<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

	<channel>
		<title>Magazine - adaptaciones</title>
		<link>http://www.papelenblanco.com</link>
		<description>
Blog sobre literatura, críticas de libros, internet y letras.		</description>
		<pubDate>2012-02-13 06:25:43</pubDate>

		<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>
                    <item>
      <title><![CDATA[Umberto Eco reescribe 'El nombre de la rosa' para hacerla más accesible]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/umberto-eco-reescribe-el-nombre-de-la-rosa-para-hacerla-mas-accesible</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/umberto-eco-reescribe-el-nombre-de-la-rosa-para-hacerla-mas-accesible</guid>
      <pubDate>Tue, 02 Aug 2011 05:46:22 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image9396" class="centro" alt="Umberto Eco" src="http://img.papelenblanco.com/2011/07/umberto-eco.jpg" /></p>

	<p>Esta noticia lleva ya unos cuantos días en circulación, pero por un motivo u otro no os la habíamos contado. El caso es que cuando un amigo me dijo el otro día que <strong>Umberto Eco</strong> iba a hacer una nueva versión de <strong>El nombre de la rosa</strong> creí que se estaba riendo de mí. Pero no, insistió que lo había visto en un par de periódicos, y sí, gente, es cierto. Eco está preparando <strong>una versión de su obra más conocida para hacerla más accesible a los lectores del siglo XXI</strong>. De piedra me quedo, oye.</p>

	<p><strong>Bompiani</strong>, la editorial italiana del autor lo hacía público hace unos días, dando incluso una fecha para su salida al mercado, el <strong>cinco de octubre</strong>. La razón de esta adaptación es aproximar la obra a aquellos que, asustados por su dificultad, habían renegado de leerla, además de <strong>adaptarla a los lectores digitales</strong>. Esto último me hace sospechar en alguna edición especial para ebooks o similares, aunque tendremos que esperar para saberlo. Eso sí, la nueva versión conservará el mismo nombre y, por supuesto, la misma trama con los mismos personajes.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Para aquellos que no conozcan la historia, &#8216;El nombre de la rosa&#8217; se desarrolla en una abadía italiana donde llega <strong>Guillermo de Baskerville</strong> acompañado de su joven pupilo <strong>Adso de Melk</strong>. Allí debe celebrarse una reunión para discutir sobre la herejía de la pobreza apostólica, pero pronto una sucesión de misteriosas muertes complicará la situación&#8230; Con la imponente biblioteca de la abadía como una protagonista más, Guillermo de Baskerville luchará por llegar al fondo del misterio.</p>

	<p>La verdad es que la noticia me ha dejado un poco descolocada. Sinceramente, no entiendo la necesidad de hacer una versión light de esta novela. Vamos, de esta novela o de cualquier otra. <strong>Si hay alguna novela que no me apetece leer por ser demasiado complicada, dudo mucho que vaya a decantarme por una adaptación más fácil de esa misma novela</strong>. Igual me equivoco y tiene su público, pero a priori no le veo mucho sentido, y mira que soy fan de Umberto Eco. ¿Qué opináis vosotros?</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.abc.es/20110715/cultura-libros/abci-umberto-elnombredelarosa-light-201107151621.html"><span class="caps">ABC</span>.es</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/el-cementerio-de-praga-la-esperadisima-novela-de-umberto-eco">&#8216;El cementerio de Praga&#8217; la esperadísima novela de Umberto Eco</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Sherlock Holmes vuelve a la vida... otra vez ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/sherlock-holmes-vuelve-a-la-vida-otra-vez</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/sherlock-holmes-vuelve-a-la-vida-otra-vez</guid>
      <pubDate>Thu, 20 Jan 2011 18:32:25 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image8450" class="centro" alt="Sherlock Holmes y Watson" src="http://img.papelenblanco.com/2011/01/sherlock-holmes-2.jpg" /></p>

