feed

Haruki Murakami

(Nota: este decálogo va seguido del subtítulo ‘Los datos clave del escritor más cool del mundo actual’ por lo que se aconseja mantener una escéptica distancia con respecto a la intencionalidad del autor)

1. Murakami divide a la gente. Básicamente entre quienes le consideran un clásico contemporáneo y quienes no. En el año 2000 los miembros de un programa literario de la televisión alemana (Das Literarische Quartett) tuvieron un enfrentamiento tan agrio sobre Murakami que uno ellos dimitió tras 12 años en antena. El enfrentamiento está exarcebado en su Japón natal, en el que multitud de jóvenes se matriculan en la Universidad de Waseda con la esperanza de acabar en la residencia descrita en Tokio Blues (Norvegian Wood). La crítica institucional lo considera en cambio un escritor pop sobre-occidentalizado, prefiriendo a auténticos vernáculos como Tanizaki, Kawabata o el gran aborrecido de Murakami, Mishima.

2. Murakami tiene una gran influencia. No sólo sobre sus compatriotas, y no sólo en la literatura. El autor es reconocido como la inspiración en cuanto a argumento y estilo para la película Lost in translation de Sofía Coppola . También inauguró la tendencia sinestésica en varios autores contemporáneos de titular sus novelas con nombres de canciones, preferiblemente de los Beatles.

3. De sus libros no saldría una buena sinopsis para una película (de ahí 'Lost in Translation', me permito añadir). El Times considera a Murakami la lectura requerida para todo adolescente angustiado. Murakami mezcla lo mundano (como minuciosas descripciones de prepartivos de comida) con lo fantástico. Sus protagonistas suelen ser personales normales intentando salir adelante en la vida hasta que una etérea presencia masculina les endereza hacia el camino correcto. A veces literalmente.

4. Murakami está divido con respecto a su patria (el sentimiento es mutuo con el punto 1). Las referencias a la cultura japonesa, exceptuando lo gastronómico, son escasas y hasta superficiales en su obra. Sus citas son anglosajonas, lo que no deja de sorprender sabiendo que sus padres eran profesores de literatura clásica nipona. En 1988, aterrado por el éxito de Tokio Blues (Norvegian Wood), abandonó Japón. Hoy dice: Antes quería ser un escritor expatriado. Pero soy un escritor japonés. Este es mi suelo y estas mis raíces. No puedes escapar de tu país.

5. Murakami regentó un club de jazz. En concreto desde el final de sus años universitarios hasta que pudo vivir de sus libros. Podría pensarse que era un entorno ideal para el fermento literario y un paraíso para el melómano. En realidad Murakami lo odiaba. "Cuando tenía el club, estaba detrás de la barra, y mi trabajo era el de dar conversación. Lo hice durante siete años, pero no soy una persona parlanchina. Me juré a mi mismo que cuando saliera de ahí sólo hablararía con gente con la que realmente quisiera hacerlo." A razón de esto hoy en día no concede entrevistas en radio o televisión.

6. Murakami se lo debe todo al beísbol. Una calurosa mañana de 1978 el autor contempló como un jugador de los Yakult Swallows bateaba un home run a los Hiroshima Carp. En ese preciso instante Murakami decidió que escribiría una novela. "Fue una sensación cálida. Aún la siento en el corazón." La novela, escrita en el tiempo libre que le dejaba el club, fue la ópera prima de Murakami, Hear the Wind Sing. El manuscrito ganó el primer premio de la revista literaria Gunzo, pero Murakami la considera presuntamente errática y primeriza y se ha negado a sacar una edición en inglés.

7. A Murakami le gustan los gatos. ¿Una prueba? Su club de jazz se llamaba Peter Cat. Los gatos aparecen profusamente en su obra habitualmente como preludio de que algo raro está a punto de suceder. En Crónica del pájaro que da cuerda al mundo es un gato el que inicia la surrealista cadena de eventos. En Kafka en la orilla se trata de un enfermo mental que adquiere la capacidad de comunicarse telepáticamente con los felinos, lo que le conducirá en última instancia a salvar el mundo.

8. A Murakami le gusta mucho la música. Cuando no tiene que vivir de ella, se entiende a partir del punto 5. La referencia a los Beatles es sólo la punta del iceberg. En la obra de Murakami suenan Nat King Cole, los Beach Boys, Rossini, Beethoven, la Flauta Mágica de Mozart o Vivaldi. Murakami trabajó en una tienda de discos durante sus años universitarios, tal y cómo lo hace el personaje de Tokio Blues (Norvegian Wood). Un visitante aseguró contado más de 7.000 vinilos en su hogar. Más aún, escribe a ritmo de jazz.

