<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

	<channel>
		<title>Magazine - el-senor-de-los-anillos</title>
		<link>http://www.papelenblanco.com</link>
		<description>
Blog sobre literatura, críticas de libros, internet y letras.		</description>
		<pubDate>2012-02-12 18:49:08</pubDate>

		<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>
                    <item>
      <title><![CDATA[Aprende los valores de la Tierra Media en 'El Señor de los Anillos y la filosofía']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/ensayo/aprende-los-valores-de-la-tierra-media-en-el-senor-de-los-anillos-y-la-filosofia</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/ensayo/aprende-los-valores-de-la-tierra-media-en-el-senor-de-los-anillos-y-la-filosofia</guid>
      <pubDate>Sat, 22 May 2010 07:25:36 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image7470" alt="Grande Gandalf" src="http://img.papelenblanco.com/2010/05/gandalf_500.jpg" /></p>

	<p>Sin duda, es uno de los lanzamientos más curiosos y llamativos de este mes de Mayo. Desde el pasado día 20 podemos reflexionar profundamente basándonos no en Sócrates ni en Platón, no, sino en Frodo, Aragorn o el mismo Gollum, jeje, gracias al libro <strong>El Señor de los Anillos y la filosofía,</strong> escrito a cuatro manos por <strong>Gregory Bassham </strong>y <strong>Eric Bronson.</strong> La editoral encargada de su publicación es<strong> Ariel </strong>y lo podemos encontrar a un precio de 19,50 euros.</p>

	<p>Son multitud <strong>las preguntas que podemos llegar a plantearnos partiendo de este fantástico mundo </strong>creado por<strong> J.R.R. Tolkien,</strong> ¿Sería la vida eterna aburrida en caso de poder alcanzarla? ¿Acabará ganando la naturaleza la batalla a la tecnología? ¿Qué hace falta para que el poder no nos corrompa? A estas y muchas otras dudas pretende darnos respuesta este libro, ya que el bueno de Tolkien además de regalarnos una historia inolvidable, llenó sus páginas con sus inquietudes filosóficas: la eterna lucha del bien contra el mal, la búsqueda de la felicidad o la vida después de la muerte. </p>

	<p><!--more--></p>

	<p><img class="derecha" id="image7472" alt="Portada 'El Señor de los Anillos...'" src="http://img.papelenblanco.com/2010/05/senoranillos_250.jpg" /></p>

	<p>Para trasladarnos todo esto en &#8216;El Señor de los Anillos y la filosofía&#8217;, Gregory Bassham y Eric Bronson se han reunido con una comunidad como la del anillo, pero de académicos (más aburrida por tanto) <strong>expertos en al ámbito filosófico y en las tradiciones de la Tierra Media,</strong> de manera que nos presentan una colección de ensayos en los que nos intentan ofrecer una idea más clara de las cuestiones que inspiran y forman parte de &#8216;El señor de los Anillos&#8217;, supuestamente además, mediante una amena introducción en filosofía, religión o mitología.</p>

	<p>Según he estado mirando por ahí y aunque no existe mucha información disponible de los dos señores que han llevado a cabo este trabajo, no es la primera vez que publican algo relacionado con este tipo de cosas. Mientras que Gregory Bassham ha escrito por ejemplo un libro titulado <strong>Las crónicas de Narnia y la filosofía</strong>, al amigo Eric Bronson lo encontramos en títulos como<strong> Póker y filosofía </strong>o <strong>Béisbol y filosofía.</strong> Vaya, que tienen muy claro lo que se les da bien (o les da dinero) y no se van a meter en terrenos inexplorados.</p>

	<p>En fin, el caso es que siento curiosidad por echarle un vistazo al libro para poder ver realmente de que manera lo enfocan, y si es realmente entretenido o un puñado de frikis divagando sobre la relación de Frodo y Sam o el corte de pelo un poco desafortunado de Gandalf. Es de estos casos en los que no me quedará claro hasta que no vea qué han hecho con la obra del pobre Tolkien. Y ojo, porque al mismo tiempo que este título, la misma editorial y al mismo precio, nos encontramos también con <strong>Los Soprano y la filosofía</strong>, que puede que incluso tenga mucha más miga que éste, lástima que no haya visto aún la serie, es una de mis eternas asignaturas pendientes. Pues lo dicho, a dejarse llevar por el estilo de vida y las enseñanzas de los chicos de la Tierra Media, y como diría Gandalf:</p>

<blockquote>Si has estado estos días con las orejas tapadas y la mente dormida, ¡es hora de que despiertes!</blockquote>

	<p>Más información | <a href="http://www.ariel.es/libro/el-senor-de-los-anillos-y-la-filosofia-978843446921">Ficha en Editorial Ariel</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/la-leyenda-de-sigurd-y-gudrun-otro-inedito-de-tolkien">&#8216;La leyenda de Sigurd y Gudrún&#8217;, otro inédito de Tolkien</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA['La leyenda de Sigurd y Gudrún', otro inédito de Tolkien]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/la-leyenda-de-sigurd-y-gudrun-otro-inedito-de-tolkien</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/la-leyenda-de-sigurd-y-gudrun-otro-inedito-de-tolkien</guid>
      <pubDate>Wed, 21 Oct 2009 13:38:01 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image6002" alt="Sigurd y Fafnir" src="http://img.papelenblanco.com/2009/10/sigurd.jpg" /></p>

	<p>Ayer, día veinte de Octubre, se ponía a la venta en las librerías españolas la última obra inédita de <strong>J.R.R. Tolkien</strong>, <strong>La leyenda de Sigurd y Gudrún</strong>. Está publicada por <strong>Minotauro</strong>, como suele ser habitual, y la edición corre a cargo del hijo del autor, <strong>Christopher Tolkien</strong>.</p>