	<p>Menuda racha llevamos con <strong>Sherlock Holmes</strong>, que parece que cada día surge una noticia nueva. <a href="http://www.papelenblanco.com/adaptaciones/sherlock-el-detective-mas-famoso-vuelve-a-la-television">Series de televisión</a>, películas, <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/sherlock-holmes-vuelve-esta-vez-con-sus-memorias-anotadas">ediciones anotadas</a>... Nuestro detective victoriano favorito no para y está más de actualidad que nunca. Ahora, niños y niñas, le toca el turno a una nueva novela protagonizada por Holmes. Y no, no es que <strong>Sir Arthur Conan Doyle</strong> haya vuelto de su tumba para satisfacer los deseos de más de un seguidor del detective, sino que se trata de la primera secuela oficial, encargada directamente por la familia de Conan Doyle. ¿Cómo te quedas?</p>

	<p>El encargado de esta nueva aventura de Sherlock Holmes y su inseparable Watson es <strong>Anthony Horowitz</strong>, un escritor de novelas de misterio dirigidas a un público infantil. Por supuesto, esta nueva novela irá dirigida a un público más adulto, y el autor, que se ha reconocido <em>enamorado de las historias de Sherlock Holmes desde que tenía dieciséis años</em>, no ha querido desvelar mucho de lo que se trae entre manos, y nos deja estas enigmáticas palabras de lo que será:</p>

	<p><!--more--></p>

<blockquote>(...) un misterio de primera categoría para una moderna audiencia, al tiempo que permanecerá absolutamente fiel al espíritu del original.</blockquote>

	<p>Vamos, que no nos dice nada. Así, tendremos que esperar hasta el próximo Septiembre, que saldrá a la venta en Inglaterra, editada por <strong>Orion</strong>. Hay que señalar, sin embargo, que no es la primera vez que otros escritores recogen el testigo de Conan Doyle y se atreven con aventuras de Sherlock Holmes. Desde <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/sherlock-holmes-se-une-a-houdini-en-una-novela">Sherlock Holmes enfrentado a Houdini </a>hasta una sorprendente era victoriana en <strong>Estudio en esmeralda</strong> de <strong>Neil Gaiman</strong> (que bueno, por favor). De su propio hijo, Adrian Conan Doyle, a Jardiel Poncela (este último impagable, os lo garantizo), el que más el que menos ha aportado su propia visión del héroe detectivesco.</p>

	<p>Sinceramente, para mí poca importancia tiene que esta sea la única secuela oficial encargada por los herederos. He leído un montón de versiones de distintos autores (estoy tratando de recordar una en concreto que me gustó mucho y no me acuerdo ni del autor ni del título, que triste es hacerse mayor&#8230;) y algunas son mejores que otras, y aunque ninguna consigue hacerte creer que estás leyendo a Conan Doyle, <strong>si la historia está bien hilada y los personajes entran dentro del canon dictado por Conan Doyle, yo las disfruto igualmente</strong>. A ver qué tal resulta esta&#8230; Por cierto, hace nada me han regalado una edición monísima de las mejores aventuras de Sherlock Holmes en inglés. Ya os la enseñaré, porque de verdad que merece la pena&#8230;</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.abc.es/20110118/cultura-libros/abci-sherlock-holmes-201101181128.html"><span class="caps">ABC</span>.es </a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/fichas/novela/sherlock-holmes">Sherlock Holmes</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[‘Grandes de lo macabro', el terror se pasa al cómic ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela-grafica/grandes-de-lo-macabro-el-terror-se-pasa-al-comic</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela-grafica/grandes-de-lo-macabro-el-terror-se-pasa-al-comic</guid>
      <pubDate>Mon, 28 Dec 2009 17:43:14 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image6619" alt="Grandes de lo macabro" src="http://img.papelenblanco.com/2009/12/grandes-macabro-2_500.jpg" /><br />
Cuando me doy mis vueltecitas por la librería, reconozco que la sección de cómic no se encuentra entre mis favoritas. No es que no me gusten, es simplemente que no termino de verle la gracia, y eso que reconozco que hay auténticas maravillas. Sin embargo, cosas como el libro que os traigo hoy me han hecho replantearme la necesidad de visitar esta sección más a menudo. Se trata de <strong>Grandes de lo macabro</strong>, una selección de adaptaciones de grandes obras de terror al cómic, realizadas por <strong>Joan Boix</strong> y editado por <strong>Ediciones B</strong>. </p>

