<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Thu, 01 May 2008 19:53:41 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Los escritores chilenos sobre la piratería: "No es afán de delinquir sino de leer"]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/05/01-los-escritores-chilenos-sobre-la-pirateria-no-es-afan-de-delinquir-sino-de-leer</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/05/01-los-escritores-chilenos-sobre-la-pirateria-no-es-afan-de-delinquir-sino-de-leer</guid>
      <pubDate>Thu, 01 May 2008 19:52:12 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image3194 alt=SECH.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/05/SECH.jpg" />Mientras en la &#8220;madre patria&#8221; teníamos que escuchar hace no mucho tiempo a asociaciones de escritores defendiendo los derechos de autor con argumentos como <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/02/12-escritores-a-favor-del-canon-bibliotecario">la copia privada no es un derecho</a> (<em>nota: sí lo es</em>), en otros mercados editoriales más difíciles descubrimos casos de tolerancia sorprendentes, como el de disculpar la piratería de libros por dos factores: el elevado precio del producto y el fomento de la lectura.</p>

	<p>Así lo ha explicado <strong>Reynaldo Lacámara</strong>, el presidente de la Sociedad de Escritores de Chile (SECH):</p>

	<p><blockquote><p>Antes en Chile se leía mucho y el precio de los libros era asequible a grandes sectores de la población; hoy comprar un libro es caro y se ha ido perdido la costumbre de leer, que es lo más patético y terrible. No se puede reprimir algo cuyas causas no son el hecho de delinquir, sino que hay una necesidad de lectura que no está siendo cubierta por los mecanismos normales.</p></blockquote></p>

	<p>Según los libreros chilenos, existe realmente un mercado negro editorial que es muy dañino. Pero se trata del que piratea libros de texto, de los que las familias no pueden adquirir la edición oficial por su elevado precio. El mercado de libros de ficción y divulgación también sufre dificultades, pero su enemigo no es tanto la piratería como los bajos índices de lectura en Chile. Según una encuesta hecha en el año 2000, en el 72% de los hogares no se compran libros nunca o casi nunca, y un 47% de los chilenos ni siquiera está dispuesto a leer.<a name="more"></a></p>

	<p>El mercado negro de productos culturales, informáticos e incluso farmaceúticos conforma una importante economía sumergida en Chile que lo ha llevado a ser incluído en la lista negra de EE.UU. de países que no protegen suficientemente los derechos de autor. Otros dos países latinoamericanos estan en el punto de mira estadounidense, Venezuela y Argentina. Sin embargo, Lacámara insiste en que luchar policialmente contra la piratería no sirve de nada si no se atajan sus causas sociales y clama por una intervención estatal.</p>

	<p><blockquote><p>Hay gente que quiere tener acceso a la lectura, pero no puede, y de eso se tiene que encargar el Estado, que es el responsable de garantizar mínimamente la educación. (...) Una rebaja del IVA de los libros mostraría una voluntad política clara de las autoridades en el sentido de que el mercado no impera sobre la necesidad de educación.</p></blockquote></p>

	<p>El ejemplo de los escritores chilenos debería hacer reflexionar a los de este lado, inmersos en reclamar gravámenes como los del canon bibliotecario y culpando tan frecuentemente a internet de todos sus males. Seguro, el canon da algo de dinero más a corto plazo y llamar ladrón, pirata y criminal a quién intercambia textos redondea un poco más las ventas. ¿Pero que qué sirve pretender vivir de la literatura si al mismo tiempo se está matando el hábito lector?</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080501/ten-los-escritores-dicen-que-la-pirateri-6cd3e4e.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.sech.cl/">Sociedad de Escritores de Chile</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Jorge Edwards ganó el Premio Iberoamericano de Narrativa]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/01-jorge-edwards-gano-el-premio-iberoamericano-de-narrativa</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/01-jorge-edwards-gano-el-premio-iberoamericano-de-narrativa</guid>
      <pubDate>Tue, 01 Apr 2008 21:21:53 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/edwards.jpg" alt="Jorge Edwards" />Tal como estaba previsto, esta tarde se anunció en Buenos Aires el nombre del ganador del II Premio Iberoamericano de narrativa Planeta-Casa de América. Y el nombre es una sorpresa y no porque se trate de un escritor novel sino por lo contrario, por lo recconocido que es. Se trata del escritor chileno Jorge Edwards ha sido declarado ganador con su novela <strong>La casa de Dostoievski</strong>.</p>