	<p>Sin embargo, en esta ocasión Tolkien nos trae algo diferente a lo que estamos acostumbrados. Inspirada en la Edda poética y en la leyenda de Sigfrido y los Nibelungos, <strong>Tolkien narra la historia de Sigurd, el más célebre cazador de dragones, y su amor por la bella Gudrún. Y todo ello en verso, por supuesto</strong>.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p><img class="derecha" id="image6001" alt="Portada Sigurd" src="http://img.papelenblanco.com/2009/10/sigurd-portada.jpg" /></p>

	<p>Profundo estudioso de las sagas épicas noruegas e islandesas, Tolkien demostró aquí su amor por los temas que trataban, y por las formas en que lo hacían. Toda ella está escrita con versos cortos que recuerdan a la Edda poética, por lo que quizá sea algo de difícil lectura. De hecho, <strong>Christopher Tolkien ya manifestaba su temor a que esta obra no gustara a los lectores habituales de las novelas de su padre, pero sólo el tiempo nos dirá si tiene razón o no</strong>. </p>

	<p>La edición de Minotauro se presenta en bilingüe (¡bravo!), para quienes como yo sienten curiosidad por las obras originales, sobre todo en poesía. Además, incluye una conferencia inédita de Tolkien, <strong>Introducción a la Edda Mayor</strong>, que promete ser un estudio sobre el contexto histórico de la creación de la Edda y la evolución hasta nuestros días.</p>

	<p>No soy muy seguidora de la obra de Tolkien, la verdad. Leí <strong>El Señor de los Anillos</strong> y <strong>El Hobbit</strong>  hará como mil años, y si bien los disfruté, no consiguieron hacerme una fan incondicional. Sin embargo, entiendo que los seguidores de su obra estén dando saltitos de alegría cada vez que se publica algo nuevo. A mí me ha llamado mucho la atención que la edición sea bilingüe, y sólo por eso ya la daré una miradita, a ver que tal pinta. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.europapress.es/cultura/libros-00132/noticia-leyenda-sigurd-gudrun-obra-inedita-tolkien-20091020174201.html">Europa Press</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/tolkien-espia-britanico">Tolkien, ¿espía británico?</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/un-nuevo-exito-de-tolkien">¿Un nuevo éxito de Tolkien?</a><br />
Imágen | <a href="http://www.ciruelocabral.com.ar/info/inicio">Ciruelo Cabral</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Tolkien, ¿espía británico?]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/tolkien-espia-britanico</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/tolkien-espia-britanico</guid>
      <pubDate>Thu, 24 Sep 2009 10:22:34 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image5724" alt=Tolkien src="http://img.papelenblanco.com/2009/09/tolkien14_500.jpg" /></p>

	<p>Pues parece ser que la respuesta a la pregunta de si <strong>J.R.R. Tolkien </strong>fue un <strong>espía al servicio de la inteligencia británica </strong>es afirmativa. Hay que reconocer que, seas o no fan de Tolkien y su mundo, la noticia es bastante sorprendente y llamativa. Por si tenemos algún despistadillo que aún no sepa quién es, sólo decir que es el creador de <strong>El Señor de los Anillos</strong>, ahí es nada. </p>

	<p>Acaban de ser desclasificados unos documentos de la época según los cuales, Tolkien habría estado al servicio de los servicios de inteligencia británicos en la Segunda Guerra Mundial, ni más ni menos. </p>

	<p><!--more--></p>

	<p>En esos tiempos, era profesor de literatura inglesa en Oxford y junto con otros intelectuales de aquel entonces fue adiestrado en  Bletchley Park, el centro de desciframiento de códigos de Buckinghamshire. <strong>Ese grupo fue el que acabaría consiguiendo descifrar los mensajes de Enigma</strong>, la máquina con la que los nazis traían de cabeza a todo los aliados y que, hasta entonces, nadie había conseguido entender.  </p>

	<p>Según parece, estuvo tres días siendo adiestrado (la verdad, no me parece nada de tiempo) en el desciframiento de códigos. Estamos hablando de marzo de 1939, cuando <strong>ya había escrito El Hobbit y justo unos meses antes de que se desatara la Segunda Guerra Mundial.</strong> Pero por algún motivo que se desconoce, rechazó la oferta para dedicarse a tiempo completo en esta empresa. ¿Vería ya cercano su éxito? </p>

	<p>En fin, al menos me quedo más tranquilo, si entendía los mensajes de &#8216;Enigma&#8217;, lo de inventar el élfico parece cosa de niños. Os dejo con unas curiosas declaraciones de un historiador británico: </p>

<blockquote>J.R.R. Tolkien es conocido en el mundo entero por sus novelas, pero su participación en el esfuerzo bélico sorprendería a mucha gente. </blockquote>

	<p>Vía | <a href="http://www.abc.es/20090916/cultura-literatura/tolkien-senor-espias-200909161938.html">abc.es</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/regalo-para-navidad-cartas-de-papa-noel-de-tolkien">Regalo para navidad: &#8216;Cartas de Papá Noel&#8217;, de Tolkien</a> | <a href="http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/un-nuevo-exito-de-tolkien">¿Un nuevo éxito de Tolkien?</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[‘El nombre del viento’ de Patrick Rothfuss]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/ael-nombre-del-vientoa-de-patrick-rothfuss</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/ael-nombre-del-vientoa-de-patrick-rothfuss</guid>
      <pubDate>Tue, 19 May 2009 15:52:45 +0000</pubDate>

      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2009/05/escanear0008.jpg" alt="" />Os voy a ser muy sincero. Doblemente sincero.</p>