	<p>El libro recoge un total de veinte historias de terror, diez de grandes autores como <strong>Lovecraft, Poe, Bécquer, Bloch, etc.</strong>, así como otras diez historias creadas por el mismo Joan Boix. Ni que decir tiene que en las historias se usa y abusa de los recursos clásicos del género, como muertos vivientes, extrañas maldiciones, sueños terribles, y todas esas cosas que nos encantan a los seguidores del género. </p>

	<p><!--more--></p>

	<p><img class="derecha" id="image6618" alt="Portada Grandes de lo Macabro" src="http://img.papelenblanco.com/2009/12/grandes-de-lo-macabro-portada_250.jpg" /><br />
Joan Boix nació en 1945 y desde 1961 se dedica al noble arte de dibujar cómics. Sus trabajos para <strong>Bruguera, Toray y Galaor </strong>son ampliamente reconocidos, así como sus trabajos para editoriales extranjeras. Desde hace varios años es el responsable de <strong>El Capitán Trueno</strong>, aquí en España, y <strong>The Phantom</strong> para el mercado escandinavo. Todo un artista que puede presumir de conocer a la perfección el mundillo gótico y tenebroso, tal y como demuestra en el título del que hablamos. </p>

	<p>Si os gusta el cómic, no lo dudéis. Si os gustan las historias de terror, no lo dudéis. Si os gusta el terror y el cómic, no sé que hacéis ahí sentados&#8230; Como os decía, no tengo costumbre de leer cómics, pero reconozco que este me ha encandilado.<strong> Las historias me encantan, y la calidad del dibujo me parece brutal, así que me parece una gran idea iniciativas de este tipo</strong>. Merece la pena darle una ojeada, os lo aseguro. </p>

	<p>Más información | <a href="http://factoriadelcomic.blogspot.com/2009/10/novedades-ediciones-b-noviembre.html">Factoría del Cómic</a>, <a href="http://joanboix-art.blogspot.com/">Página oficial Joan Boix </a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/el-pais-te-trae-a-los-maestros-del-terror">&#8216;El País&#8217; te trae a los maestros del terror</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[‘The Host (La huésped)’, de Stephenie Meyer, también se adaptará al cine]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/the-host-la-huesped-de-stephenie-meyer-tambien-se-adaptara-al-cine</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/the-host-la-huesped-de-stephenie-meyer-tambien-se-adaptara-al-cine</guid>
      <pubDate>Mon, 28 Sep 2009 15:50:53 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image5763" alt="the host" src="http://img.papelenblanco.com/2009/09/the-host.jpg" /><br />
Los fans de <strong>Stephenie Meyer</strong> están de enhorabuena. Ya se ha confirmado que su última novela, <strong>The host (La huésped), </strong>también dará el salto a la gran pantalla, al igual que sus anteriores obras, la célebre saga de <strong>Crepúsculo</strong>. Y a pesar de ser noticia, era algo bastante previsible, la verdad. </p>

	<p>‘The host (La huésped)’ está publicada en España por Suma de Letras y salió a la venta el pasado mes de Abril. Fue un inmediato éxito de ventas, precedido por la fama de la saga vampírica, aunque en este caso Meyer cambia de tema. En efecto, <strong>en esta novela no son vampiros los protagonistas, sino alienígenas</strong>; y también cambia el tono de la novela, más enfocada a un público adulto, en vez de los lectores juveniles de sus obras anteriores. </p>

	<p><!--more--></p>

	<p>La Tierra ha sido colonizada por extraterrestres que ocupan los cuerpos humanos. <strong>Wanderer</strong> es una de estos extraterrestres, que invadirá el cuerpo de <strong>Melanie Stryder</strong>, y tendrá que enfrentarse a algo que desconoce: los recuerdos de Melanie y su amor por <strong>Jared</strong>, uno de los supervivientes que está escondido. Así, obligada a compartir su cuerpo con la mente de Melanie que se resiste a abandonar, emprenderá una búsqueda del hombre al que ama tan sólo a través de recuerdos. <strong>El primer triángulo amoroso con sólo dos cuerpos, vaya tela&#8230; </strong></p>

	<p>‘The host (La huésped)&#8217; es el primer libro de una trilogía que se completará con <strong>The Soul (El alma)</strong> y <strong>The Seeker (El buscador), </strong>que aún no tienen fecha de salida, pero que ha generado la misma expectación que sus predecesores. Así mismo, todavía no hay fechas para el comienzo del rodaje, aunque se supone que no se harán de esperar mucho. </p>