	<p>Edwards (Sentiago de Chile, 1931) está en la lista de los autores del conocido Boom Latinoamericano y es un autor de gran reconombre en el mundo hispanoamericano. Abogado y diplomático ha escrito cuentos, novelas y ensayos. La obra que lo dió a conocer en su momento,<strong>Persona non grata</strong>, fue muy polémica ya que fue escrita a raíz de haber sido despedido de Cuba donde ejercía como embajador, por haber mostrado sus discrepancias con el naciente gobierno revolucionario.  </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>En París había conocido unos años antes a Gabriel García Márquez, Octavio Paz y a Julio Cortázar y años después, regresó para trabajar en la embajada de Chile en Paris bajo la jefatura de Pablo Neruda. Luego de allí vendrían los años del exilio en Barcelona donde vivirá hasta 1978 cuando regresa a su país natal. En 1994 recibio el Premio Nacional de Literatura y en 1999 el Premio Cervantes. </p>

	<p>Sus obras incluyen las novelas: El peso de la noche (1965), la ya nombrada Persona non grata (1973), Los convidados de piedra (1978), El museo de cera (1981), La mujer imaginaria (1985), El anfitrión (1987), El origen del mundo (1996), El sueño de la historia (2000) y El inútil de la familia (2004). También ha escrito cuentos y ha sido colaborador de diarios como La Nación (Argentina), Le Monde (Francia), El País (España) e Il corriere de la Sera (Italia). </p>

	<p><strong>La casa de Dostoievski</strong> perece tener dejos autobiográficos (como muchas de sus obras) y se basa en la historia de un hombre que regresa a su Chile natal desde Cuba. Por este premio, Jorge Edwards recibirá 200.000 dólares y la novela será publicada por el sello Planeta en una colección creada especialmente para los ganadores. El finalista fue el colombiano Fernando Quiroz, con la novela <strong>Justos por pecadores</strong>.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2008/04/01/01641423.html">Clarín</a><br />
Más información | <a href="http://www.cervantesvirtual.com/FichaAutor.html?Ref=4229">Jorge Edwards en la Biblioteca Virtual Cervantes</a><br />
En papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/premio+iberoamericano+de+narrativa">Premio Iberoamericano de Narrativa</a></p>



 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Pentagrama poético': de la poesía chilena y sus cantores]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/02/24-pentagrama-poetico-de-la-poesia-chilena-y-sus-cantores</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/02/24-pentagrama-poetico-de-la-poesia-chilena-y-sus-cantores</guid>
      <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 06:45:02 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/Pentagrama%20po%C3%A9tico.jpg" alt="Pentagrama poético" /></p>

	<p>La poesía y la música guardan una relación única, casi indivisible. Juntas nacieron y juntas permanecen y seguirán acompañándose. </p>

	<p>No es exactamente la lira la que la acompaña en los actuales tiempos, pero quizás sí el charango, la guitarra y algún tipo de flauta pero, sobre todo la voz de sus cantores que le dan aún más ritmo a los poemas. Es un arte declamar y aún más lo es poner música a los versos. </p>

	<p>Entendiendo eso, surge en Chile el proyecto <a href="http://www.pentagramapoetico.cl/home.html">Pentagrama poético</a>, que se plantea:</p>

	<p><blockquote><p>fomentar de una manera alternativa la lectura, mediante un formato que presenta el poema (música y texto) junto con la reseña de quien lo escribe e interpreta, dando la posibilidad de que cada lector escoja qué mirar.<br />
Pentagrama poético quiere ser una ventana de difusión para escritores y músicos, y de información para quienes visitan nuestro sitio.</p></blockquote></p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>La iniciativa ha sido apoyada por el Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile y en él podemos encontrar información acerca de poetas, músicos, textos y musicalizaciones y los archivos de las grabaciones a descargar. </p>

	<p>Podemos deleitarnos con obras musicalizadas de Pablo Neruda, Violeta Parra, Gonzalo Rojas, Nicanor Parra y Vicente Huidobro para mencionar a algunos. Los intérpretes, por supuesto van desde Víctor Jara, pasando por Violeta Parra, Joan Manuel Serrat hasta llegar a Julieta Venegas, Andrés Calamaro, Aterciopelados, Joaquín Sabina y Miguel Bosé, entre muchos otros. </p>