	<p><strong>El nombre del viento</strong>, del debutante <strong>Patrick Rothfuss</strong>, llegó a mis manos porque la editorial me lo envió a casa. Si hubiera visto <strong>El libro del viento</strong> en cualquier librería, no le habría dedicado ni un segundo: su formato aparente, el de &#8220;fantasía épica&#8221;, sencillamente hace tiempo que me agotó. </p>

	<p>Pero&#8230; cuando llevaba apenas 10 páginas leídas, me di cuenta de que estaba delante de algo diferente.</p>

	<p>Cuando llevaba 300 me acordé de la razón por la que leo tantos libros: en parte por placer, pero fundamentalmente leo tanto para encontrar libros como éste.</p>

	<p>Cuando llevaba 500 páginas, a pesar de que había consumido la historia de Kvothe a una velocidad endiablada, empecé a reducir el ritmo de lectura. Aunque no os lo creáis, no quería que el libro se acabara. Así que, luchando contra la intriga, he ido paladeando las últimas páginas de <strong>El nombre del viento</strong> de la misma forma que los enólogos calibran un caldo único.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Y ahora debo ser doblemente sincero: la editorial Plaza&#38;Janés me ha hecho uno de los mejores regalos que recuerdo en años.</p>

	<p>Dicen por ahí que <strong>Patrick Rothfuss</strong> es el nuevo <strong>J.R.R. Tolkien</strong>. Un sucesor de <strong>George R. R. Martin</strong>. La sensibilidad deudora de <strong>Ursula K. Le Guin</strong>. Pero en ningún momento debéis pensar que Rothfuss se parece a los autores mencionados. Es mejor. Porque es diferente. Totalmente original a pesar de que usa, en esencia, los mismos elementos tradicionales para trazar una aventura de iniciación en un mundo inventado. </p>

	<p>A diferencia de otras obras de fantasía, el mundo de Rothfuss es tan real, tan minucioso, tan coherente y cercano, que no me daba la impresión de leer fantasía sino una crónica histórica sobre un período que ignoraba por completo. </p>

	<p>Un ejemplo de la originalidad de Rothfuss y de su forma de narrar es que la historia propiamente dicha no empieza hasta casi las 100 páginas. Entonces pensaréis: menudo aburrimiento. No, no es aburrida. Es pausada, habla de cosas cotidianas, pero en ningún momento es aburrida. De hecho, estos extensos prolegómenos, que transcurren casi en su totalidad en el interior de una posada, son tan adictivos y provocan tantas emociones que… imaginad lo que os espera luego.</p>

	<p>Gestos, miradas, detalles que van insinuándose en el humilde posadero. Un posadero con el pasado más fascinante que podamos imaginar. Y el posadero está dispuesto a contarlo todo.</p>

	<p>Su infancia en una troupe itinerante de artistas, su facilidad para el teatro y para aprender cosas nuevas, su habilidad con el laúd. Y la magia. Una magia diferente. Sin efectos especiales, sin rayos, sin latinajos arcanos. Una magia que suena tan auténtica que parece de verdad. Original, absorbente, auténtica. Y, por supuesto, el placer de saber el nombre del viento. Pero no quiero decir más sobre el argumento. Debéis descubrirlo vosotros. </p>

	<p>La forma de narrar de Rothfuss no parece especial, a primera vista. Pero tiene algo, no sé qué es, que consigue atraparte y provocar que vivas lo que lees. Más aún: sentir que el protagonista te habla a ti, que el protagonista eres tú. Todo el texto está salpicado de poesía, pero el tono poético es vago, lo suficientemente vago como para que sea accesible para todo tipo de lectores: sin duda, pues, Rothfuss está llamado a triunfar: no exige demasiado pero tampoco ofende al que detesta la papilla <em>bestselleriana</em> fácilmente digerible.</p>

	<p>Uno de esos raros casos en los que una obra recibe, pues, el beneplácito de los críticos y de los lectores. Profunda, entretenida, emotiva, dura a partes sabiamente medidas y llena de canciones.</p>

	<p>Soy doblemente sincero: nunca te arrepentirás de leer <strong>El nombre del viento</strong>. Así que a partir del 22 de mayo, sal corriendo a por ella.</p>

	<p><blockquote><p>No. Todo empezó en la Universidad. Fui a aprender el tipo de magia de la que hablan en las historias. Magia como la de Táborlin el  Grande. Quería aprender el nombre del viento. Quería dominar el fuego y el rayo. Quería respuestas a diez mil preguntas y acceso a su Archivo. Sin embargo, lo que encontré en la Universidad no se parecía en nada a las historias, y eso me dejó muy consternado.</p></blockquote></p>

	<p>Editorial Plaza &#38; Janés<br />

880 páginas<br />

<span class="caps">ISBN</span> 9788401337208 </p>

	<p>Por fin podéis leer ya la reseña que he escrito para <strong>la segunda parte</strong> de <em>El nombre del viento</em>: <strong><a href="http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/el-temor-de-un-hombre-sabio-de-patrick-rothfuss-la-segunda-parte-de-el-nombre-del-viento-ya-esta-aqui">‘El temor de un hombre sabio’ de Patrick Rothfuss: la segunda parte de ‘El nombre del viento’ ya está aquí</a></strong></p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.megustaleer.com/me_gusta_leer/Libros/E/El-nombre-del-viento-ES/El-nombre-del-viento">Ficha en Me Gusta Leer</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[¿Un nuevo éxito de Tolkien?]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/un-nuevo-exito-de-tolkien</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/un-nuevo-exito-de-tolkien</guid>
      <pubDate>Wed, 06 May 2009 14:35:13 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image5256" class=derecha alt=Sigurd src="http://img.papelenblanco.com/2009/05/sigurd.jpg" height=250/>Desde ayer las librerías británicas exponen en sus escaparates la última obra publicada póstumamente de <strong>J.R.R.Tolkien, The legend of Sigurd and Gudrún</strong>, un poema de 500 estrofas sobre el mito nórdico de Sigfrido y Krimilda.</p>

