feed

Adaptaciones

Titirimundi: los títeres toman Segovia

0 comentarios

TitirimundiHasta el 15 de mayo se puede disfrutar en Segovia de una reunión muy especial: más de cuarenta compañías de titiriteros de todo el mundo presentan sus espectáculos a niños y mayores. Por lo que que el juego de marionetas, “obra de los dioses, tan antiguo como el mundo” (así reza un proverbio oriental) toma calles, plazas, patios y recintos segovianos en el ámbito de Titirimundi.

Podemos decir que se trata de un género menor, de un pariente pequeño del teatro como género literario. Pero la esencia del drama subyace a las representaciones de marionetas. Excepto que los actores no son de carne y hueso. Pero después de ver ciertas representaciones en que los actores parecen más planos que una alfombrilla, podemos llegar a considerar a los muñecos mucho más humanos… Y, como don Quijote, llegar a creernos lo que sucede en el maravilloso retablo.

En Titirimundi encontraremos representaciones basadas en cuentos populares, en mitos, en obras cultas y siempre con las emociones y comportamientos más propios del ser humano como protagonistas, lo que las convierte en un pequeño espejo donde vemos reflejados nuestros vicios y virtudes. Y, cómo no, donde la imaginación se presta al vuelo. Mimos, danzas, teatro sin palabras, teatro musical completan el extenso programa en el que las tablas, más grandes o más pequeñas, son protagonistas.

Leer más

Anunciate aquí
Anunciate aquí

¡Esto es Esparta! Nuevos lenguajes de la épica

2 comentarios

scaled_300.jpg
Muchos nos dividimos a día de hoy en dos grupos: los que ya hemos visto 300 y los que van a verla. La película, destacada por sus grandes dosis de acción y su exuberante estética, es ya cine de culto. Me parece interesante comparar cómo se adaptado la novela gráfica original de Frank Miller y cómo se ha trabajado para reproducir su personal estilo .

El primer rasgo que llama la atención es la fidelidad obsesiva al icono: cómo se ha utilizado el cómic como storyboard, en un esfuerzo de dar vida a las viñetas. Ya habíamos observado una actitud similar en la adaptación de Sin City, también de Miller, el artista del cómic que mejor está siendo tratado por el cine. Sólo en el caso de Miller el cine se ha puesto al servicio de la novela gráfica y le ha rendido tributo, con la consecuencia de la creación de un lenguaje intermedio, a medio camino de los dos.

Porque 300 es una obra extraña, contradictoria. No parece de este siglo. La fijación de Miller con la antigüedad griega es notoria y marca profundamente su obra. No sólo en cuanto a estética, sino en la composición de sus personajes, propios de la tragedia primitiva. Son seres monolíticos, torturados, obcecados en su destino de guerreros natos. Ya sea en el desfiladero de las Termópilas o en los callejones de la ciudad del pecado, los héroes de Miller asumen estoicamente su deber y se precipitan hasta su destino fatal arrastrándolo todo (sus afectos, su dignidad, su identidad) a su paso.

Leer más

Anunciate aquí

Las novelas más difíciles de rodar: selección final

0 comentarios

FundaciónParece que la ciencia ficción es el género favorito de nuestros lectores cuando se habla de dificultades a la hora de traspasar una historia a fotogramas. La trilogía de Isaac Asimov, Fundación, junto a Un Mundo Feliz de Huxley (ha tenido dos adaptaciones televisivas, la más conocida de 1998 con Peter Gallagher de protagonista), o la tetralogía de Dan Simmons titulada Los Cantos de Hyperion han sido escogidas como novelas difíciles de llevar al cine. Desde luego, los extraños, asfixiantes y en ocasiones apocalípticos mundos futuros que nos presentan, con nuevas razas, con nuevos órdenes universales, con destinos humanos y relaciones personales tan distintos (o no tanto) a los actuales, plantean muchos retos de adaptación a guionistas y directores.