	<p>Voces y versos unidos en un sólo espacio del cual es difícil salir. </p>

	<p>Vía | <a href="http://lodigital.com.ar/moebius/?p=962#more-962">Moebius</a><br />
Más información | <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/web/recopila/poesia/chilena/musicalizada/elpepucul/20080223elpepucul_1/Tes">El País.com</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://www.pentagramapoetico.cl/home.html">Pentagrama poético</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Reedición de 'En España con Federico García Lorca', los diarios de Morla Lynch]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/02/20-reedicion-de-en-espana-con-federico-garcia-lorca-los-diarios-de-morla-lynch</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/02/20-reedicion-de-en-espana-con-federico-garcia-lorca-los-diarios-de-morla-lynch</guid>
      <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 00:29:52 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" id=image2736 alt=lorca.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/lorca.jpg" /><blockquote><p>Morla se encontraba en la Plaza Mayor cuando oyó la noticia del horrendo crimen. Se quedó paralizado, sin saber qué hacer. No podía creer que su gran amigo que había estado hacía unos días en su casa irradiando alegría hubiese sido asesinado. Su mente se niega a aceptar tal monstruosidad, pues no hay razón para matar a un poeta que canta al amor, al paisaje y a las virtudes del pueblo español.</p></blockquote></p>

	<p><strong>Carlos Morla Lynch</strong> fue un diplomático chileno destinado en Madrid durante la República y la Guerra Civil. Del 36 al 39, convirtió la Embajada de Chile en un refugio para perseguidos de ambos bandos. Pablo Neruda dijo que hasta 4.000 personas le debieron la vida, entre ellas el escritor y falangista Rafael Sánchez Mazas o las familias de Manuel Azaña, Indalecio Prieto y Largo Caballero. Para ello tuvo que enfrentarse a dos autoridades, la republicana del asedio y la vencedora franquista. </p>

	<p>Sin embargo, el propio Neruda le acusó de haberle negado el asilo a Miguel Hernández, acusación que recogen otros autores como Jorge Edwards. Para desmentir está versión el escritor Sergio Macías Brevis acudió a los diarios de Morla Lynch para su obra <a href="http://www.letralia.com/108/0426hernandez.htm">El Madrid de Pablo Neruda</a>. De esa primera aproximación surge la primera edición completa de <strong>En España con Federico García Lorca. Páginas de un diario íntimo. 1928-1936</strong>, ya que las dos anteriores (de 1957 y 58) fueron mutiladas por la censura.</p>

	<p>De hecho, esta edición es original hasta el punto de incluir una carta inédita que Federico García Lorca escribió a Mora Lynch, íntimo amigo y confidente suyo.<a name="more"></a></p>

	<p>El hogar de Mora Lynch en el madrileño barrio de Salamanca acogió una de las tertulias literarias más importantes de la época entre la dictadura de Primo de Rivera y la Guerra Civil. La Generación del 27 al completeo y otros más, autores como Cernuda, Altolaguirre, Alberti, Gillén, Bergamín, Aleixandre, Rosales, Salinas, D&#8217;Ors y Madariaga, pasaron todos por su salón. También, como no, los chilenos de la talla del ya mencionado Neruda, Huidobro o Gabriela Mistral.</p>

	<p>De todos ellos, sin embargo, era Federico García Lorca quién mantenía una relación más profunda con Mora Lynch. Según nos cuenta Macías Brevis,  Lorca solía concurrir <em>a las nueve de la noche; allí, en un rincón del salón tenía su guitarra que mimaba a los concurrentes. Pero muchas veces tocaba el piano, sólo o con Carlos</em>.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080219/ten-nueva-edicion-de-en-espana-con-feder-bbad18b_1.html">Yahoo! Noticias</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/federico+garcia+lorca">Federico García Lorca</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Ha muerto Volodia Teitelboim]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/02/01-ha-muerto-volodia-teitelboim</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/02/01-ha-muerto-volodia-teitelboim</guid>
      <pubDate>Fri, 01 Feb 2008 21:53:09 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/FOTO14020051024235242.jpg" alt="Volodia Teitelboim" />Ayer murió <strong>Volodia Teitelboim</strong>, un caso único en la literatura latinoamericana. De hecho, yo quería escribir algo acerca de él desde hace unos días cuando me enteré que se encontraba internado en Chile con un cuadro muy complicado de salud, y me resultaba difícil saber por dónde empezar. Lo obvio, sin embargo, es que se trataba de uno de los intelectuales más respetados e importantes de América Latina, pero también uno de los que sostuvo con la literatura una de las relaciones más intensas. </p>