	<p>En una entrevista por fax concedida a <a href="http://www.guardian.co.uk/books/2009/may/04/jrr-tolkien-sigurd-gudrun-poem/print">The Guardian</a>, Christopher Tolkien, hijo del famoso escritor de fantasía y que ha pasado los últimos 36 años editando y revisando la obra de su padre, ha afirmado que el libro que ahora publica Harper Collins puede decepcionar a los seguidores de &#8216;El Señor de los Anillos&#8217;:</p>

	<p><blockquote><p>Me atrevería a decir que a una buena cantidad (de lectores) se les pueden quitar instantáneamente las ganas de leer una larga narración de poemas en verso y no seguir adelante.</p></blockquote></p>

	<p>Sin embargo, aquellos verdaderos amantes de toda la literatura de Tolkien pueden experimentar un &#8220;impacto inesperado&#8221;:</p>

	<p><blockquote><p>Mi esperanza es que quienes aprecian y admiran las obras de mi padre lo encontrarán revelador desde el punto de vista de la poesía nórdica de la antigüedad en general y de su tratamiento de una leyenda intensa, apasionada y misteriosa.</p></blockquote><!--more--></p>

	<p>&#8216;La leyenda de Sigurd y Gudrun&#8217; está inspirada en la &#8216;Edda poética&#8217;, una serie de poemas medievales capitales en la mitología nórdica en donde se narra la vida de Sigfrido el Volsungo, la caída de los Nibelungos y el rescate de la valquiria Brunilda. Tolkien dejó el manuscrito completo, sin correcciones ni borradores previos, por lo que su hijo asegura que se trataba de una copia final. Se cree que la obra fue concebida en los años treinta, época en la que el autor impartía clases de literatura en la Universidad de Oxford.</p>

	<p>J.R.R.Tolkien falleció en 1973 y, desde entonces, su hijo se ha consagrado a la difusión y publicación de los textos inéditos que su padre dejó al morir. El último libro, publicado hace unos años, &#8216;Los hijos de Húrin&#8217;, ya ha vendido un millón de ejemplares sólo en inglés. <em>Mi edición consiste básicamente en explicar y clarificar</em>, afirma Christopher, que durante su infancia recibía dos peniques por cada errata que encontrara en &#8216;El Hobbit&#8217;.</p>

	<p>Sobre la reacción que su padre tendría de haber sabido que sus dos obras principales llegarían a vender 150 millones de copias y serían llevadas al cine con tanto éxito, Christopher Tolkien comentó:</p>

	<p><blockquote><p>[Se hubiera sentido] alternativamente alegre, encantado, divertido, desconcertado, desasosegado, perplejo, indignado, pero, en última instancia, completamente atónito. </p></blockquote></p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/poema/500/estrofas/best/seller/Tolkien/elpepucul/20090506elpepicul_2/Tes">El País</a><br />
En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/tolkien">Tolkien</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA['Cuentos desde el Reino Peligroso', de J.R.R. Tolkien]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/cuentos-desde-el-reino-peligroso-de-jrr-tolkien</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/cuentos-desde-el-reino-peligroso-de-jrr-tolkien</guid>
      <pubDate>Fri, 03 Apr 2009 16:20:05 +0000</pubDate>

      <author>Magalí Urcaray</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id=image5097 alt="Cuentos desde el Reino Peligroso" src="http://img.papelenblanco.com/2009/04/tolkien.jpg" /><br />
<blockquote><p>Fantasía es una tierra peligrosa, con trampas para los incautos y mazmorras para los temerarios. Fantasía no puede quedar atrapada en una red de palabras; porque una de sus cualidades es la de ser indescriptible, aunque no imperceptible.</p></blockquote></p>

	<p>Hacía años que no leía a <strong>Tolkien</strong>, de quien, confieso, hasta ahora sólo conocía su obra más importante (&#8216;El Señor de los Anillos&#8217;) y sus “anexos” (&#8216;El Hobbit&#8217; y &#8216;El Silmarillion&#8217;). Me enfrenté a estos <strong>Cuentos desde el Reino Peligroso</strong> con cierto temor a encontrarme con textos de calidad e interés muy inferior a los mencionados que, en cada nueva lectura, sigo encontrando maravillosos. Sin embargo, se trata de una curiosa y acertada selección de cinco relatos y una conferencia que nos ofrecen una visión bastante ajustada de la evolución de Tolkien como escritor de textos fantásticos. Para broche, el volumen se completa con las siempre bellísimas <strong>ilustraciones de Alan Lee</strong>, también autor del epílogo.</p>

	<p>Eso sí, admito que me salté las normas derivadas del índice y comencé la lectura por el final, es decir, por la conferencia titulada ‘Sobre los cuentos de hadas’ que Tolkien impartió en 1939. Ya sólo por ella vale la pena el libro. No me arrepiento de mi &#8220;trampa&#8221;, pues me permitió apreciar los textos bajo una perspectiva global, valorarlos dentro de la trayectoria del autor.</p>

	<p>Tras haber concluido el libro me doy cuenta de que mi favoritismo hacia un relato u otro sigue exactamente el orden marcado, que no es más que el orden &#8220;evolutivo&#8221; de la propia literatura de Tolkien. <!--more--></p>

