<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 12:18:14 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[La literatura va a la comisaría]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/01/22-la-literatura-va-a-la-comisaria</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/01/22-la-literatura-va-a-la-comisaria</guid>
      <pubDate>Tue, 22 Jan 2008 12:18:14 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2008/01/_44343514_mexico4.jpg" alt="Policías leyendo Cien años de Soledad" />Y no precisamente para ser enjuiciada o metida presa en un calabozo, sino para darse a conocer a los policías y abrirles nuevas ventanas para la comprensión de lo humano</p>

	<p>La iniciativa es mexicana y parte del proyecto <strong>Letras en guardia</strong> e involucra, por un lado,  la realización de una antología de la Literatura Universal que busca sensibilizar a los policias ante la experiencia humana que sólo brinda la literatura. Esta es la segunda antología que se edita, lleva como título <strong>Para leer en libertad</strong> e incluye, desde relatos de las Mil y una Noches pasando por relatos de Chejov, extractos de El Quijote y de alguna obra de Jack London, entre otros. </p>

	<p>Según <a href="http://notasmoleskine.blogspot.com/2007/07/juan-hernndez-luna.html">Juan Hernández</a>, poeta, narrador y coordinador del programa, lo que se busca es que los policías concienticen: </p>

	<p><blockquote><p><br />
cómo hombres y mujeres pueden ser tan opuestos y tan semejantes en terrenos primarios como la amistad, el amor o la muerte</p></blockquote></p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Pero también existe, dentro de ese mismo programa, la experiencia del taller literario en el que uno de los participantes tuvo la original idea de traducir la novela  <strong>Cien Años de Soledad</strong> de Gabriel García Márquez a lenguaje policial. En código policial, el comienzo de la saga de los Buendía sería de esta manera: </p>

	<p><blockquote><p>Muchos alfas posteriores, frente al grupo que hace 44, el coronel Aureliano Buendía hacia 60 de una tarde remota en que su progenitor le hace 26 a 62 el hielo</p></blockquote></p>

	<p>El taller <strong>Literatura en alerta</strong>, es dirigido por <strong>Erick López</strong> en la ciudad de Nezahualcóyotl, vecina a la capital de México, es parte del programa que mencionamos al inicio y que incluyó el año pasado, como celebración de los 80 años del Premio Nobel colombiano, la distribución de 2.000 ejemplares de la edición conmemorativa de <a href="http://www.congresodelalengua.gov.co/sala_de_prensa/edicion_cien_anos_soledad.htm">Cien Años de Soledad</a>. </p>

	<p>Uno de los objetivos principales de este programa de sensibilización policial a la literatura es el desmontaje de la imagen negativa que tienen en ese país los policías. Según palabras del escritor y guionista de cómics, <a href="http://underivo.wordpress.com/2007/10/17/dialogo-con-francisco-haghenbeck/">Francisco Haghenbeck</a>:</p>

	<p><blockquote><p>Hay el mito de que los policías y militares son unos ogros que se comen a los niños y luego los vomitan; no, ellos son gente como nosotros que pueden emocionarse con una obra literaria, que les gusta el cine </p></blockquote></p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080117/ten-policias-mexicanos-leen-cuentos-de-c-938c437_1.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Vía | <a href="http://www.periodistadigital.com/cultura/object.php?o=805800">Periodista digital</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[¿El Quijote sobrevalorado?]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/01/08-el-quijote-sobrevalorado</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/01/08-el-quijote-sobrevalorado</guid>
      <pubDate>Tue, 08 Jan 2008 16:44:01 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image2452 alt=Quijote.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/01/Quijote.jpg" /><br />
Lo bueno de un espacio de opinión como <a href="http://www.papelenblanco.com/">Papel en Blanco</a>, con varios editores, es la posibilidad de ofrecer una <strong>perspectiva múltiple</strong>. Así se enriquece el panorama de la reflexión literaria, del gusto por la lectura y de nuestras páginas. En las que los lectores también tenéis cabida a través de <strong>vuestros comentarios</strong>, como se vio en mi apunte sobre <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/04-lecturas-frustradas-no-siempre-la-culpa-es-del-libro">las lecturas frustradas</a>, surgida a raíz de vuestras palabras.</p>