	<p>Se definía como &#8220;esposo de la política y amante de la literatura&#8221;, en una relación doble de aparentes opuestos que no eran tales. Lo diurno y lo nocturno, lo público y lo privado, la legalidad y la ilegalidad eran sólo algunos de los polos entre los cuales podría definirse y relatarse la vida y la obra de Teitelbaum a quien se le conoció principalmente por su activa afiliación al partido comunista chileno. </p>

	<p>Su nombre original fue Valentín Teitelboim Volosky y nació en Chillán en el centro de Chile, en 1916. Fue hijo de dos emigrados judíos: Moisés Teitelboim, de Ucrania, y Sara Volosky, de Moldavia. Adolescente, se trasladó a la capital para estudiar Derecho y pronto se afilió a las Juventudes Comunistas para luego pasar a las filas del Partido Comunista, del cual fue presidente de 1988 a 1994. En 1935 publicó una antología de la poesía chilena de la cual excluyó olímpicamente a Gabriela Mistral, lo cual, por supuesto, causó un gran revuelo y fue sólo años después con una biografía sobre la poeta, que llegó la reconciliación con ella. </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Su actividad política lo llevó a ser perseguido repetidas veces en una época en la que ser comunista significaba no existir para los registros electorales chilenos. Neruda, quien fue un gran amigo de Teitelboim huyó de Chile pero él aún permaneció allí unos años. Cuando finalmente pudieron ocupar cargos públicos, fue diputado por Valparaiso desde 1961 a 1965. </p>

	<p>En 1973 se exilia en Moscú y recién regresa en 1988 a Chile y es entonces cuando decide dedicarse con más pasión a su amante, la literatura. En 1991 publica su biografía de Gabriela Mistral, a la cual siguieron <strong>Huidobro, la marcha infinita</strong> (1993) y <strong>Los dos Borges: vida, sueños, enigmas</strong> (1996). Sus libros posteriores estuvieron plagados de referencias biográficas: <strong>Un muchacho del Siglo XX</strong>, <strong>Un hombre de edad media</strong>, <strong>Voy a vivirme</strong> y otros en los que profundizó en el tema del   exilio <strong>Notas de un concierto europeo</strong>, <strong>La guerra de Chile y otra que nunca existió</strong>, <strong>Noches de radio</strong> y <strong>Ulises llega en locomotora</strong>. En 2005 publicó otra biografía, esta vez dedicada a Juan Rulfo. Recibio en 2002 el <strong>Premio Nacional de Literatura</strong> de Chile.</p>

	<p>Ese mismo año develó públicamente uno de sus más grandes secretos: su hijo reconocido, el científico chileno <strong>Claudio Teitelboim</strong> no era realmente su hijo biológico sino que fue concebido por la relación extramarital de la esposa de Teitelbaum, Raquel Weitzmann, con Álvaro Búnster. Dada la rigurosa disciplina del Partido Comunista, el matrimonio se vio obligado a criar al hijo como suyo. La primera reacción del científico fue de repudio e incluso le prohibió al escritor toda relación con sus nietos. A comienzos de esta semana, sin embargo, Claudio visitó a quien siempre conoció como su padre y la prensa habló de una &#8220;reconciliación mágica&#8221;.</p>

	<p>Habiendo sanado las heridas, Volodia Teitelboim exhaló un último suspiro ayer jueves 31 de enero en el Hospital Clínico de la Universidad Católica en el que se encontraba recluido desde el 15 de enero aquejado de un cáncer linfático y una insuficiencia renal. Sus restos están siendo velados en la antigua sede del Congreso chileno y serán enterrados mañana sábado en el Cementerio General de Santiago. </p>

	<p>Queda un vacío en las letras y, sobre todo, en la intelectualidad chilena, pero una obra y una ética para no olvidar. </p>

 