	<p>Por ahora sólo está  confirmado que el guión lo adaptará <strong>Andrew Niccoll</strong>, quien también podría dirigir la película.  Esta noticia se une a la proximidad del estreno de la segunda parte de la trilogía vampírica, <strong>Luna Nueva</strong>, que se estrenará en los cines españoles el 18 de Noviembre y que será, junto con Francia, el estreno mundial, debido a la fidelidad de los fans españoles. </p>

	<p>No me gusta esta señora, ni me suelen gustar los libros que publica, pero es indudable que ha dado con una fórmula (casi) infalible y ha conseguido lo (casi) imposible: <strong>que millones de adolescentes que no habrían abierto un libro en su vida se lean de un tirón sus cinco libros, uno detrás de otro</strong>. Podemos entrar aquí en varios debates, a saber: &#8216;Superventas facilones&#8217;, &#8216;Adaptaciones cinematográficas indiscriminadas&#8217;, e incluso &#8216;El cine como promotor de la literatura&#8217;.</p>

	<p>¿Quién da más?. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.europapress.es/cultura/cine-00128/noticia-nueva-novela-creadora-crepusculo-tambien-cine-20090925111018.html">Europa Press</a><br />
Más información | <a href="http://www.sumadeletras.com/ld.php?id=115">Ficha en Suma de Letras</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/animacion-a-la-lectura/de-la-pantalla-al-papel-el-cine-como-promotor-de-la-lectura">De la pantalla al papel: el cine como promotor de la lectura </a><br />
En Blog de Cine | <a href="http://www.blogdecine.com/noticias/the-host-la-huesped-de-stephenie-meyer-al-cine">&#8216;The Host (La huésped)&#8217; de Stephenie Meyer, al cine</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Lecturas frustradas: no siempre la culpa es del libro]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/animacion-a-la-lectura/lecturas-frustradas-no-siempre-la-culpa-es-del-libro</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/animacion-a-la-lectura/lecturas-frustradas-no-siempre-la-culpa-es-del-libro</guid>
      <pubDate>Fri, 04 Jan 2008 14:13:02 +0000</pubDate>

      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id=image2455 height=350 alt="El Grito" src="http://img.papelenblanco.com/2008/01/Grito.bmp" /><br />
A las anotaciones de <a href="http://www.papelenblanco.com/autor/luisfer">Luisfer</a> acerca de <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/02-libros-sobrevalorados">los libros</a> <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/02-libros-sobrevalorados-ii">sobrevalorados</a>, así como a vuestros comentarios sobre <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/04-libros-sobrevalorados-iii">los mismos</a> me remito para reflexionar sobre varias cuestiones. He visto en ciertos comentarios que la <strong>mala experiencia con libros</strong> proviene en muchas ocasiones de una <strong>lectura obligada</strong>.</p>

	<p>Sí, esos libros que todos recordamos con amargor, que nos impusieron en el colegio o en el instituto y para los cuales no estábamos preparados. O para los que no estaban preparados nuestros profesores y como consecuencia de ello no nos los supieron presentar de manera adecuada. Porque a casi cualquier libro es posible sacarle algún aspecto positivo y lo difícil es <em>venderlo</em> bien. La motivación es un factor importantísimo a la hora de afrontar la lectura de una obra a esas edades.</p>

	<p>La <strong>lectura temprana, inmadura</strong>, de una obra literaria, también puede frustrar el acercamiento a ciertos libros.<!--more--></p>

	<p>Nuestra experiencia como lectores se puede echar a perder porque el libro en cuestión no es adecuado a nuestra edad, porque no estamos preparados, no ya como lectores, sino simplemente como personas. Esta frustración probablemente deje una huella oscura en nuestro recuerdo que no queramos volver a pisar. Porque aquel libro era un tostón.</p>

	<p>Sin embargo, en algunas ocasiones animo a una reaproximación a determinados libros que nos dejaron tan mal sabor de boca, porque hemos cambiado, porque sabemos más, porque hemos leído otras cosas o porque nos hemos informado sobre lo que tenemos entre manos. Incluso se puede dar el caso de que una buena adaptación cinematográfica nos haga retomar aquellas obras. Me sucedió a mí con <strong>El señor de los anillos</strong>.</p>