	<p>Me vuelvo a remitir a algunos de esos comentarios para reflexionar sobre una de las obras que aparece como sobrevalorada, <strong>Don Quijote de la Mancha</strong>. Probablemente sea ésta una de las obras que más ha caído en el pozo de las lecturas frustradas. La causa puede estar en cualquiera de los factores que apunté entonces, o en otros muy diversos. Pero creo que Don Quijote de la Mancha está valorada muy en su justa y gran medida.</p>

	<p>Aunque en cierto modo me avergüence reconocerlo, también yo acabé despreciando <strong>El Quijote</strong> cuando, de no tan pequeña, me obligaron a leer algunos capítulos (demasiados, quizá) en el instituto. No me presentaron bien la obra, yo no estaba preparada, los capítulos que escogieron para comentar en clase me parecieron aburridos, me fastidiaron un fin de semana con un examen&#8230; yo qué sé, las razones son múltiples.<a name="more"></a></p>

	<p>Una <strong>aproximación posterior a la obra, más consciente, más madura</strong>, y de la mano de maestros en la literatura cervantina, me ha mostrado toda su grandeza, que no cabe en un comentario, en una entrada como ésta, ni en toda una enciclopedia. </p>

	<p>Lamentablemente, mi caso no es aislado y conozco muchas personas que no quieren ni oír hablar del <strong>Quijote</strong> por alguna de las razones que he expuesto anteriormente. Y, claro, entonces sale mi faceta de lectora que quiere contagiar su entusiasmo por la Literatura, así, con mayúsculas, que es del único modo en que puedo hablar del Quijote.</p>

	<p>Y si bien el acercamiento a esta obra no es sencillo, decir que el <strong>Quijote</strong> está sobrevalorado me parece una auténtica <strong>osadía fruto de un acercamiento superficial al mismo</strong>. Decir que la obra pierde valor fuera de su época es no haberla entendido en su totalidad. Decir que el <strong>Quijote</strong> es una crítica, y quedarse ahí, es no haber profundizado en ella.</p>

	<p>Si Don Quijote sólo hubiera sido un alegato contra los libros de caballerías (genial alegato), tan desfasados y degradados en su época, se hubiera quedado en el siglo XVII. Si el personaje de don Quijote sólo hubiera sido un loco tarado por la lectura sin fin de aquellos libros caballerescos, no hubiera trascendido su época. Pero el Quijote va mucho más allá.</p>

	<p>Porque la obra de Cervantes ofrece tal cantidad de enseñanzas, de aventuras, de vivencias, de reflexiones, de ironía, de humor, de ternura, de vida&#8230; que traspasa fronteras, no sólo espaciales sino también temporales. Y por muchos siglos.</p>

	<p>Traspasa fronteras porque el universo cervantino adquiere tal sensación de realidad que a veces es difícil creer que don Quijote no existió. Porque el <strong>Quijote</strong> contiene tal variedad de interpretaciones y tal cantidad de ingeniosas reflexiones que cualquiera puede detenerse en la suya.</p>

	<p>Trasciende su época porque la lectura de la obra hace reír, hace llorar, hace pensar, hace soñar. Hace maravillarse de la constancia de <strong>un hombre aguijoneado por un amor idealizado</strong>, que quiere hacer el bien por encima de todo y ante cualquier circunstancia, valiente hasta la locura, cobarde en la cordura. Constancia y fuerza encomiables en una realidad prosaica, de entonces, y de ahora. Más quijotes harían falta en nuestra realidad&#8230;</p>