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080201/ten-teitelboim-el-muchacho-del-siglo-xx-83fc80c_1.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Más información | <a href="http://www.rebelion.org/noticia.php?id=62694">Rebelión</a><br />
Más información | <a href="http://www.letras.s5.com/archivovolodia.htm">Letras.S5</a></p>




 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Celebran la llegada del legado de Gabriela Mistral a Chile]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/12/12-celebran-la-llegada-del-legado-de-gabriela-mistral-a-chile</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/12/12-celebran-la-llegada-del-legado-de-gabriela-mistral-a-chile</guid>
      <pubDate>Tue, 11 Dec 2007 22:36:19 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/12/Doris%20Atkinson.jpg" alt="Atkinson homenajeada" />Desde la semana pasada han estado ocurriendo diversas cosas en torno al legado recientemente descubierto de Gabriela Mistral y que estuvo durante décadas en la casa de su albacea, <strong>Doris Dana</strong>. </p>

	<p>Como ya escribimo acá, una vez que murió Dana, su sobrina, <strong>Doris Atkinson</strong>,  decidió, luego de viajar a Chile, que las cartas, poemas, fotografías y demás escritos y bienes de la premio Nobel, debían estar en su tierra nata, Chile, y no en la Biblioteca de Washington, como inicialmente estaba estipulado. </p>

	<p>El martes pasado, 4 de diciembre, Atkinson ( en la foto) fue homenajeada y se le entregó la Medalla Orden al Mérito Bernardo O´Higgins en la Embajada Chilena en Washington, como agradecimiento por la devolución que hiciera de los legajos y demás bienes de Mistral que habían estado en posesión de su tía y que habían sido conservados con tanto esmero y cariño. </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Todos se mostraron muy emocionados y agradecidos con la llegada de las 168 cajas que llegaron ayer a la Biblioteca Nacional de Santiago donde permanecerán para su clasificación y posterior distribución, exhibición y almacenamiento. </p>

	<p>La Ministra de Cultura, <strong>Paulina Urrutia</strong>, dijo que era una de las emociones más grandes que le ha tocado vivir y para <strong>Nivia Palma</strong>, Directora de Bibliotecas, Archivos y Museos (Dibam) se trata del hito cultural del año. Luego de agradecer a Atkinson, añadió que probablemente este legado llegaba en el mejor momento para:</p>

	<p><blockquote><p>conocer de verdad a Gabriela Mistral, toda su obra poética, su obra ensayística, pero también su discurso público, sus planteamientos sobre educación o sobre justicia social</p></blockquote></p>

	<p>También será, probablemente, el mejor momento para preservarlo, ya que en la actualidad se cuenta con técnicas bastante avanzadas para la conservación de documentos como los que integran los de la poeta chilena. En este sentido, Palma ha anunciado que a la brevedad podible estarán a la disposición del público muchos de ellos, bajo la forma de ediciones digitales pero también en exposiciones presenciales. </p>

	<p>Todos aquellos objetos que no sean documentos pero que representen la herencia de Gabriela Mistral y que formen parte de los bienes que conservaba Dana, pasarán al Museo de Vicuña, ciudad en la que nació. </p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20071210/ten-celebran-la-llegada-a-chile-del-lega-6cd3e4e_1.html">Yahoo! Noticias</a><br />
En Papel en blanco | Gabriela Mistral inédita <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/08/18-el-legado-perdido-de-mistral-ya-se-encuentra-en-territorio-chileno#more">El legado perdido de Mistral ya se encuentra en territorio chileno</a><br />
Más información | <a href="http://www.elsur.cl/diarioelsur/secciones/articulo.php?id=105848">Homenaje a ex-albacea de Gabriela Mistral (Diario El Sur)</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Los detectives salvajes' uno de los mejores libros del año según el Washington Post]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/12/05-los-detectives-salvajes-uno-de-los-mejores-libros-del-ano-segun-el-washington-post</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/12/05-los-detectives-salvajes-uno-de-los-mejores-libros-del-ano-segun-el-washington-post</guid>
      <pubDate>Wed, 05 Dec 2007 14:34:50 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/12/The%20savage%20detectuves.jpg" alt="The savage detectives" />Interesante esta noticia que ha sido muy comentada en estos días. La novela <a href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/CM_232">Los detectives salvajes</a>, del escritor chileno <strong>Roberto Bolaño</strong> se encuentra en la lista de los cinco mejores libros del año según el Washington Post. </p>