	<p>En el caso de las <strong>lecturas difíciles por su lenguaje</strong>, aquellas escritas en castellano antiguo, y/o versificadas, en ocasiones es una cuestión de paciencia y de no tomar las notas a pie de página como un lastre insalvable. Como ya he comentado alguna vez, hablando de <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/07/03-fuente-ovejuna-de-lope-de-vega">Fuente Ovejuna</a> o del <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/12/13-el-cantar-de-mio-cid-segun-javier-marias">Cantar de Mio Cid</a>, el esfuerzo inicial de la lectura te acaba familiarizando con el lenguaje de entonces, y en obras como ésas el esfuerzo merece la pena.</p>

	<p>Otra opción son las versiones que modernizan el lenguaje, o lo prosifican en el caso de que esté en verso, y aunque yo prefiero acercarme al original reconozco que para mucha gente puede ser la solución.</p>

	<p>¿Y qué me decís de los <strong>libros interminables</strong>, que asustan sólo por su volumen? Si nos da pereza regresar a aquellos enormes libros que nunca acabamos, en ocasiones podemos encontrar buenas <strong>adaptaciones literarias</strong> que nos aproximen a la obra. Puede ser un primer paso para volver a intentarlo con el original.</p>

	<p>Y si no, qué caray, probemos con otra obra, para qué empecinarnos. Si será por libros&#8230; Porque hay veces que, por más que hayas oído o leído que tal novela es una obra maestra, <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/06/18-como-perder-el-miedo-al-ulises-de-joyce">no le pierdes el miedo</a>.</p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/03/23-lecturas-que-se-dejan-a-medias">Lecturas que se dejan a medias</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/01/22-clasicos-adaptados">Clásicos adaptados</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Pérez-Reverte, favorito de cineastas]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/perez-reverte-favorito-de-cineastas</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/perez-reverte-favorito-de-cineastas</guid>
      <pubDate>Wed, 01 Aug 2007 19:48:28 +0000</pubDate>

      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/08/P%C3%A9rez-Reverte.jpg" alt="Arturo Pérez-Reverte" />No, no vayan a pensar que es que han hecho una encuesta entre los cineastas y ellos han seleccionado al escritor español <strong>Arturo Pérez-Reverte</strong> como su novelista predilecto. Pero es que la votación no era necesaria ya que la selección es obvia si tenemos en cuenta la gran cantidad de sus obras que han sido, y están siendo, llevadas al cine. </p>

	<p>Por un lado, está toda la saga del <a href="http://www.capitanalatriste.com/aventuras.html?s=ov_lapelicula">Capitán Alatriste</a> que fué ya concentrada en la película estrenada el año pasado, protagonizada por <strong>Viggo Mortensen</strong>. Para finales del verano se estrenará <strong>La carta esférica</strong> de la mano de <a href="http://www.blogdecine.com/2006/09/09-imanol-uribe-pone-en-aacciona-el-rodaje-de-ala-carta-esfericaa-de-perez-reverte">Imanol Uribe</a>. Y, por último (por los momentos), ya están listos los acuerdos para que el cineasta venezolano <strong>Jonathan Jacubowicz</strong> <a href="http://www.blogdecine.com/2007/06/29-el-venezolano-jonathan-jakubowicz-dirigira-la-reina-del-sur-de-perez-reverte">lleve a la gran pantalla</a>  <del>El vuelo de la reina</del> <strong>La reina del sur</strong>. </p>

	<p>Y es que la relación de Pérez-Reverte y su obra con el cine y los directores es intensa. Prueba de ello es la versión hecha por Román Polanski de la novela <strong>El club Dumas</strong> y que resultó en la cinta <a href="http://www.decine21.com/Peliculas/La-novena-puerta-5193.asp?id=5193">La novena puerta</a> protagonizada por Johnny Deep quien probablemente logró la mejor interpretación de algún personaje del escritor (según sus propias palabras). Por otro lado, su actitud con respecto al cine y a su relación con la literatura, es sumamente clara: ambas permanecen incólumes, pero el libro acabará ganando. <!--more--></p>

	<p>En una entrevista que le hicieran a raíz de la filmación de <strong>Alatriste</strong>, Pérez-Reverte se extiende al respecto: </p>