	<p>Traspasa fronteras porque la <strong>galería de personajes</strong> variopintos que se mueven entre sus páginas están dibujados delicadamente con todos sus matices, con el hidalgo y caballero a la cabeza. Y en ellos podemos encontrar enseñanzas sobre el amor, las letras, la guerra, la educación, la amistad, la violencia, la valentía, la ingenuidad, la burla, el ingenio, la derrota&#8230;</p>

	<p>Llaga a nuestros días porque el contrapunto que supone <strong>Sancho Panza</strong> en la peculiar realidad de don Quijote crea una relación única, de simbiosis y enriquecimiento mutuo. Porque ambos resultan la pareja más estrafalaria pero viva, entrañable y unida que han creado las letras españolas.</p>

	<p>Porque las andanzas de ambos nos mantienen en vilo, primero en un mundo en el que son desconocidos y después en un cruel escenario creado a su medida por la fama que les precede. Porque permanecen unidos hasta el final en una entrañable relación con sus necesarios y humorísticos altibajos. De nuevo vuelvo a creer que existieron.</p>

	<p>Podría seguir citando excelencias lingüísticas y metaliterarias de la obra, o el estupendo documento histórico, social y folklórico que supone, pero no quiero aburrir más. Simplemente recordar: no, <strong>el Quijote, sobrevalorado, no</strong>.</p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Rutas teatralizadas por Madrid con Quijote y Alatriste]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/07/25-rutas-teatralizadas-por-madrid-con-quijote-y-alatriste</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/07/25-rutas-teatralizadas-por-madrid-con-quijote-y-alatriste</guid>
      <pubDate>Wed, 25 Jul 2007 21:57:38 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" id=image1401 alt=visitas_teatralizadas.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2007/07/visitas_teatralizadas.jpg" />El Barrio de las Letras de Madrid tiene que lucir de vez en cuando su nombre. Para ello. el ayuntamiento promueve desde hace cinco años la iniciativa <strong>Descubre Madrid</strong>, que organiza visitas guiadas por el casco histórico amenizadas con actuaciones teatrales que evocan a sus habitantes ilustres o a los personajes literarios que las tienen por escenario.</p>

	<p>Este año se han incluído dos nuevas rutas, <strong>La huella de Don Quijote </strong>y otra dedicada a la zarzuela. Quienes se apunten a la peripecia quijotesca podrán recorrer los aledaños de la casa en la que murió Cervantes acompañados del Caballero de la Triste Figura, Aldonza Lorenzo y Rocinante. </p>

	<p>La visita estrella sigue siendo, sin embargo, la dedicada a la famosa serie de Arturo Pérez Reverte, <strong>El Capitán Alatriste en apuros</strong>. El argumento de la dramatización, y cito textualmente, consiste en que <em>la malvada Angélica de Alquézar ha contratado a Gualterio Malatesta para que acabe con el capitán Alatriste</em>.<a name="more"></a></p>

	<p>Esta última visita me parece hoy en día más importante que nunca ya que subsana un importante error histórico. Y es que, al contrario de lo que <a href="http://www.blogdecine.com/2006/09/04-alatriste-que-triste">una reciente superproducción</a> nos ha hecho creer, el Madrid del siglo XVII no estaba compuesto por un único callejón muy largo, la gente no se quedaba quieta de repente para parecer un Velázquez, y el mar no quedaba a un paseo a pie.</p>

	<p>Las visitas se realizan en español e inglés. Los miércoles, jueves, viernes y sábados comienzan a las 20.00 horas y los domingos a las 12.00. Reserva y venta de entradas en el Centro de Turismo (Plaza Mayor, 27), de lunes a viernes no festivos, de 9.30 a 20.30 horas.</p>