	<p>Había indicios de la buena aceptación de esta novela en el mundo anglosajón desde los primeros meses del año. En el New York Times, por ejemplo,  han venido apareciendo algunos trabajos importantes en torno a Bolaño y su obra. En abril apareció el artículo de James Wood, <a href="http://www.nytimes.com/2007/04/15/books/review/Wood.t.html?ex=1334289600&#38;en=073b06c78c5ae1d7&#38;ei=5088&#38;partner=rssnyt&#38;emc=rss">The visceral realist</a> y luego en Julio el trabajo más largo de Francisco Goldman, <a href="http://www.nybooks.com/articles/20395">The great Bolaño</a></p>

	<p>Pero no solo allí, sino también en muchos <a href="http://www.complete-review.com/reviews/bolanor/savaged.htm#basic">otros medios</a> anglosajones han aparecido reseñas elogiosas de esta obra cumbre ganadora del <strong>Premio Herralde</strong> en 1998 y del <strong>Premio Rómulo Gallegos</strong> de 1999. En el Washington Post resalta el trabajo de Ilan Stavans <a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/05/03/AR2007050302008.html">Willing outcast</a>, donde presenta a Bolaño como un escritor iconoclasta que habiendo nacido en Chile se convierte en un escritor mejicano. </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Algunas cosas resultan interesantes de esta entrada del escritor chileno al mercado norteamericano. Por un lado, la obra de Roberto Bolaño tiene una marcada influencia de la literatura norteamericana, a la cual, me consta, admiraba pero, por otro, es una obra muy marcada por la historia latinoamericana y, especialmente chilena y, sin embargo, es capaz de trascender el localismo y hacer de los suyos personajes entrañables así como de sus anécdotas, historias innolvidables. </p>

	<p><strong>Los detectives salvajes</strong> es una novela que podría enmarcarse dentro del género negro con muchos bemoles. Tiene de ella que quienes realizan la búsqueda, en este caso de una escritora desaparecida, son dos escritores, es decir, dos amateurs. Pero al mismo tiempo, la novela es un viaje de 20 años, desde Chile hasta México, con una triangulación de personajes ligados a la literatura.  Se trata de un viaje y una búsqueda que puede ser, al mismo tiempo, el viaje que es la literatura porque, para Bolaño, ella es: </p>

	<p><blockquote><p>saber meter la cabeza en lo oscuro, saber saltar al vacío, saber que la literatura básicamente es un oficio peligroso. Correr por el borde del precipicio: a un lado el abismo sin fondo y al otro lado las caras que uno quiere, las sonrientes caras que uno quiere, y los libros, y los amigos, y la comida. Y aceptar esa evidencia aunque a veces nos pese más que la losa que cubre los restos de todos los escritores muertos. La literatura, como diría una folclórica andaluza, es un peligro.</p></blockquote></p>

	<p><strong>Los detectives salvajes</strong> o, mejor dicho, <strong>The savage detectives</strong> fue publicada por la editorial Farrar, Straus and Giroux a principios de este año y rápidamente despertó la atención de críticos y medios. La traducción fue hecha por Natasha Wimmer. </p>

	<p>Buen momento para una obra de alguien que merece todos los reconocimientos, lástima que póstumos. </p>

 <br />
Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20071203/ten-libro-de-roberto-bolano-entre-los-5-938c437_1.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Más información | <a href="http://www.clubcultura.com/clubliteratura/clubescritores/robertobolano/index.htm">Roberto Bolano en Club Cultura.com</a>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Gabriela Mistral inédita]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/07/23-gabriela-mistral-inedita</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/07/23-gabriela-mistral-inedita</guid>
      <pubDate>Mon, 23 Jul 2007 00:16:02 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/07/Gabriela%20Mistral.jpg" alt="Gabriela Mistral" />Se ha descubierto un tesoro: un centenar de cartas, poemas y fotografías de la Premio Nobel chilena, la poeta <strong>Gabriela Mistral</strong>. El legado había permanecido en Long Island, Massachussets, en la casa de <strong>Doris Dana</strong>,  quien fuera su asistente y amiga y quien murió en noviembre pasado. </p>