	<p><blockquote><p>Pese a la gran influencia del cine yo, como soy un lector muy seguro y veterano, sé que una película complementa una historia, nunca la perturba. No me da miedo. Sé que el lector siempre acabará acudiendo a la novela. Lo que la película hace es abrir una serie de puertas. O bien, gente que nunca ha leído la novela, se anima a hacerlo después de ver la película. Se pierde, evidentemente, en ese intercambio, pero pienso que es más positivo que negativo para la obra literaria si la película tiene un nivel mínimamente digno.</p></blockquote></p>

	<p>Sus primeras novelas son imborrables para mi y justo para él una de las mejores adaptaciones cinematográficas es la que se hizo de <a href="http://www.basecine.net/peli.php?id=2484">El maestro de esgrima</a> y la peor <a href="http://www.cineol.net/pelicula.php?action=view&#38;idpelicula=5326">La tabla de flandes</a>. Está por verse qué ocurrirá con las que vienen. De cualquier manera creo no equivocarme al decir que es el novelista en lengua española cuya obra más ha sido llevada a la gran pantalla. </p>

	<p>Más información | <a href="http://www.blogdecine.com/busqueda?q=P%C3%A9rez-reverte&#38;sa=Buscar+con+Google&#38;domains=www.blogdecine.com&#38;sitesearch=www.blogdecine.com&#38;client=pub-9977500652563564&#38;forid=1&#38;channel=6370492291&#38;ie=UTF-8&#38;oe=UTF-8&#38;cof=GALT%3A%23008000%3BGL%3A1%3BDIV%3A%23336699%3BVLC%3A663399%3BAH%3Acenter%3BBGC%3AFFFFFF%3BLBGC%3A336699%3BALC%3A0000FF%3BLC%3A0000FF%3BT%3A000000%3BGFNT%3A0000FF%3BGIMP%3A0000FF%3BFORID%3A11&#38;hl=es">Arturo Pérez-Reverte en Blogdecine</a><br />
Otras páginas | <a href="http://www.decine21.com/Entrevistas/Arturo-Perez-Reverte-01022000.asp?Id=84">Entrevista en Decine21</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[La catedral del mar ya supera el millón y medio de ejemplares vendidos]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/la-catedral-del-mar-ya-supera-el-millon-y-medio-de-ejemplares-vendidos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/la-catedral-del-mar-ya-supera-el-millon-y-medio-de-ejemplares-vendidos</guid>
      <pubDate>Tue, 03 Jul 2007 15:56:05 +0000</pubDate>

      <author>Hervé Joncour</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img src="http://img.papelenblanco.com/2007/03/la_catedral_del_mar.jpg" alt="La catedral del mar" class="izquierda" />A <strong>Ildefonso Falconés</strong> parece que no le vale con que su novela tenga <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/03/15-un-ano-de-cola-para-leer-la-catedral-del-mar">un año de cola para leerse en las bibliotecas</a> o que pasara a ser <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/04/25-la-catedral-del-mar-pasa-a-ser-la-obra-mas-vendida">la obra más vendida superando al todopoderoso código</a>.</p>

	<p>Ni más ni menos que <strong>un millón y medio de ejemplares</strong> es lo que lleva vendida <strong>La catedral del mar</strong> sólo en España. Ya se han realizado 34 ediciones y los derechos se han vendido a 32 países. Además, Falconés se encuentra trabajando en un nuevo libro, que seguro se convertirá (o lo convertirán) en un nuevo best-seller absoluto en cuanto salga, que si mi olfato no me falla será poco antes de la Feria del Libro de Barcelona. No está de más recordar que tardó 5 años en tener lista la primera, por lo que nos imaginamos que esa nueva novela todavía tardará en ver la luz.</p>

	<p>Además, y de esto seguro que tomarán buena nota nuestros compañeros de <a href="http://www.blogdecine.com/">Blogdecine</a>, se está estudiando la adaptación cinematográfica del gran superventas español. ¿Alguien da más?</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.lavanguardia.es/lv24h/20070702/51369290217.html">Lavanguardia.es</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Paco Ibáñez, antología musical de la poesía castellana]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/poesia/paco-ibanez-antologia-musical-de-la-poesia-espanola</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/poesia/paco-ibanez-antologia-musical-de-la-poesia-espanola</guid>
      <pubDate>Tue, 29 May 2007 15:37:28 +0000</pubDate>