	<p>Via | <a href="http://www.madridiario.es/2007/Julio/madrid/madcultura/30578/visitas-teatralizadas.html">Madridiario</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.esmadrid.com/es/cargarExternaIntegrada.do?urlDestino=http://www.esmadrid.com/monograficos/DescubreMadridv2/es/index.html">esMADRID.com</a><br />
Fotografía: Diego Hernández, Madridiario</p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Aparece 'Cardenio', la obra de Shakespeare inspirada en el Quijote]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/05/24-aparece-cardenio-la-obra-de-shakespeare-inspirada-en-el-quijote</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/05/24-aparece-cardenio-la-obra-de-shakespeare-inspirada-en-el-quijote</guid>
      <pubDate>Thu, 24 May 2007 18:03:20 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image975" class="derecha" alt=shakespeare-cervantes.gif src="http://img.papelenblanco.com/2007/05/shakespeare-cervantes.gif" />Entusiasmado tras leer la traducción del <strong>Quijote </strong>al inglés de John Shelton en 1612, <strong>William Shakespeare </strong>convence a John Fletcher para escribir una obra inspirada en el texto cervantino. Surge así <strong>Cardenio</strong>, que es representada dos veces por la compañía King&#8217;s Men en 1613. Ese mismo año se incendia el <strong>Teatro Globe</strong>, y Cardenio figura entre los numerosos manuscritos perdidos. La obra se da así por desaparecida. Hasta hoy.</p>

	<p>Según ha confesado <strong>Gregory Doran</strong>, director de la Royal Shakespeare Company, al diario El Mundo, una de las múltiples versiones apócrifas que circulaban de la obra ha podido ser autentificada. La intención de Doran es presentarla de aquí a cuatro años en un montaje con hispano-británica, la primera representación de Cardenio en cuatro siglos.</p>

	<p>Siempre es de festejar un descubrimiento de este calibre, una nueva obra de Shakespeare que añadir al <em>corpus</em>. Además, Cardenio vendría a confimar la teoría del &#8220;abrazo intelectual&#8221; entre los dos grandes <em>monstruos </em>de la literatura occidental, a pesar de sus divergentes existencias.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2007/05/24/cultura/1179974842.html">elmundo.es</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Los mejores libros de todos los tiempos]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/04/03-los-mejores-libros-de-todos-los-tiempos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/04/03-los-mejores-libros-de-todos-los-tiempos</guid>
      <pubDate>Tue, 03 Apr 2007 19:59:27 GMT</pubDate>
      <author>Hervé Joncour</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image655" src="http://img.papelenblanco.com/2007/04/don_quixote_1605.jpg" alt="El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha" class="derecha_sinmarco" />Creo que no se puede decir nada sobre el <strong>Quijote</strong> que no se haya dicho ya. Lectores de todas las edades y de todas partes del mundo han leído y disfrutado esta obra en multitud de idiomas, y es raro encontrar una casa con más de un libro y que alguno de ellos no sea la inmortal obra de <strong>Miguel de Cervantes</strong>.</p>

	<p>En 2002, una votación organizada por el Instituto Nobel de Oslo y el Club del Libro Noruego y con representación de 54 escritores dio lugar a una lista de <strong>los mejores libros de todos los tiempos</strong>. Aquí os ponemos los cinco primeros puestos de una relación final de cien obras, en las que quedaron descartadas para el podio títulos como Ficciones de Borges, 1984 de Orwell o En busca del tiempo perdido de Proust.</p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>1. El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra.<br />
2. Madame Bovary, de Gustave Flaubert.<br />
3. Todo se desmorona, de Chinua Achebe.<br />
4. Grandes esperanzas, de Charles Dickens.<br />
5. Medea, de Eurípides.</p>

	<p>Ha sido una sorpresa encontrarme al hasta ahora desconocido (para mí, claro está) escritor nigeriano Achebe. Del resto no se puede decir mucho, salvo el indiscutible primer puesto que siempre corresponde al mismo.</p>

	<p>Vía | <a href="http://axxon.com.ar/not/114/c-114InfoMejorlibro.htm">Axxon</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