Aunque más que de una novela se trate de un cuento, El Aleph de Borges sin duda es complicado de ver en imágenes ya que la variedad y la complejidad de temas que aglutina no se dejarían rodar con facilidad. Junto a la metaliteratura que encierra al analizar el proceso creador encontramos la experiencia casi religiosa que proporciona la omnipresencia ante el Aleph y al mismo tiempo la imposibilidad de abarcar ese conocimiento total del Universo, lo cual acerca la obra a la reflexión metafísica. ¿Alguien se atreve?

Orlando, de Virginia Woolf. De esta obra, portadora del incipiente feminismo de la autora, destacaría la dificultad de presentar en pantalla de modo natural el lirismo que impregna el lenguaje de los personajes, así como el peligro de perder la perspectiva y volcarse en un alegato feminista, perdiendo de vista el sentido profundo de las reflexiones de Wolf acerca de la pérdida de identidad y de la aceptación de fuerzas contrarias dentro de la misma persona. Parece que esto fue lo que sucedió precisamente con la adaptación de 1992 por Shally Potter, protagonizada por Tilda Swinton, según afirman en Pasadizo.

Leer más

Los infilmables: una deconstrucción

0 comentarios

luzhinSi en Screenhead se preguntaban qué novelas eran más díficiles de rodar, ahora llega una continuación conceptual de la idea realmente interesante: ante el aluvión de emulaciones variadas, la idea más sabia la ha tenido Portnoy. Pero bueno qué esto no lo digo yo sólo, lo dice mucha gente, para entendernos pero ahora les doy mis motivos para que refexionemos: el blogger entiende que la mejor manera de reinterpretar la gracia de los muchachotes y su lista de infilmables es… hacer la lista de las ídem que ya han sido adaptadas al cine.

Ni Derrida estaría más orgulloso de esta definición de manual de deconstrucción. Lean aquí los motivos al completo. Se pregunta el autor como reaccionan los lectores de la obra al ver convertida su elaborada novela en una simple historia de amor. Francamente y entiendiendo corrección por mediocridad, reaccionamos fatal. A mi la cuestión rítmica me afecta: la novela era la partida de ajedrez. Intelectual y resabiadilla pero también emocionante e imprevisible. Una serie de sensaciones que sólo el tablero y Vladimir Nabokov, así mezclados ,eran capaz de causarme.

Las novelas más difíciles de rodar (III)

3 comentarios

La conjura de los neciosTerminamos con la lista elaborada por Screenhead de aquellas obras que presentan más dificultades a la hora de transformarse en imágenes cinematográficas, antes de publicar vuestras opciones, con las que coincido en gran parte y de las que pronto daré cuenta.

  • La conjura de los necios, de John Kennedy Toole, novelista estadounidense que creó en esta obra al personaje Ignatius J. Reilly, comparado en múltiples ocasiones a don Quijote, aunque digamos que hay que salvar las distancias… Se ha intentado llevar al cine en varias ocasiones, pero los proyectos siempre han acabado derrumbándose. No me parece que sea ésta de las novelas más complicadas de filmar, aunque habría que seleccionar muy bien al actor que dé vida al antihéroe de manera digna. Estupenda la elección por parte de Screenhead de los posibles directores: los hermanos Coen.
  • La ciencia ficción tiene de nuevo presencia en el listado de Screenhead con La exhibición de atrocidades (publicada en 1970), de James Graham Ballard, escritor británico que en esta obra recoge un conjunto de episodios (“novelas condensadas” según el autor) que no parecen tener unidad argumental y se balancea entre los límites de la pesadilla y la realidad. Los distintos apartados constituyen más bien fragmentos de las alucinaciones y atrocidades que comete la nueva humanidad post-nuclear y psicótica. Existe una versión cinematográfica del año 2000 dirigida por Jonathan Weiss, que no encontró buena distribución pero que, según cuentan en Amputaciones, es bastante fiel al libro.

Leer más

El Cid cabalga de nuevo, en la radio

1 comentario

Cid Campeador
El protagonista del más importante poema épico en castellano vuelve a la actualidad, esta vez no de mano del séptimo arte sino de las ondas radiofónicas. La cadena Ser Guadalajara está emitiendo una radionovela, adaptación libre del Cantar de Mio Cid, realizada y dirigida por Juan Solo, que consta de 20 capítulos de hasta 5 minutos de duración dramatizados por más de 40 actores.