      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id="image996" height=200 alt="A galopar" src="http://img.papelenblanco.com/2007/05/Agalopar.jpeg" />La voz y la guitarra de Paco Ibáñez son un estupendo acompañamiento de fondo para escribir esta entrada. Poemas de <strong>Quevedo</strong>, de <strong>Jorge Manrique</strong>, romances anónimos, <strong>Machado, Alberti, Blas de Otero, León Felipe, Goytisolo</strong>… hechos música y coreados por el público, que casi me hacen gritar a mí también “¡A galopar!”…</p>

	<p>La voz del cantautor valenciano Paco Ibáñez (1934) se convirtió en mítica para muchas personas a partir de su concierto en el Olympia de París del año 1969. Francia acogió al artista en sus inicios, cuando la fuerza de las letras que escogía y la fuerza de su interpretación podían ser consideradas subversivas. Hoy día Ibáñez ha acabado convirtiéndose en el creador de una extensa antología musicada de la literatura castellana.</p>

	<p>Desde la página web de Paco Ibáñez, <strong>A flor de tiempo</strong>, podemos encontrar un recorrido por su biografía, su discografía, y una antología de los poetas que reviven en su música. También un apartado dedicado a la enseñanza, un blog sobre los contenidos de su la obra de un hombre que ve la Poesía como <em>un arma cargada de presente</em>. Por cierto, mientras dure el enlace, os dejo aquí <a href="http://www.aflordetiempo.com/flor/triaPostal6.php?EcardText=1179986857">un regalo para los oídos</a>.</p>

	<p><blockquote><p>Volverán las oscuras golondrinas&#8230;</p></blockquote></p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.aflordetiempo.com/webNova.htm">A flor de tiempo</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[El Cid ya se escucha por internet]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/historia/el-cid-ya-se-escucha-por-internet</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/historia/el-cid-ya-se-escucha-por-internet</guid>
      <pubDate>Thu, 24 May 2007 05:33:41 +0000</pubDate>

      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id="image862" height=150 alt=Cid src="http://img.papelenblanco.com/2007/05/Cid.jpeg" /><strong>El Cid Campeador</strong>, que fue protagonista de las ondas radiofónicas <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/02/12-el-cid-cabalga-de-nuevo-en-la-radio">hace unos meses</a>, <strong>vuelve a cabalgar, esta vez al alcance de todos por internet</strong>. La radionovela que se emitió en 20 capítulos dramatizados por más de 40 actores ya se puede escuchar desde la página web de la Cadena Ser.</p>

	<p>La adaptación ha sido realizada con motivo del VIII centenario de este <strong>cantar de gesta</strong> anónimo que relata las hazañas del inmortal caballero <strong>Rodrigo Díaz de Vivar</strong>. De momento aparecen los 4 primeros capítulos, y pronto se añadirá el resto de la obra para poder disfrutarla al completo.</p>

	<p>He podido escuchar el primer capítulo, dedicado a la salida del Cid de su casa, en Vivar, y la entrada a Burgos, y me ha parecido de una estupenda calidad, muy fiel al texto original. La voz de los actores, la música y los efectos sonoros hacen del documento una estupenda forma de complementar la lectura del clásico o, por qué no, de recordar la leyenda del héroe castellano.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.cadenaser.com/comunes/2007/viajero/miocid/audio_ser.html">Cadena Ser: Mio Cid</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/02/12-el-cid-cabalga-de-nuevo-en-la-radio">El Cid cabalga de nuevo, en la radio</a><br />
Más información | <a href="http://www.cervantesvirtual.com/bib_obra/Cid/">Cervantes Virtual: Cantar de Mio Cid</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Momo, de Michael Ende: temas]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/momo-de-michael-ende-temas</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/momo-de-michael-ende-temas</guid>
      <pubDate>Wed, 16 May 2007 15:56:11 +0000</pubDate>