	<p>El volumen se inicia con ‘Roverandom’, cuento que no se publicó hasta 1998 pero que surgió como narración oral en 1925. Rover o Roverandom es un pequeño perro que, como castigo por ofender a un mago, es convertido en un minúsculo perro de juguete; a partir de ahí, el autor nos cuenta sus aventuras por diversos escenarios. De todos, es el relato más infantil, literariamente más sencillo, aunque cargado de imaginación y elementos fantásticos muy sugerentes; una historia que me hubiera encantado leer de niña.</p>

	<p>‘Egidio, el granjero de Ham’ abandona ya el tono inocente, refleja un humor más adulto (más pícaro), bucea en la tradición y juega con el lector, de hecho se nos presenta como una traducción de un texto latino. Egidio es un apacible granjero que, prácticamente por azar, se ve implicado en una lucha contra gigantes y dragones (casi como Bilbo en ‘El Hobbit’).</p>

	<p>Llegamos a ‘Las aventuras de Tom Bombadil’, uno de los personajes más misteriosos de ‘El Señor de los Anillos’.  No estamos ante un relato sino ante dieciséis poemas escritos en épocas muy diferentes y publicados, en su mayoría, entre 1920 y 1930 de forma dispersa. En 1962 Tolkien los revisó en profundidad y, aprovechando que para entonces ‘El Señor de los Anillos’ era bien conocido, los integró en esa obra como si se tratara de anotaciones marginales. Esto le permitió añadir versos muy distintos que no tenían conexión directa con la Tierra Media. Las ilustraciones de Alan Lee que me han resultado más sugerentes pertenecen a esta parte.</p>

	<p>Los últimos dos relatos son los de corte más adulto, también más agridulce y donde el autor nos introduce en el País de las Hadas con mayor profundidad. En ‘El herrero de Wotton Mayor’ se nos acerca a Fantasía precisamente desde la incredulidad. Es un texto dulce, triste, con ese halo de misterio que, en el fondo, nunca debería faltar en un cuento de hadas.</p>

	<p>Finalmente, en ‘Hoja de Niggle’ vemos una especie de “testamento literario” de Tolkien; por algo se afirma que contiene fuertes elementos autodescriptivos. Parece que el origen de la historia fue un sueño angustioso, como angustiosos son los días que Niggle pasa sin concluir su gran cuadro, o como los que quizás atravesaba Tolkien en esa época, con el texto de &#8216;El Señor de los Anillos&#8217; que avanzaba con lentitud y el del &#8216;Silmarillion&#8217; que llevaba redactando desde hacía veinte años. En ‘Hoja de Niggle’ Tolkien nos presenta su idea de otro mundo, aquel en el que los sueños se cumplen, aunque el primero, el “real” siga siendo tan triste como al principio. Niggle se adentra en sus pinturas, como Tolkien lo hizo en su literatura. </p>

	<p>Leídos los cinco relatos, la conferencia sobre los cuentos de hadas es una perla inmejorable que nos ayuda a articular las páginas anteriores. En ella, Tolkien intenta responder a cuestiones como qué son los cuentos de hadas, cuál es su origen o para qué sirven, y comienza narrando su interés por ellos a través del estudio filológico (como queda bien demostrado con las distintas lenguas que creó para sus pueblos literarios). Sorprende leer que no se consideraba ni mucho menos un experto en el género, sino más bien un “explorador sin rumbo”. </p>

	<p>Lo más destacable de la conferencia es la reflexión que hace sobre la importancia de la fantasía y sobre el desprestigio que ésta ha tenido a lo largo de la historia, recluida al ámbito infantil y considerada impropia de un adulto. Tolkien niega con rotundidad la vinculación del género únicamente al público infantil, y afirma que no son los niños quiénes más valorarán y más cosas obtendrán de su lectura. Después del valor artístico, lo que nos ofrecen los cuentos de hadas son &#8220;Fantasía, Renovación, Evasión y Consuelo&#8221;, valores todos que precisan más los adultos que los niños. La fantasía, innata al ser humano, no contradice a la razón: <em>la Fantasía creativa se basa […] en el reconocimiento de una realidad, pero no de la esclavitud a ella</em>.</p>

	<p>Su gran desventaja es que es difícil de alcanzar, por este motivo en muchas ocasiones se recurre a ella con ligereza. </p>

	<p><blockquote><p>Crear un Mundo Secundario en el que un sol verde resulte admisible, imponiendo una Creencia Secundaria, ha de requerir con toda certeza esfuerzo e intelecto, y ha de exigir una habilidad especial, algo así como la destreza élfica. Pocos se atreven con tareas tan arriesgadas. Pero cuando se intentan y se alcanzan nos encontramos ante un raro logro de Arte: auténtico arte narrativo, fabulación en un estadio primario y más puro.</p></blockquote></p>

	<p>Para mí Tolkien logró todo eso. Me creo a sus hobitts, a sus orcos y a sus elfos. Me creo el paisaje de Niggle y el poder de la estrella plateada. De hecho, lo que me costaría sería <em>no creer</em> en la existencia de esos mundos. </p>

	<p>Editorial Minotauro<br />
400 páginas</p>

	<p>Más información | <a href="http://www.edicionesminotauro.com/FichaLibro.aspx?IdPack=2&#38;IdPildora=210">Ficha en Minotauro</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Los 10 libros que NO hay que leer antes de morir según el Times]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/los-10-libros-que-no-hay-que-leer-antes-de-morir-segun-el-times</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/los-10-libros-que-no-hay-que-leer-antes-de-morir-segun-el-times</guid>
      <pubDate>Thu, 09 Oct 2008 20:20:14 +0000</pubDate>

      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id=image4220 alt=101-cosas-no-hacer.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/10/101-cosas-no-hacer.jpg" />Creo que no estoy de acuerdo en ni un sólo punto del decálogo que <strong>Richard Wilson</strong>, productor de televisión y autor de <strong>101 cosas que no hacer antes de morir</strong>, <a href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/book_extracts/article4773601.ece?token=null&#38;offset=0&#38;page=1">ha publicado en el Times</a>. Imagino que a este personaje le gustan los libros como las teleseries, <em>&#8220;con una sinopsis que se pueda resumir en una sola frase en la que entre acción, romance, explosión al final y a ser posible un oso polar&#8221;</em>. Pero me ha parecido una manera divertida de plantear una discusión sobre los libros que nos sobran. Adelante Mr. Wilson con su donoso escrutinio:</p>

	<p>10.<strong> Ulises</strong>, de James Joyce: Wow. Eso no me lo venía venir. ¿Sólo el décimo puesto, de todas formas? Lo atribuyo a puro chovinismo anglo. <em>Suponía que la obligación de un libro era arrastrarte hasta la última página. Pero en cierto modo es bueno saberlo: si es famoso por ser difícil ya tienes la excusa para no liarte con ello.</em></p>

	<p>9. <strong>El Señor de los Anillos</strong>, de J. R. R. Tolkien: Vaya, esto ya es más original. Aunque la explicación de Wilson (que sin duda fue un adolescente atlético y popular con el que todas las chicas quisieron ir al baile de fin de curso) tira por la sociología topiquera. <em>Lo mejor que puedo decir de este libro es que es una herramienta muy buena para elegir a tus amigos en la escuela. Cargar con el monstruoso tomo de Tolkien era el equivalente a una campanilla de leproso: &#8216;¡Impuro! ¡Impuro!&#8217; (...) En pocos años esa gente estaría yendo a pases de Peter Gabriel y leyendo Dune. </em>Mira, eso último no va tan desencaminado&#8230;<!--more--></p>

	<p>8. <strong>Por quien suenan las campanas</strong>, de Ernest Hemingway. <em>El estilo de Hemingway es impresionante al principio. Frases simples con pocas descripciones (...) Entonces te das cuenta de que es algo soso y aburrido, y cuánto más sabes sobre Hemingway más te das cuenta de que el tipo era un peñazo también: un terrible peñazo machista obsesionado con los toros, las peleas, las armas y el tratar de pescar el pez más grande: realmente un tipo agotador con el que no querrías pasar el tiempo. </em>Hmm, creo que después de todo Wilson no es del tipo arrogantemente viril. Me lo imagino sentado desde la adolescencia contra una pared y contemplando a los demás sólo, en silencio, con una sonrisa de desprecio en la cara como único gesto&#8230;</p>

	<p>7. <strong>En busca del tiempo perdido</strong>, de Marcel Proust. <em>Sí, sí, probó un bizcocho que le recordó su infancia. Cuando quiero recordar mi infancia me miro unas fotografías.</em> Buen punto, sensei Wilson. Buen punto.</p>

	<p>6. <strong>El hombre del dado</strong>, de Luke Reinhart. <em>Básicamente, este desagradable tipo hace todo lo que le pide el dado que haga, lo cual es a menudo espantoso (...). Escribe en la cara del seis &#8216;Sube y viola a una mujer&#8217; y si sale el seis lo hace. Si hubiera escrito &#8216;Tómate tres tortitas&#8217; se hubiera ahorrado muchos problemas</em>. No tengo ni idea de qué libro está hablando, pero suena curioso. Con tortitas o sin ellas.</p>

	<p>5. <strong>Miedo y Asco en las Vegas</strong>, de Hunter S. Thompson. <em>Su única distinción particular es la creación del &#8216;Periodismo Gonzo&#8217;, que autorizó a cualquier periodista a pillarse una curda con quienquiera sobre el que estuviera escribiendo en ese momento</em>. Y por eso, señor mío, le hubiera dado yo el Pulitzer, el Booker y el Príncipe de Asturias a la Comunicación.</p>

	<p>4. <strong>El mito de la belleza,</strong> de Naomi Wolff. <em>No sé si Naomi Wolff es una verdadera académica (...) pero en todo caso debe ser profesora emerita de lo obvio. El mito de la belleza va de cómo se sienten las mujeres bajo la presión de perder peso y tener buen aspecto. Ahí lo tienes.</em> Otro libro del que no sé nada, y en este caso sí que Wilson ha conseguido desinteresarme. Si en el fondo tendrá razón y no hay trama que resista a un plato de tortitas&#8230;</p>

	<p>3. <strong>Guerra y Paz</strong>, de León Tolstoi. <em>Demasiado largo.</em> Pitufo gruñón odia los libros largos. Le quitan tiempo de hacer el amor con su ego.</p>

	<p>2. <strong>La Ilíada</strong>, de Homero. <em>La idea de estar culturalmente incompleto sin conocer a Homero es ridícula. La Ilíada es uno de los libros más aburridos jamás escritos (...) Todo escenas repetitivas de batallas con muchos reproches y desfíos y palabras aladas saliendo del cerco de los dientes y orificios nasales llenos de polvo (...) Hay una gran pelea entre Aquiles y Hector, y ya está</em>. Bien, llegados a este punto solo podemos decir que Wilson es un completo cabeza de chorlito. No sólo porque la Ilíada nunca fue <em>escrita</em>, sino por negar que es culturalmente indispensable hoy en día. Dos palabras, Wilson: <em>rollo homo</em>. Por favor, ¿es que no viste a Brad Pitt en la película?</p>

	<p>1. <strong>Orgullo y Prejuicio</strong>, de Jane Austen. <em>Los personajes hablaban de manera muy oblicua y todo parecía ir sobre hipocresía, convenciones y maneras; peor aún, era muy difícil encontrar el sentido de las frases.</em> Estoy seguro de aquí Wilson está insinuando que también tiene la solución para todo el aburridísimo siglo XIX: ¡Tortitas, caramba! Imaginaros una novela de Zola en la que la mayor preocupación de los personajes fueran las tortitas. ¡<a href="http://www.papelenblanco.com/tag/charlie+y+la+fabrica+de+chocolate">Charlie y la Fábrica de Chocolate</a> prefigurada un siglo antes!</p>

	<p>En definitiva, el consejo de Wilson es el de evitar como la peste todo lo que amenace con aburrir. La verdad es que como consejo existencial no es nada despreciable, pero quizás requiera un nivel de superficialidad que lamentablemente habrá superado cualquiera que haya terminado (y peor aún disfrutado) alguno de los libros de la lista.</p>

	<p>Bueno, abierto queda el debate. <strong>¿Qué libros hay que evitar leer antes de morir?</strong></p>

	<p>Vía | <a href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/book_extracts/article4773601.ece?token=null&#38;offset=0&#38;page=1">Times online</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/02-libros-sobrevalorados">Libros Sobrevalorados</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Construcciones poéticas vikingas: las kenningar]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/poesia/construcciones-poeticas-vikingas-las-kenningar</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/poesia/construcciones-poeticas-vikingas-las-kenningar</guid>
      <pubDate>Sat, 06 Sep 2008 11:55:31 +0000</pubDate>

      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2008/09/86pbbqu.jpg" alt="" />A menudo, como escritor, uno debe tomar múltiples decisiones antes de enfrentarse al folio en blanco (o a la pantalla blanca con un cursor parpadeante). Escoger entre la primera persona o la tercera persona es una de las decisiones más cruciales, pues de ello depende todo el tono de la historia. Pero a otro nivel, podríamos llamarlo estilístico, también resulta decisivo el tipo de vocabulario y las metáforas que uno está dispuesto a emplear.</p>

	<p>¿Frases con gran carga lírica o lenguaje sencillo? Entre estos dos extremos, entre la corrección formal y la pura diarrea oral, existen muchos puntos intermedios, por supuesto. Uno no está obligado a trazar frases esbeltas como un Praxíteles, esperando que sean esculpidos en mármol, o, por el contrario, pergeñar fealdades que epaten y escandalicen al público burgués y filisteo. Se pueden hacer ambas cosas a la vez, en un maridaje bello-feo, o simplemente uno puede decantarse hacia uno u otro extremo sin radicalismos, según el efecto que se pretenda conseguir. </p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Aunque existen algunos ejemplos donde el autor decide perderse en un lenguaje simbólico, preñado de poesía, donde todo se percibe a través de una lente amplificadora, curva o convexa. </p>

	<p>Me saltaré de largo las greguerías de Gómez de la Serna (donde un reloj de arena es una copa de desierto), por ser bien conocidas por todos, e incidiré en las kenningar islandesas.</p>

	<p>Las kenningar, que eran adoradas por Borges (<em>Nueva antología personal-Las kenningar</em>, Editorial Bruguera) son construcciones poéticas que abundan en las sagas y los poemas épicos que forman parte del cuerpo literario medieval islandés y noruego: metáforas idiosincrásicas con las que los vikingos describían la realidad. Cundieron en el año 100. Las kenningar son conocidas en toda la poesía germánica pero sólo los escaldas (poetas cultos escandinavos) las usban y desarrollaban constantemente. Por ejemplo, para referirse a la lengua decían “espada de la boca”; </p>

	<p>El mar era el “prado de la gaviota”; <br />
la espada era la “vara de la ira”; <br />
el barco era el “potro de la ola”; <br />
los ojos eran las “piedras de la cara”; <br />
el pecho era el “asiento de las carcajadas”; <br />
el río era la “sangre de los peñascos”; <br />
el guerrero era el “teñidor de espadas”; <br />
el corazón era la &#8220;piedra del brío&#8221;, <br />
las cejas eran los &#8220;cortinajes del rostro&#8221;; <br />
la poesía era el &#8220;licor de Odín&#8221;; <br />
el brazo o la mano eran el &#8220;trono del halcón&#8221;; <br />
el viento era el &#8220;lobo de los cordajes&#8221;; <br />
la cerveza era &#8220;la marea de la copa&#8221;; <br />
los dientes eran &#8220;los riscos de las palabras&#8221;.</p>

	<p>En el <em>Háttatal</em> (El recuento de estrofas) de Snorri Sturluson, las kenningar se dividen en tres grados. El primero se le denomina kenning, al segundo tvíkent y al tercero rekit. Un kenning es la parte menor constitutiva de una kenning. Por ejemplo, se le puede llamar a la batalla &#8220;el fragor de los dardos&#8221;; o al aire, &#8220;casa de los pájaros&#8221;. Estos dos casos son kenningar simples. En cambio, en un tvíkent o doblado, se usa otra figura retórica adicional para doblar el kenning. Así , &#8220;la llama del fragor de dardos&#8221; no se le llamará a la batalla, sino a la espada. Cuando se continúa con más asociaciones, se dice que es proseguido, o rekit.</p>

	<p>Un ejemplo de texto construido con kenningar podría ser precisamente de Sturluson, de la <em>Saga de Egil Skallagrímsson</em>:</p>

	<p><blockquote><p>Pero me es hostil / el dios que destila / dulce licor de malta, / agrio su corazón; / ya no puedo erguir / mi cansada cabeza, / no puedo tener firme /  el carro de la razón.</p></blockquote></p>

	<p>Donde aparece las siguientes kenningar: &#8220;El dios que destila&#8221; (Odín); &#8220;Dulce licor de malta&#8221; (poesía); &#8220;El carro de la razón&#8221; (la cabeza).</p>

	<p>Otro más, un verso de los muchos interpolados en la <em>Saga de Grettir</em>:</p>

	<p><blockquote><p>El héroe mató al hijo de Mak;<br />
Hubo tempestad de espadas y alimento de cuervos.</p></blockquote></p>

	<p>Las kenningar también se usan en la modernidad. Como curiosidad, quizá poca gente sepa que todos los títulos de la saga de fantasía épica <em>Canción de hielo y fuego</em>, de George R. Martin, son kenningar. Por ejemplo: <em>Festín de cuervos</em> (un cadáver) o <em>Tormenta de espadas </em>(una batalla). El título de <em>El señor de los anillos </em>, de Tolkien, también parecería ser una kenningar: un señor de los anillos era un rey, no porque llevara un puñado de anillos en sus dedos, sino porque los príncipes nórdicos obsequiaban anillos como recompensa por triunfos militares a sus lugartenientes.</p>

	<p>Más información | <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kenningar">Wikipedia</a> y <a href="http://hurgapalabras.blogspot.com/2008/08/kenningar.html">Hurgapalabras</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA['Pequeña Tierra Media', Tolkien en la Sierra de Madrid]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/pequena-tierra-media-tolkien-en-la-sierra-de-madrid</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/fantastico-ci-fi/pequena-tierra-media-tolkien-en-la-sierra-de-madrid</guid>
      <pubDate>Fri, 18 Jul 2008 20:43:37 +0000</pubDate>

      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id=image3714 alt=pqueÃ±a-tierra-media.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/07/pqueña-tierra-media.jpg" /></p>

	<p>Hace unos tres años unos aficionados al montañismo y a la obra de<a href="http://www.papelenblanco.com/tag/tolkien"> J. R. R. Tolkien</a> descubrieron que la <strong>Sierra Norte</strong> de la <strong>Comunidad de Madrid</strong> guardaba un parecido nada desdeñable con los escenarios de la trilogía cinematográfica basada en el <strong>Señor de los Anillos</strong>. Con mucha imaginación y buena voluntad fueron redescubriendo en el paisaje madrileño los lugares descritos por Tolkien y llegaron a lanzar el proyecto de crear una &#8216;pequeña Tierra Media&#8217;, al que se unieron con cierto entusiasmo los municipios históricamente deprimidos y amenazados por el éxodo rural de la Sierra Norte.</p>

	<p>Hoy en día el proyecto turístico parece haberse quedado en agua de borrajas, pero los aficionados promotores de la &#8216;pequeña Tierra Media&#8217; continúan tan ilusionados como el primer día. En su página web podemos encontrar una sugerencia de <a href="http://www.pequenatierramedia.es/pdfs/viaje_por_la_sierra_media.pdf">ruta por la Sierra Norte</a> que resulta enormemente sugestiva. La Sierra de Madrid lleva siendo para mí el lugar de las acampadas y meriendas de fin de semana de toda la vida, pero confieso que el poder evocativo de estas imágenes junto al eco de la obra de Tolkien me la han hecho ver con nuevos ojos.<!--more--></p>

	<p>Si andais este verano por Madrid con tiempo por matar quizás os apetezca probar este viaje literario, aventurero y achulapado. Recomendamos buen calzado, gorra, provisión abundante de agua y algún texto que leer en voz alta a la sombra de una encina. Como viandas, pan de hogaza (que no de Lembas), embutidos, tortilla y rosquillas de anís de postre. Sonará poco ortodoxo, pero se le hace honor al territorio fronterizo en el que <strong>Bilbo el hobbit </strong>se transmuta, por obra de alquimia de porrón, en <strong>Sancho Panza</strong>.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.pequenatierramedia.es/">Pequeña Tierra Media</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Fallece Matilde Horne, traductora al español de 'El señor de los anillos']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/editoriales/fallece-matilde-horne-traductora-al-espanol-de-el-senor-de-los-anillos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/editoriales/fallece-matilde-horne-traductora-al-espanol-de-el-senor-de-los-anillos</guid>
      <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 12:22:10 +0000</pubDate>

      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/001MatildeHorne.jpg" alt="" />La escritoria argentina <strong>Matilde Horne </strong>ha fallecido a los 94 años de edad en la residencia asistida de Cas Serres (Ibiza), dejando a sus espaldas 43 traducciones publicadas por Planeta, entre las cuales se encuentran obras de Ray Bradbury, Ursula K. LeGuin, Stanislav Lem, Brian Aldiss, Christopher Priest, Doris Lessing y, sobre todo, de la obra capital de Tolkien, &#8216;El señor de los anillos&#8217;.</p>

	<p><strong>Matilde Horne</strong> residió en Argentina hasta 1978, año en el que huyó de la dictadura militar de su país. Se estableció entonces en España, donde empezó a colaborar para la editorial Minotauro en calidad de traductora. Después de estar detrás de la traducción de grandes obras de la literatura fantástica, <strong>Horne</strong> estuvo viviendo gran parte de sus últimos años con una pensión no contributiva de apenas 300 euros. Ante esta triste situación, diversos medios de comunicación reclamaron que se le reconociera mayor mérito a la escritora, a la que se le acabó regularizando en cierta medida la situación.</p>

	<p>Quede aquí constancia de su encomiable labor pese a que su nombre haya sido eclipsado por los autores a los que alguna vez tradujo para todos nosotros.</p>

	<p>Via | <a href="http://www.fantasymundo.com/noticias/7438/fallece_ibiza_matilde_horne_traductora_senor_anillos">Fantasymundo</a></p>      ]]></description>
      </item>
        	  <atom:link href="http://www.papelenblanco.com/tag/el-senor-de-los-anillos/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	</channel>

</rss>



