<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 00:09:31 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Traducción al español de la peor historia de fantasía jamás publicada]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/12/12-traduccion-al-espanol-de-la-peor-historia-de-fantasia-jamas-publicada</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/12/12-traduccion-al-espanol-de-la-peor-historia-de-fantasia-jamas-publicada</guid>
      <pubDate>Wed, 12 Dec 2007 00:07:02 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" id=image2285 alt=barbaro.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2007/12/barbaro.jpg" />Hay cierto consenso en que existe una categoría de películas que son &#8220;tan malas que son buenas&#8221;: aquellas con un argumento tan disparatado, con unos efectos especiales tan lamentables y unos actores tan pésimos que se convierten en involuntarios hallazgos cómicos. Para los aficionados a la fantasía americanos esa categoría existe igualmente en la literatura y tiene una obra cumbre indiscutible: <strong>The eye of Argon</strong> (&#8216;El ojo de Argón&#8217;), publicada en 1970 por un chaval de dieciséis años llamado <strong>Jim Theis</strong>.</p>

	<p>El argumento en sí es banal hasta decir basta (con decir <strong>Conan </strong>está todo dicho). Sin embargo, el delirante estilo de Theis lo eleva a otra dimensión. La revista <strong>SFX</strong> lo describió como <em>un extraño don para elegir la palabra inadecuada y encima usarla mal</em>. Un valiente llamado <strong>José Beltrán Escavy</strong> ha publicado ahora en <a href="http://es.wikisource.org/wiki/Portada">Wikiquote</a> la primera traducción al español, respetando las faltas de ortografía y las surrealistas incongruencias léxicas, como su empeño en usar <em>putón </em>fuera de contexto y, para colmo, aplicado a hombres.</p>

	<p><blockquote><p>Con un ruido nauseabundo el óvalo cercenado cayó al suelo, mientras el torso segregado del bovino antagonista de Grignr se tambaleaba y luego se derrumbaba en un charco de turbulento carmesí.</p>

	<p>En la confusión los camaradas del soldado se enfrentaron a Grignr con sables desenvainados, dirigidos hacia la despectiva máscara de este últimos.</p>

	<p>-¡Ese putón debiera haber escogido a su presa con más cuidado! –Rugió el vencedor con un gruñido de barítono burlón, mientras limpiaba su hoja chorreante en la forma postrada, y la devolvía a su vaina.</p></blockquote><a name="more"></a></p>

	<p>Se trata de diez capítulos publicados originalmente en la revista de aficionados <strong>OSFAN</strong>, que rápidamente se convirtieron en objeto de culto. Un ingrediente habitual en las convenciones de literatura fantástica son las competiciones de intentar leer en voz alta El ojo de Argón sin trabarse ni reirse, manteniendo por supuesto la pureza del texto original.</p>

	<p>Jim Theis murió en 2002 sin haber escrito jamás otra obra de ficción.</p>

	<p>Vía | <a href="http://teleobjetivo.monteagudo.net/archives/2007/12/11/el-ojo-de-argon-la-obra-cumbre-del-genero-hoygan-traducida-al-espanol/">Teleobjetivo</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://es.wikisource.org/wiki/El_ojo_de_Argon">Wikisource: El ojo de Argon</a><br />
Más Información | <a href="http://www.dcs.gla.ac.uk/SF-Archives/Misc/Eye_Of_The_Argon">Texto original en inglés</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