      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id="image911" height=200 alt=Momo src="http://img.papelenblanco.com/2007/05/momo.jpeg" />En mi última lectura de <strong>Momo</strong> extraje los temas y valores que se pueden apreciar en la obra. La novela de <strong>Michael Ende</strong> es una fábula que enseña cómo el ser humano puede ser víctima de una sociedad demasiado ocupada del trabajo, y que no encuentra tiempo para valorar acciones tan sencillas e importantes como el saber escuchar.</p>

	<p>El ahorro de tiempo al que incitan los hombres grises consume la vida de as personas, limitándolas al trabajo y a los bienes materiales, alienándolos. Una moraleja válida para jóvenes y no tan jóvenes. Existe una versión cinematográfica animada que gustará a los niños y niñas de hasta 12 o 13 años (<strong>Momo, una aventura contrarreloj</strong>). La novela, publicada en 1973, presenta temas tan actuales como los que siguen.</p>

	<p><ul><br />
<li><strong>Amistad</strong>. La relación de Momo tanto con niños como con adultos revela la importancia y autenticidad de los lazos que se establecen entre ellos. Sólo cuando los hombres grises se apoderan de alguno de ellos los vínculos de amistad peligran. La deshumanización controla las vidas de los hombres en esos momentos. La constancia y valentía de Momo hará que al final todo vuelva a ser como antes.</li></p>

	<p><li><strong>Fama</strong>. Tema representado por el amigo cuantacuentos de Momo, Gigi. Cuando los hombres grises se apoderan de la ciudad, pasa a ser una estrella mediática. Pero, como los propios hombres grises le dicen, ha sido “hinchado” por ellos, en realidad no es nadie. La volatilidad, la falsedad, lo poco satisfactorio y lo efímero de la fama son temas muy actuales en un mundo en que triunfitos y grandes hermanos se convierten en modelo para muchos jóvenes.</li></ul><!--more--></p>

	<p><ul><br />
<li><strong>Consumismo, materialismo</strong>. Este tema aparece representado por la muñeca que el hombre gris ofrece a Momo a modo se soborno. Una muñeca industrializada, mecánica, con un montón de accesorios y amigos muñecos también disponibles a la venta, pero que no dejan espacio a la imaginación.  Gigi Cicerone, cuando pasa a ser famoso, forma parte (en cierta manera obligado) del sistema consumista cuando tiene que hacer publicidad de los muñecos por la televisión. El trabajo en cadena, las comidas rápidas y los edificios prefabricados que imperan junto a los hombres grises también son muestra de este tema.</li></p>

	<p><li><strong>Importancia de la imaginación</strong>. Los niños cultivan la imaginación desde el primer momento, viviendo una gran aventura en un barco imaginario, contando y escuchando cuentos o jugando con sus muñecos. Se trata de los momentos que más disfrutan, y éstos se ven en peligro cuando los hombres grises les roban el tiempo. Sin imaginación, impera el aburrimiento, la monotonía y el mecanicismo en los juegos y las relaciones.</li></p>

	<p><li><strong>Ocio y tiempo libre frente al exceso de trabajo</strong>. El contraste que se establece entre estos conceptos queda claro cuando los hombres grises se van apoderando de la ciudad. En ese momento la falta de tiempo transforma negativamente tanto a los habitantes como al propio entorno. Todo se va contagiando de gris, de monotonía, aburrimiento, deshumanización y cansancio cuando no queda tiempo libre. Por el contrario, antes de la transformación (y también después, cuando Momo vuelva a poner las cosas en su sitio) los niños disfrutaban jugando entre ellos y de la compañía de los adultos, los adultos disfrutaban trabajando con tranquilidad y prevalecía siempre el lado más humano de las relaciones. Había tiempo para escuchar, amar y disfrutar.<br />
</li></p>

	<p><li><strong>Valentía.</strong> Representada por la pequeña Momo, que con la ayuda de la tortuga Casiopea se enfrentará a los hombres grises con el fin de devolver el tiempo a todos los hombres y recuperar a sus amigos.</li></ul></p>

	<p>Más información | <a href="http://www.alonsoquijano.org/cursos2004/animateca/recursos/Hemeroteca%20virtual/HERODES/n2/personajes/momo.htm">Alonso Quijano: Momo</a></p>      ]]></description>
      </item>
        	  <atom:link href="http://www.papelenblanco.com/tag/adaptaciones/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	</channel>

</rss>



