida del Cid de su casa, en Vivar, y la entrada a Burgos, y me ha parecido de una estupenda calidad, muy fiel al texto original. La voz de los actores, la música y los efectos sonoros hacen del documento una estupenda forma de complementar la lectura del clásico o, por qué no, de recordar la leyenda del héroe castellano.
Sitio Oficial | Cadena Ser: Mio Cid
En Papel en Blanco | El Cid cabalga de nuevo, en la radio
Más información | Cervantes Virtual: Cantar de Mio Cid
Más noticias sobre:
Historia,
Internet y literatura
Tags: Adaptaciones, épica, Cantar de Mio Cid, Cid, Clásicos, Internet, Radio
Comentarios (0)
| Trackback
16 mayo 2007
Momo, de Michael Ende: temas
En mi última lectura de Momo extraje los temas y valores que se pueden apreciar en la obra. La novela de Michael Ende es una fábula que enseña cómo el ser humano puede ser víctima de una sociedad demasiado ocupada del trabajo, y que no encuentra tiempo para valorar acciones tan sencillas e importantes como el saber escuchar.
El ahorro de tiempo al que incitan los hombres grises consume la vida de as personas, limitándolas al trabajo y a los bienes materiales, alienándolos. Una moraleja válida para jóvenes y no tan jóvenes. Existe una versión cinematográfica animada que gustará a los niños y niñas de hasta 12 o 13 años (Momo, una aventura contrarreloj). La novela, publicada en 1973, presenta temas tan actuales como los que siguen.
- Amistad. La relación de Momo tanto con niños como con adultos revela la importancia y autenticidad de los lazos que se establecen entre ellos. Sólo cuando los hombres grises se apoderan de alguno de ellos los vínculos de amistad peligran. La deshumanización controla las vidas de los hombres en esos momentos. La constancia y valentía de Momo hará que al final todo vuelva a ser como antes.
- Fama. Tema representado por el amigo cuantacuentos de Momo, Gigi. Cuando los hombres grises se apoderan de la ciudad, pasa a ser una estrella mediática. Pero, como los propios hombres grises le dicen, ha sido “hinchado” por ellos, en realidad no es nadie. La volatilidad, la falsedad, lo poco satisfactorio y lo efímero de la fama son temas muy actuales en un mundo en que triunfitos y grandes hermanos se convierten en modelo para muchos jóvenes.
Más noticias sobre:
Novela
Tags: Adaptaciones, Infantil, Juvenil, Momo
Comentarios (2)
| Trackback
12 mayo 2007
Titirimundi: los títeres toman Segovia
Hasta el 15 de mayo se puede disfrutar en Segovia de una reunión muy especial: más de cuarenta compañías de titiriteros de todo el mundo presentan sus espectáculos a niños y mayores. Por lo que que el juego de marionetas, “obra de los dioses, tan antiguo como el mundo” (así reza un proverbio oriental) toma calles, plazas, patios y recintos segovianos en el ámbito de Titirimundi.
Podemos decir que se trata de un género menor, de un pariente pequeño del teatro como género literario. Pero la esencia del drama subyace a las representaciones de marionetas. Excepto que los actores no son de carne y hueso. Pero después de ver ciertas representaciones en que los actores parecen más planos que una alfombrilla, podemos llegar a considerar a los muñecos mucho más humanos… Y, como don Quijote, llegar a creernos lo que sucede en el maravilloso retablo.
En Titirimundi encontraremos representaciones basadas en cuentos populares, en mitos, en obras cultas y siempre con las emociones y comportamientos más propios del ser humano como protagonistas, lo que las convierte en un pequeño espejo donde vemos reflejados nuestros vicios y virtudes. Y, cómo no, donde la imaginación se presta al vuelo. Mimos, danzas, teatro sin palabras, teatro musical completan el extenso programa en el que las tablas, más grandes o más pequeñas, son protagonistas.
Más noticias sobre:
Teatro
Tags: Adaptaciones, espectáculos, Títeres, Titirimundi
Comentarios (0)
| Trackback
26 marzo 2007
¡Esto es Esparta! Nuevos lenguajes de la épica

Muchos nos dividimos a día de hoy en dos grupos: los que ya hemos visto 300 y los que van a verla. La película, destacada por sus grandes dosis de acción y su exuberante estética, es ya cine de culto. Me parece interesante comparar cómo se adaptado la novela gráfica original de Frank Miller y cómo se ha trabajado para reproducir su personal estilo .