	<p><strong>Doris Atkinson</strong>, sobrina y albacea de Dana, convocó al especialista Luis Vargas, estudioso de la obra de Mistral, a que revisara los documentos y diera cuenta de su autenticidad. Atónito, el investigador acompañado de su esposa y de Elizabeth Horan, biógrafa de Mistral,  revisó pacientemente los papeles, cuadernos, álbumes que habían estado guardados por más de 50 años y describe la jornada de una manera muy hermosa:</p>

	<p><blockquote><p>A veces, en un cuaderno constelado de rimas se entrevera un poema, o bien aparece en contrapunto con una lista de compras que hacer. Hay páginas sueltas de prosa y poemas, fragmentos que perdieron su secuencia, una miscelánea que requerirá ser digitalizada para poder ensamblarle las palabras, a lo arqueólogo que recompone un ánfora hecha añicos.</p></blockquote></p>

	<p>Finalmente, logra llegar a algunas cifras: </p>

	<p><blockquote><p>Cinco álbumes de cuero negro, de unos 50 por 40 centímetros, que contienen fotos de Gabriela Mistral, Yin Yin, padre, madre y familia, la mayoría desconocidas. Muestran diferentes etapas, edades, lugares y permiten acompañar su periplo; verla joven y luego vieja. Las de Yin Yin también dejan seguir su evolución de niñito chico feliz a serio, amurrado, incluso sombrío.</p></blockquote><br />
<a name="more"></a><br />
De la obra, los investigadores reportan 78 poemas inéditos, 500 cartas e innumerables artículos. Tanto los poemas como los artículos de prensa pueden tener tres versiones cada uno, lo cual explica la existencia de aproximadamente 80 carpetas. </p>

	<p>Inicialmente Doris Dana había pedido a sus sobrina y albacea que depositara el material en la Biblioteca del Congreso ya que consideraba que en Chile no habría las condiciones óptimas para su estudio, catalogación y conservación, pero después de haber visitado el país suramericano, Diana Atkinson confirmó que las condiciones sí están dadas, así que todo este legado estará finalmente en el país natal de la poeta, quien ahora ve acrecentada su obra en aproximadamente un 60%. </p>

	<p>Los editores ya deben estar haciendo sus preparativos. Y los estudiosos también. </p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20070722/ten-hallan-textos-ineditos-de-premio-nob-938c437.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Otras páginas | <a href="http://diario.elmercurio.com/2007/07/22/artes_y_letras/_portada/noticias/4B8E4FE8-38B6-41D0-BFD2-6A1AD2E92F1B.htm?id={4B8E4FE8-38B6-41D0-BFD2-6A1AD2E92F1B}">Mistral en Long Island: los avatares de un tesoro</a></p>




 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Concurso Roberto Bolaño para la creación literaria joven]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/05/20-concurso-roberto-bolano-para-la-creacion-literaria-joven</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/05/20-concurso-roberto-bolano-para-la-creacion-literaria-joven</guid>
      <pubDate>Sun, 20 May 2007 21:18:33 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/05/Roberto%20Bola%C3%B1o%20H.Venegas.jpg" alt="Roberto Bolaños por H.Venegas" />Leo que desde el 30 de Abril se abrió la convocatoria para el <strong>Concurso de Creación Literaria Joven “Roberto Bolaño”</strong>. Es promocionado por el <strong>Consejo Nacional de la Cultura y las Artes</strong> de Chile y estarán recibiendo manuscritos hasta el día 30 de Julio. </p>

	<p>La convocatoria es para jóvenes chilenos y para extranjeros radicados en Chile, que tengan entre 13 y 25 años. Como son tan dispares ambas edades, han decidio acertadamente dividir el concurso en dos categorías: </p>

	<p><blockquote><p>En la primera se ubican jóvenes de entre 13 a 17 años, quienes podrán concursar en los géneros cuento y poesía. La segunda categoría la conforman jóvenes de entre 18 y 25 años, quienes podrán presentar obras en los géneros cuentos, poesía y novela.</p></blockquote></p>

	<p>El premio en metálico será de 1 millón de pesos chilenos para los ganadores de cada género y categoría, y una mención de honor de 250.000 pesos para cada género y categoría. </p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.cnca.cl/DetalleNoticia.php?Id=2139">CNCA</a><br />
Otras páginas | <a href="http://www.cnca.cl/200705/basesbolano2007.pdf">Bases del concurso (pdf)</a></p>




 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