Aunque se trata de una producción de ámbito geográfico reducido, me parece una estupenda manera de acercarse a la figura del Cid, o de recordar sus aventuras, y más si de algún modo se empuja a cierto público a bucear en los orígenes literarios de la adaptación. Mediante la dramatización sonora de las escenas nuestra imaginación vuela entre los versos del gran poema del honor, como sucedía en sus orígenes, cuando corría de pueblo en pueblo gracias a la voz de los juglares.

El estudio de diversas fuentes para elaborar el guión final promete una recreación fidedigna de la leyenda protagonizada por el héroe castellano. El Cantar de Mio Cid, la Cronica Roderici, la Crónica de veinte Reyes, así como los diversos romances del ciclo cidiano han servido de base a esta adaptación que se emite domingos y lunes a las 13 horas desde Ser Guadalajara. Y aunque la repercusión de las radionovelas tuvo su apogeo hace unas décadas, deseamos a este cuidado proyecto mucho éxito para que se sigan creando iniciativas similares que acerquen los clásicos al gran público.

Más información | Cervantes Virtual: Cantar de Mio Cid

Las novelas más difíciles de rodar (II)

9 comentarios

MetamorfosisYa dabais vosotros mismos alguno de los nombres que aparecen en la segunda parte de esta lista. Y es que, a todos se nos vienen a la cabeza algunas obras que nos cuesta imaginar en la gran pantalla. Pero nada (o casi) es imposible…

¿Qué me decís de El Perfume, de Patrick Süskind? Pocos apostaban por un traslado digno a imágenes de esta novela. Stanley Kubrick y Ridley Scott estuvieron tentados de adaptarla, aunque finalmente ha sido llevada al cine por Tom Tykwer. Y, aunque todavía no he podido verla, según he leído en Blog de cine, se trata de una estupenda adaptación. Sigamos con otras novelas destacadas por Screenhead como infilmables:

  • La Metamorfosis de Kafka. A diferencia de otras obras del listado, ésta no destaca precisamente por su extensión. Se trata de una novela corta (podéis recordarla aquí), pero… ¿cómo convertir al protagonista en un insecto similar a un escarabajo? ¿Cómo contar a través de la cámara todo lo que pasa por la cabeza del bicho? Y… ¿quién sería el actor que se dejara transformar? Hay varios intentos en forma de cortometraje, como el de Fran Estévez, que recibió varios premios, o éste de de 28 minutos de Carlos Atanes, que se puede ver en Youtube. Aparte de que Gregorio Samsa parece más bien la mosca de Cronenberg a medio transformar, y la familia, aliviada, al final acaba en la playa, pues en lo fundamental sigue el argumento de la novela.
  • En busca del tiempo perdido, la serie de novelas de Marcel Proust, escritas entre 1908 y 1922 que consta de siete entregas (“Por el camino de Swann”, “A la sombra de las muchachas en flor”, “El mundo de Guermantes”, “Sodoma y Gomorra”, “La prisionera”, “La fugitiva” y “El tiempo recobrado”). Nos encontramos ante una obra que aglutina toda una vida, todo un universo, pero que, más que a través del relato de una serie determinada de acontecimientos, se plasma a través de los recuerdos del narrador con todas sus derivaciones. Sus miles de páginas, su detallismo en descripciones e introspecciones hace del acceso a esta obra todo un reto, no ya para guionistas sino para cualquier lector. Reconozco que aún no me he puesto a ella.

Leer más

Clásicos adaptados

6 comentarios

Quijote1La primera vez que leí el Quijote tenía diez años. No, no era un monstruito precoz: disponía de una excelente adaptación en tebeo muy cuidada. El texto se mantenía fiel al original y los paisajes eran fotos de La Mancha. Todavía puede encontrarse en alguna librería de viejo. Seguro que algunos de ustedes recuerdan las Joyas Literarias Juveniles de Bruguera que adaptaban libros de Julio Verne, Charles Dickens o Victor Hugo.