El primer rasgo que llama la atención es la fidelidad obsesiva al icono: cómo se ha utilizado el cómic como storyboard, en un esfuerzo de dar vida a las viñetas. Ya habíamos observado una actitud similar en la adaptación de Sin City, también de Miller, el artista del cómic que mejor está siendo tratado por el cine. Sólo en el caso de Miller el cine se ha puesto al servicio de la novela gráfica y le ha rendido tributo, con la consecuencia de la creación de un lenguaje intermedio, a medio camino de los dos.
Porque 300 es una obra extraña, contradictoria. No parece de este siglo. La fijación de Miller con la antigüedad griega es notoria y marca profundamente su obra. No sólo en cuanto a estética, sino en la composición de sus personajes, propios de la tragedia primitiva. Son seres monolíticos, torturados, obcecados en su destino de guerreros natos. Ya sea en el desfiladero de las Termópilas o en los callejones de la ciudad del pecado, los héroes de Miller asumen estoicamente su deber y se precipitan hasta su destino fatal arrastrándolo todo (sus afectos, su dignidad, su identidad) a su paso.
Más noticias sobre:
Novela gráfica
Tags: 300, Adaptaciones, épica, Frank Miller
Comentarios (2)
| Trackback
05 marzo 2007
Las novelas más difíciles de rodar: selección final
Parece que la ciencia ficción es el género favorito de nuestros lectores cuando se habla de dificultades a la hora de traspasar una historia a fotogramas. La trilogía de Isaac Asimov, Fundación, junto a Un Mundo Feliz de Huxley (ha tenido dos adaptaciones televisivas, la más conocida de 1998 con Peter Gallagher de protagonista), o la tetralogía de Dan Simmons titulada Los Cantos de Hyperion han sido escogidas como novelas difíciles de llevar al cine. Desde luego, los extraños, asfixiantes y en ocasiones apocalípticos mundos futuros que nos presentan, con nuevas razas, con nuevos órdenes universales, con destinos humanos y relaciones personales tan distintos (o no tanto) a los actuales, plantean muchos retos de adaptación a guionistas y directores.
Aunque más que de una novela se trate de un cuento, El Aleph de Borges sin duda es complicado de ver en imágenes ya que la variedad y la complejidad de temas que aglutina no se dejarían rodar con facilidad. Junto a la metaliteratura que encierra al analizar el proceso creador encontramos la experiencia casi religiosa que proporciona la omnipresencia ante el Aleph y al mismo tiempo la imposibilidad de abarcar ese conocimiento total del Universo, lo cual acerca la obra a la reflexión metafísica. ¿Alguien se atreve?
Orlando, de Virginia Woolf. De esta obra, portadora del incipiente feminismo de la autora, destacaría la dificultad de presentar en pantalla de modo natural el lirismo que impregna el lenguaje de los personajes, así como el peligro de perder la perspectiva y volcarse en un alegato feminista, perdiendo de vista el sentido profundo de las reflexiones de Wolf acerca de la pérdida de identidad y de la aceptación de fuerzas contrarias dentro de la misma persona. Parece que esto fue lo que sucedió precisamente con la adaptación de 1992 por Shally Potter, protagonizada por Tilda Swinton, según afirman en Pasadizo.
Más noticias sobre:
Novela
Tags: Adaptaciones, Aldous Huxley, cine, Dan Simmons, Isaac Asimov, Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Ken Follett, Listas, Rayuela, Un mundo feliz, Virginia Woolf, Voltaire
Comentarios (0)
| Trackback
20 febrero 2007
Los infilmables: una deconstrucción
Si en Screenhead se preguntaban qué novelas eran más díficiles de rodar, ahora llega una continuación conceptual de la idea realmente interesante: ante el aluvión de emulaciones variadas, la idea más sabia la ha tenido Portnoy. Pero bueno qué esto no lo digo yo sólo, lo dice mucha gente, para entendernos pero ahora les doy mis motivos para que refexionemos: el blogger entiende que la mejor manera de reinterpretar la gracia de los muchachotes y su lista de infilmables es… hacer la lista de las ídem que ya han sido adaptadas al cine.
Ni Derrida estaría más orgulloso de esta definición de manual de deconstrucción. Lean aquí los motivos al completo. Se pregunta el autor como reaccionan los lectores de la obra al ver convertida su elaborada novela en una simple historia de amor. Francamente y entiendiendo corrección por mediocridad, reaccionamos fatal. A mi la cuestión rítmica me afecta: la novela era la partida de ajedrez. Intelectual y resabiadilla pero también emocionante e imprevisible. Una serie de sensaciones que sólo el tablero y Vladimir Nabokov, así mezclados ,eran capaz de causarme.
Más noticias sobre:
Novela,
Metacrítica
Tags: adaptaciones, cine, novelas
Comentarios (0)
| Trackback
| Página siguiente » |






