<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 22:55:48 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Gankutsuō, versión anime y manga de 'El conde de Montecristo' ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-gankutsuo-version-anime-y-manga-de-el-conde-de-montecristo</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-gankutsuo-version-anime-y-manga-de-el-conde-de-montecristo</guid>
      <pubDate>Sat, 29 Mar 2008 22:53:58 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/montecristomangadd7.jpg" alt="http://img.papelenblanco.com/2008/03/montecristomangadd7.jpg" />No es la primera vez que mencionamos acá que se lleva alguna obra literaria a versión manga, pero no deja de ser interesante resaltar aquí algunas de sus experiencias como, por ejemplo, ésta de la versión animada de la obra de Alejandro Dumas, <strong>El conde de Montecristo</strong> y que se transmitió en televisión del 5 de octubre al 29 de marzo del 2005 y que ahora cuenta con una versión en papel. </p>

	<p><strong>Gankutsuō</strong>, tal es su nombre en japonés, si bien respeta la base de la obra original de Dumas, incorpora una serie de elementos futuristas que la diferencian del promedio de las recreaciones de este tipo. </p>

	<p>Realizada por <strong>Mahiro Maeda</strong>, Gankutsuō se ubica temporalmente en el año 5035 y sus anécdotas, que no siguen ya el orden cronológico y que se centran en personajes distintos que el original, ocurren en la luna y se incorporan elementos sobrenaturales.</p>

	<p>Resulta interesante el interés de los japoneses por algunas de las obras clásicas de la literatura europea del s.XIX y sobre todo su adptación, no solamente al formato anime y/o manga sino también la recreación formal y literaria que hace de ésta probablemente una versión libre más que una recreación. </p>

	<p>Vía | <a href="http://literaturame.net/2008/03/29/finaliza-el-manga-de-gankutsuou-adaptacion-del-conde-de-montecristo/">Literatúrame</a><br />
Más información | <a href="http://wampi.gafapasta.es/?p=9">W.A.M.P.I.</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://www.montecristodvd.com/">Montecristodvd.com</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Llega a España la novela inédita de Dumas]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/09/14-llega-a-espana-la-novela-inedita-de-dumas</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/09/14-llega-a-espana-la-novela-inedita-de-dumas</guid>
      <pubDate>Thu, 13 Sep 2007 22:00:23 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image1743 alt=sainte-hermine.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2007/09/sainte-hermine.jpg" /><strong>El caballero Hector de Sainte-Hermine</strong>, la novela inédita e inacabada de <strong>Alejandro Dumas </strong>que salió a la luz hace unos años, ha sido presentada oficialmente en España por el biógrafo <strong>Claude Schopp</strong>, su descubridor. Como gran parte de la obra de Dumas, esta novela había sido publicada como folletín el diario <strong>Le Moniteur Universal </strong>en 1869, pero había pasado desapercibida hasta ahora como parte del corpus.</p>

	<p>El caballero Hector de Sainte-Hermine es la tercera parte de una trilogía compuesta por <strong>Los compañeros de Jehu </strong>y <strong>Los blancos y los azules</strong>, que tiene a la familia Sainte-Hermine como protagonista. En este entrega el joven Héctor jura vengar a su padre y hermanos muertos acabando con Napoleón, pero terminará convirtíendose en sombra protectora del emperador por considerarle &#8220;un mal necesario&#8221;.</p>

	<p>Según Schopp, el folletín trataba aspectos escabrosos de las finanzas de Josefina, y por eso se encontró con la oposición de la prensa bonapartista. El biógrafo descubrió su existencia examinando la correspondencia de Dumas y exhumó la novela a partir de los ejemplares de Le Moniteur conservados durante un laborioso trabajo que le ha llevado quince años.<a name="more"></a></p>

	<p>Dice Schopp que Dumas fue ante todo un creador de mitos, y yo lo creo también. Mitos como el de Los Mosqueteros, el de Edmond Dantés y, en no menor medida, el del propio Dumas, superan en mucho cualquier obra real del autor.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/ep/20070913/ten-claude-schopp-devuelve-a-la-vida-a-a-cb5163c_1.html">Yahoo! Noticias</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/07/30-el-caballero-de-hector-sainte-hermaine-la-nueva-novela-de-alejandro-dumas">El caballero de Hector Sainte-Hermaine, la nueva novela de Alejandro Dumas</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El caballero de Hector Sainte-Hermaine, la nueva novela de Alejandro Dumas]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/07/30-el-caballero-de-hector-sainte-hermaine-la-nueva-novela-de-alejandro-dumas</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/07/30-el-caballero-de-hector-sainte-hermaine-la-nueva-novela-de-alejandro-dumas</guid>
      <pubDate>Mon, 30 Jul 2007 16:23:34 GMT</pubDate>
      <author>Hervé Joncour</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image1424" src="http://img.papelenblanco.com/2007/07/alejandro-dumas.jpg" class="izquierda" alt="Alejandro Dumas" /><strong>Alejandro Dumas</strong>, también conocido como Alexandre Dumas, incluso con la coletilla de &#8220;padre&#8221; puesto que su hijo se dedicó al mismo oficio con títulos de tal envergadura como La dama de las camelias, dejó a su muerte un puñado de obras imprescindibles. A destacar, las archiconocidas <strong>Los Tres Mosqueteros</strong> o <strong>El conde de Montecristo</strong>.</p>

	<p>Claude Schopp es un especialista en literatura y en especial en Alejandro Dumas, y hace dos años encontró en la Biblioteca Nacional de Francia una obra que se creía perdida hasta ahora bajo el título de <strong>El caballero de Hector Sainte-Hermaine</strong>, de la que se conservan alrededor de 1000 páginas.</p>

	<p>El argumento, que se sitúa en el espacio temporal justo antes que El conde de Montecristo, trata sobre <strong>una venganza</strong>. A partir de ahí, las aventuras propias de Dumas adecuarán el terreno, las circunstancias y los personajes a sitios como la Batalla de Trafalgar e &#8220;invitados&#8221; como Chautebriand o Josefina.</p>

	<p>En septiembre verá la luz en castellano. Emecé lo editará en castellano y La Campana en catalán.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2007/07/28/cultura/1185618012.html">El mundo</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