El mismo espíritu ha animado al diario El País a editar la colección Mis primeros clásicos, cuyo primer título es, precisamente, Las aventuras de Don Quijote. Dirigida a niños de 5 a 12 años la adaptación a estado a cargo de Nuria Ochoa, filóloga, profesora y escritora, junto con un equipo que ha apoyado su trabajo. Escritos en un lenguaje comprensible para los niños y con ilustraciones intentarán acercar el hábito de la lectura a los más pequeños. En posteriores ediciones aparecerán clásicos como Robinson Crusoe, Huckleberry Finn o El jorobado de Notre Dame.

Hay gente que se lleva las manos a la cabeza cuando se les habla de cambiar, aunque sea una coma, los clásicos. Consideran cualquier adaptación como un destrozo de la obra original, y quizá no les falte parte de razón. Iniciativas como ésta ¿Ayudan a acercar la literatura a todos los públicos o desvirtúan lo que quiso escribir el autor? Me gustaría saber su opinión.

Sitio Oficial | El País

Las novelas más difíciles de rodar

12 comentarios

Quijote Orson WellesLa relación entre cine y literatura es estrecha desde el comienzo de la andadura de los fotogramas. Hoy día, las versiones cinematográficas de novelas constituyen gran parte del producto fílmico que se puede ver en las pantallas de todo el mundo.

¿Interés por las letras, o más bien falta de ideas propias? En cualquier caso, bienvenidas las adaptaciones que provocan aquello de… “Me ha gustado, voy a leer el libro”. Ahora bien, no siempre es fácil trasladar una novela al cine, y en no pocas ocasiones un guionista puede derrumbarse en el intento…

En Screenhead han elaborado un listado con las novelas más difíciles de volcar en imágenes. Dos obras cumbre de las letras hispanas se sitúan entre ellas.


  • El Ulises, de James Joyce. ¿No os parece difícil encontrar un Leopold Bloom para la pantalla? Dos películas irlandesas lo intentaron, una en 1967 y otra más reciente, llamada Bloom (2003), y ambas fueron fracasos absolutos. Intentar trasladar el flujo de consciencia, el torrente de palabras y sensaciones del interno discurrir de la mente humana, a la pantalla, es una tarea ardua. La ausencia de desarrollo lineal de la obra es otra prueba a la que cualquier guionista y director se deberían enfrentar cuidadosamente.

  • Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez. Una obra inmensa por su cronología interna en la que presente, pasado y futuro conviven de una manera natural, e inmensa por sus personajes más o menos mágicamente reales. Una novela hiperbólica y uno de los pocos libros de esta lista que hasta ahora nadie ha intentado filmar. Según Screenhead, si alguien puede hacerlo, son Almodóvar (¡no, por favor, Cien años de soledad, no!) o Julio Medem…

Leer más

Adaptaciones del Dr. Jekyll y Mr. Hyde

0 comentarios

Doctor JekyllDe entre todas las obras que escribió Robert Louis Stevenson, El extraño caso del doctor Jekyll y mister Hyde, publicada en 1886, es quizá la que aborda un tema más atemporal y tan antiguo como la humanidad, la lucha entre el bien y el mal, en este caso uniendo los extremos en una misma personalidad.

La magnífica narración de la dualidad psicológica del doctor Jekyll ya produjo un año después de su publicación la primera adaptación, en este caso teatral, de la mano de Thomas Russell Sullivan, que cosechó un gran éxito a lo largo de 20 años. Casi desde el comienzo del cine, el mito de Jekyll y Hyde se coló en sus fotogramas de la mano de varias películas, la primera en 1912. Destacan la norteamericana Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1931), considerada la auténtica versión clásica de la película, que le valió un Oscar a la interpretación del protagonista, Fredric March, o la conocida versión de 1941 dirigida por Victor Fleming e interpretada por Spencer Tracy, Ingrid Bergman y Lana Turner.

El personaje también aparece en películas como La liga de los hombres extraordinarios o Van Helsing. Cómics, dibujos animados y, para los muy interesados en el mito, alguna versión pornográfica, aumentan la lista de adaptaciones de esta novela que tiene tanto de nosotros.

Leer más

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL