
Hoy os anuncio con placer un hermoso proyecto que acaba de ver la luz. Se trata de ‘Los cuentos de Mingabe’, un libro destinado a la difusion de la fibromialgia contada a través de relatos y un cómic para todas las edades.
Mingabe es una palabra euskera que significa indemne, sin dolor, y el nombre de uno de los personajes que pueblan estos cuentos. Madres con dolor, hijos desorientados, niños que no quieren dejar de serlo… unas historias tiernas que muestran de un modo alejado de dramatismos y realista cómo influye la fibromialgia en la vida de las personas que la sufren y los que las rodean.
El libro está compuesto por seis cuentos y un cómic, todos ellos escritos y bellamente ilustrados por distintas autoras, y prologados por Ángeles Caso, junto a una pequeña guía didáctica para aprovechar al máximo el contenido de los relatos.
‘Los Cuentos de Mingabe’, es una obra impulsada por la Asociación de Divulgación de Fibromialgia y dirigido a todas las edades. Creo que puede cumplir muy bien el objetivo con el que fue ideada: servir de apoyo para poder transmitir a los más pequeños, sin victimismo, cómo es la enfermedad.




Hoy traemos a nuestras páginas un poema de
Tener un blog personal empieza a ser algo habitual, lo que es menos habitual es que ese blog pase a convertirse en un libro. Esto es lo que ha ocurrido en Egipto con tres mujeres cuyas bitácoras se han convertido en éxitos de ventas de la mano de la misma editorial. Una de ellas, Ghada Abdelal, creó su blog hace dos años y en él habla de la presión que sufren las mujeres en Egipto para casarse. El libro, que trata el tema con ironía, Quiero casarme va ya por la tercera edición.
La Editorial de Literatura Popular de China acaba de editar la obra de varias escritoras españolas en una colección que ha llamado La mitad del cielo, en relación a la frase con la que el mujeriego Mao, definiera a las mujeres. La colección está dirigida a las mujeres urbanas cultas con capacidad económica alta. Esta misma editorial, ganadora del
Yolanda Castaño (Santiago de Compostela, 1977) es una joven poeta gallega que, apostando por la inserción en su obra de medios alternativos de comunicación, ha conseguido romper la barrera entre la palabra escrita y otros lenguajes audiovisuales. Su obra, escrita en gallego, representa una de las voces más destacadas de una generación de poetas que se dio a conocer a mediados de los años 90 y encontraron un estímulo creativo en la experimentación con el video-poema (ver enlaces), la autoedición o el recital como experiencia igual de significativa en el proceso mediador entre el lector (el público) y el acto poético.
Refrescando mi información sobre
El viernes se presentó en el Ateneo de Madrid el libro Ernestina de Champourcín: Mujer y Cultura en el siglo XX (Biblioteca Nueva), resultado del Congreso Internacional sobre Ernestina de Champourcín celebrado en Vitoria en 2005 con ocasión de su centenario. Este libro pretende ser un ‘corpus’ completo sobre la vida y obra de la “poetisa que prefería ser llamada poeta”, colmando un vacío bibliográfico sobre una autora en la que ha solido primar el interés por su tumultuosa y longeva trayectoria vital (1905 – 1999) frente a la valorización crítica de su obra. Incluída en la antología sobre el 27 de Gerardo Diego, Poesía Española Contemporánea, se vió posteriormente relegada hasta el punto que los periódicos no tuvieron reparo en decir que con Alberti moría “el último de la generación del 27”, aunque Ernestina siguiera con vida.