<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 15:13:02 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Lecturas frustradas: no siempre la culpa es del libro]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/01/04-lecturas-frustradas-no-siempre-la-culpa-es-del-libro</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/01/04-lecturas-frustradas-no-siempre-la-culpa-es-del-libro</guid>
      <pubDate>Fri, 04 Jan 2008 15:13:02 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image2455 height=350 alt="El Grito" src="http://img.papelenblanco.com/2008/01/Grito.bmp" /><br />
A las anotaciones de <a href="http://www.papelenblanco.com/autor/luisfer">Luisfer</a> acerca de <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/02-libros-sobrevalorados">los libros</a> <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/02-libros-sobrevalorados-ii">sobrevalorados</a>, así como a vuestros comentarios sobre <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/04-libros-sobrevalorados-iii">los mismos</a> me remito para reflexionar sobre varias cuestiones. He visto en ciertos comentarios que la <strong>mala experiencia con libros</strong> proviene en muchas ocasiones de una <strong>lectura obligada</strong>.</p>

	<p>Sí, esos libros que todos recordamos con amargor, que nos impusieron en el colegio o en el instituto y para los cuales no estábamos preparados. O para los que no estaban preparados nuestros profesores y como consecuencia de ello no nos los supieron presentar de manera adecuada. Porque a casi cualquier libro es posible sacarle algún aspecto positivo y lo difícil es <em>venderlo</em> bien. La motivación es un factor importantísimo a la hora de afrontar la lectura de una obra a esas edades.</p>

	<p>La <strong>lectura temprana, inmadura</strong>, de una obra literaria, también puede frustrar el acercamiento a ciertos libros.<a name="more"></a></p>

	<p>Nuestra experiencia como lectores se puede echar a perder porque el libro en cuestión no es adecuado a nuestra edad, porque no estamos preparados, no ya como lectores, sino simplemente como personas. Esta frustración probablemente deje una huella oscura en nuestro recuerdo que no queramos volver a pisar. Porque aquel libro era un tostón.</p>

	<p>Sin embargo, en algunas ocasiones animo a una reaproximación a determinados libros que nos dejaron tan mal sabor de boca, porque hemos cambiado, porque sabemos más, porque hemos leído otras cosas o porque nos hemos informado sobre lo que tenemos entre manos. Incluso se puede dar el caso de que una buena adaptación cinematográfica nos haga retomar aquellas obras. Me sucedió a mí con <strong>El señor de los anillos</strong>.</p>

	<p>En el caso de las <strong>lecturas difíciles por su lenguaje</strong>, aquellas escritas en castellano antiguo, y/o versificadas, en ocasiones es una cuestión de paciencia y de no tomar las notas a pie de página como un lastre insalvable. Como ya he comentado alguna vez, hablando de <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/07/03-fuente-ovejuna-de-lope-de-vega">Fuente Ovejuna</a> o del <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/12/13-el-cantar-de-mio-cid-segun-javier-marias">Cantar de Mio Cid</a>, el esfuerzo inicial de la lectura te acaba familiarizando con el lenguaje de entonces, y en obras como ésas el esfuerzo merece la pena.</p>

	<p>Otra opción son las versiones que modernizan el lenguaje, o lo prosifican en el caso de que esté en verso, y aunque yo prefiero acercarme al original reconozco que para mucha gente puede ser la solución.</p>

	<p>¿Y qué me decís de los <strong>libros interminables</strong>, que asustan sólo por su volumen? Si nos da pereza regresar a aquellos enormes libros que nunca acabamos, en ocasiones podemos encontrar buenas <strong>adaptaciones literarias</strong> que nos aproximen a la obra. Puede ser un primer paso para volver a intentarlo con el original.</p>

	<p>Y si no, qué caray, probemos con otra obra, para qué empecinarnos. Si será por libros&#8230; Porque hay veces que, por más que hayas oído o leído que tal novela es una obra maestra, <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/06/18-como-perder-el-miedo-al-ulises-de-joyce">no le pierdes el miedo</a>.</p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/03/23-lecturas-que-se-dejan-a-medias">Lecturas que se dejan a medias</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/01/22-clasicos-adaptados">Clásicos adaptados</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El 'Cantar de Mio Cid' según Javier Marías]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/12/13-el-cantar-de-mio-cid-segun-javier-marias</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/12/13-el-cantar-de-mio-cid-segun-javier-marias</guid>
      <pubDate>Wed, 12 Dec 2007 23:05:37 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" id=image2056 alt=Cid.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2007/11/Cid.jpg" />Hace unos días <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/javier+marias">Javier Marías</a> hacía una reflexión sobre la figura del Cid Campeador. Más bien sobre la obra que narra sus hazañas, el <strong>Cantar de Mio Cid</strong>, a raíz de su reencuentro con el poema épico de mano de <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/08-el-cantar-del-mio-cid-crece">la nueva edición</a> de la que os hablaba mi compañero Paolo. </p>

	<p>Me ha interesado mucho el artículo, ya que hace referencia a varios aspectos que suelo plantear a mis alumnos antes de enfrentarnos al estudio de la obra, y además en este caso coincido plenamente con sus reflexiones.</p>

	<p>El texto, titulado &#8220;<strong>Ochocientos o más años</strong>&#8221;, haciendo referencia a la datación del <strong>Cantar</strong>, habla de las dificultades que puede entrañar enfrentarse a un texto tan antiguo, cuando el castellano daba sus primeros pasos. Es esta dificultad y la consiguiente pereza lo que ha llevado a Javier Marías a retrasar su relectura de la obra. Sin embargo, el acudir constantemente a las anotaciones a pie de página al final merece la pena&#8230;<a name="more"></a></p>

	<p>También reflexiona el autor acerca de lo diferente que resulta la imagen popular del personaje a lo que podemos encontrar en el texto. Nada de el Cid matando moros desde el caballo una vez muerto&#8230; Y también nos habla sobre la faceta más humana de Rodrigo Díaz de Vivar que nos enseñan los versos. Es un héroe, sí, pero un hombre de carne y hueso al fin y al cabo, padre, esposo, amigo, soldado.</p>

	<p>Finalmente, Javier Marías elogia <strong>la belleza literaria del </strong><strong>Cantar de Mio Cid</strong>. Eso es lo que lo ha traído hasta nuestros días con fuerza. Se puede leer el artículo entero <a href="http://www.javiermarias.es/2007/12/este-ao-se-ha-cumplido-el-octavo.html"> en el blog del autor</a>.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.javiermarias.es/blog.html">Javier Marías</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/08-el-cantar-del-mio-cid-crece">El Cantar de Mio Cid crece</a> | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/11-la-obsesion-por-leer-el-manuscrito-del-cantar-de-mio-cid">La obsesión por leer el manuscrito del &#8216;Cantar de Mio Cid&#8217;</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[La obsesión por leer el manuscrito del "Cantar de mio Cid"]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/11/11-la-obsesion-por-leer-el-manuscrito-del-cantar-de-mio-cid</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/11/11-la-obsesion-por-leer-el-manuscrito-del-cantar-de-mio-cid</guid>
      <pubDate>Sun, 11 Nov 2007 12:50:22 GMT</pubDate>
      <author>Manuel González</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image2056" src="http://img.papelenblanco.com/2007/11/Cid.jpg" class="derecha" alt="Cid" />Hace unos días aparecía en este blog la noticia de que ya era posible leer de manera completa el manuscrito que se conserva del <strong>Cantar de mio Cid</strong> en la Biblioteca Nacional. Hasta ahora el texto se había completado gracias al trabajo de expertos como <strong>Ramón Menéndez Pida</strong>l y  la existencia de una copia del siglo XVI.</p>

	<p>La tecnología actual ha conseguido que se puedan leer pasajes anteriormente ilegibles sin empeorar el estado en que se encuentra el manuscrito. Algo que no ocurrió en siglos anteriores cuando la obsesión por descifrar los pasajes ocultos llevó a los “expertos” que lo estudiaban a usar técnicas muy abrasivas. Se usó de todo: yesos, ácido gálico, sales de cobre, cianuro. Es increíble que haya llegado íntegro y dado su estado, es comprensible que no se permitiera su salida de la Biblioteca Nacional para exponerlo en la exposición organizada en la catedral de Burgos llamada “<strong>El Cid: del hombre a la leyenda</strong>”, durante este mes de noviembre.</p>

	<p>Más información | <a href="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/cid/80283852878795052754491/index.htm">Cantar de mio Cid</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/08-el-cantar-del-mio-cid-crece">El &#8216;Cantar del Mio Cid&#8217; crece</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El 'Cantar del Mio Cid' crece ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/11/09-el-cantar-del-mio-cid-crece</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/11/09-el-cantar-del-mio-cid-crece</guid>
      <pubDate>Thu, 08 Nov 2007 22:50:28 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image2040 alt=per-abbat.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2007/11/per-abbat.jpg" />A partir de hoy el <strong>Cantar del Mio Cid</strong> es más grande que nunca. La nueva edición presentada por el profesor y poeta <strong>Alberto Montaner </strong>contiene fragmentos de texto que hasta ahora se habían considerado ilegibles. Montaner ha conseguido descifrarlos aplicando una técnica de microscopio y vídeo al único manuscrito que se conserva, el de Per Abbat de 1207. Un trabajo que describe el catedrático y académico <strong>Francisco Rico </strong>como <em>tan minucioso y exhaustivo</em> como <em>quijotesco y disparatado</em>.</p>

	<p>La nueva edición parte de una revisión sistemática de la bibliografía anterior sobre el Cantar y sobre las soluciones que la crítica ha planteado a su traducción e interpretación. A partir de ahí Montaner elabora un texto poético que en palabras del poeta Luis García Mateo &#8220;corta la respiración&#8221;. Finalmente, la obra incluye un arsenal de notas a pie de página que facilitan la comprensión filológica e histórica de la obra. Según Rico, estamos ante la edición <em>más exhaustiva jamás hecha</em> de un clásico de la literatura.</p>

	<p>Dice Montaner: <em>El Cid es diferente de los héroes épicos de su época. Su figura es la de un hombre leal, padre de familia, que supo mantener el tipo en las situaciones más adversas y capaz de rendirse si era necesario. Por todo ello, el Cantar de Mio Cid sirve de puente entre la literatura de la Edad Media y nuestros días.</em></p>

	<p>Via | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/ep/20071108/ten-publican-una-edicin-quijotesca-ampli-cb5163c_1.html">Yahoo! Noticias</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/cid">El Cid</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El Cid ya se escucha por internet]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/05/24-el-cid-ya-se-escucha-por-internet</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/05/24-el-cid-ya-se-escucha-por-internet</guid>
      <pubDate>Thu, 24 May 2007 07:33:41 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id="image862" height=150 alt=Cid src="http://img.papelenblanco.com/2007/05/Cid.jpeg" /><strong>El Cid Campeador</strong>, que fue protagonista de las ondas radiofónicas <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/02/12-el-cid-cabalga-de-nuevo-en-la-radio">hace unos meses</a>, <strong>vuelve a cabalgar, esta vez al alcance de todos por internet</strong>. La radionovela que se emitió en 20 capítulos dramatizados por más de 40 actores ya se puede escuchar desde la página web de la Cadena Ser.</p>

	<p>La adaptación ha sido realizada con motivo del VIII centenario de este <strong>cantar de gesta</strong> anónimo que relata las hazañas del inmortal caballero <strong>Rodrigo Díaz de Vivar</strong>. De momento aparecen los 4 primeros capítulos, y pronto se añadirá el resto de la obra para poder disfrutarla al completo.</p>

	<p>He podido escuchar el primer capítulo, dedicado a la salida del Cid de su casa, en Vivar, y la entrada a Burgos, y me ha parecido de una estupenda calidad, muy fiel al texto original. La voz de los actores, la música y los efectos sonoros hacen del documento una estupenda forma de complementar la lectura del clásico o, por qué no, de recordar la leyenda del héroe castellano.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.cadenaser.com/comunes/2007/viajero/miocid/audio_ser.html">Cadena Ser: Mio Cid</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/02/12-el-cid-cabalga-de-nuevo-en-la-radio">El Cid cabalga de nuevo, en la radio</a><br />
Más información | <a href="http://www.cervantesvirtual.com/bib_obra/Cid/">Cervantes Virtual: Cantar de Mio Cid</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El Cid cabalga de nuevo, en la radio]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/02/12-el-cid-cabalga-de-nuevo-en-la-radio</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/02/12-el-cid-cabalga-de-nuevo-en-la-radio</guid>
      <pubDate>Mon, 12 Feb 2007 18:36:24 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro"  id="image335" height=250 alt="Cid Campeador" src="http://img.papelenblanco.com/2007/02/Cid.jpg" /><br />
El protagonista del más importante poema épico en castellano vuelve a la actualidad, esta vez no de mano del séptimo arte sino de las ondas radiofónicas. La cadena Ser Guadalajara está emitiendo una radionovela, adaptación libre del <strong>Cantar de Mio Cid</strong>, realizada y dirigida por Juan Solo, que consta de 20 capítulos de hasta 5 minutos de duración dramatizados por más de 40 actores.</p>

	<p>Aunque se trata de una producción de ámbito geográfico reducido, me parece una estupenda manera de acercarse a la figura del Cid, o de recordar sus aventuras, y más si de algún modo se empuja a cierto público a bucear en los orígenes literarios de la adaptación. Mediante la dramatización sonora de las escenas nuestra imaginación vuela entre los versos del gran poema del honor, como sucedía en sus orígenes, cuando corría de pueblo en pueblo gracias a la voz de <strong>los juglares</strong>.</p>

	<p>El estudio de diversas fuentes para elaborar el guión final promete una recreación fidedigna de la leyenda protagonizada por el héroe castellano. El <strong>Cantar de Mio Cid</strong>, la <strong>Cronica Roderici</strong>, la <strong>Crónica de veinte Reyes</strong>, así como los diversos <strong>romances</strong> del ciclo cidiano han servido de base a esta adaptación que se emite domingos y lunes a las 13 horas desde Ser Guadalajara. Y aunque la repercusión de las radionovelas tuvo su apogeo hace unas décadas, deseamos a este cuidado proyecto mucho éxito para que se sigan creando iniciativas similares que acerquen los clásicos al gran público.</p>

	<p>Más información | <a href="http://www.cervantesvirtual.com/bib_obra/Cid/">Cervantes Virtual: Cantar de Mio Cid</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