9. A Murakami le gusta un montón correr. Aunque lo del culto al cuerpo es más cosa de su enemigo Mishima, el último libro de Murakami se titula What I Talk About When I Talk About Running (‘De qué hablo cuando hablo de correr’), consistente en una reminiscencia de su vida a través del deporte. Empezó a correr a los 33 años para perder peso tras deár de fumar y un año después ya corría la maratón. Ha corrido la auténtica maratón en Grecia (pero al revés, saliendo de Atenas para no pillar atasco). En 1991 corrió la maratón de Nueva York en 3hr 27min. Quiere que su epitafio sea “al menos no caminó nunca”.

10. Murakami es un romántico. Y si esto no es el meollo de la cuestión no sé que puede ser. El tema de Murakami es ante todo el amor, revelado con un sentimiento de maravilla y turbación, encarnado en la unión con mujeres exquisitas y etéreas, en encuentros eléctricos de delicada pasión. Todo, habitualmente, para precipitar en inexorable tragedia. El propio Murakami lleva casado desde que terminó la universidad pero su descripción del matrimonio tiene poco de cuento de hadas. "Al contrario que a mi mujer, a mi no me gusta la compañía. Llevo casado 37 años y a menudo es una batalla. Estoy acostumbrado a estar solo. Y me gusta estar solo."

Vía | Times online

'El fin del mundo y un despiadado país de las maravillas', lo "nuevo" de Murakami

8 comentarios

Haruki Murakami

En estos próximos días, concretamente el veintiocho de Noviembre, podremos encontrar en las librerías la nueva publicación en España de Haruki Murakami, con un título ya de por sí bastante llamativo, El fin del mundo y un despiadado país de las maravillas. No se trata realmente de lo último que ha escrito, de ahí que la novedad sea sólo relativa, ya que esta obra está escrita originalmente en el año 1985, así que se trata de la cuarta obra de ficción que escribió el japonés.

De manera que todas sus novelas más conocidas por estos lares, están escritas con posterioridad a ésta, como Kafka en la orilla, Tokio Blues o After Dark (su última publicación por el momento), por citar algunas. Por tanto, la que nos ocupa se trata de la labor de ir publicando lo escrito anteriormente a su éxito. Ya que podemos decir que Murakami es de los pocos autores que han pasado de ser un autor de culto, a todo un superventas.

Leer más

Anunciate aquí
Anunciate aquí

Publican en Japón la nueva novela de Murakami

5 comentarios

1Q84

Murakami es, sin lugar a dudas, uno de los autores que más revuelo periodístico causa, aún antes de que aparezcan sus obras en el mercado. Desde el otoño pasado, cuando el escritor japonés dió una conferencia en Berkeley y dijo que se trata de su obra más ambiciosa hasta los momentos, las elucubraciones no han parado.

Pero el secreto está siendo bien guardado gracias a un acuerdo entre los editores y el autor de no dejar colar ninguna información a la prensa para no generar expectativas o, más bien, para lograr que los lectores disfruten la obra sin preconceptos. La blogosfera no ha parado de especular ,inquieta, lanza hipótesis acerca de qué puede esconderse detrás de estos dos volúmenes (sí, son dos tomos).

Leer más

Anunciate aquí

Murakami gana el Premio Jerusalén 2009

0 comentarios

Haruki Murakami Premio JerusalemLa sola mención de Haruki Murakami hace que la mirada se detenga y que la atención crezca. Es difícil de ignorar y la prensa se ocupa de él. Ahora se trata de que el autor de Tokio Blues, Kafka en la Orilla y After dark, entre otros, ha sido galardonado con el Premio de la Feria del Libro de Jerusalén. El nombre completo de este galardón es Premio Jerusalén por la Libertad del Hombre en la Sociedad y honra a escritores que promueven la libertad humana en la sociedad, la política y el gobierno.

Se trata de un premio bianual que se otorga desde el año 1963 y lo han ganado personalidades como Arthur Miller, Susan Sontag, Bertrand Russell, Simone de Beauvoir, Octavio Paz, Stefan Heym y Mario Vargas Llosa. Para Murakami se trata de un galardón muy especial, tanto que ha decidido ir personalmente a recibirlo a Jerusalén entre el 15 y el 20 de febrero que son las fechas entre las cuales se realizará la feria.

Es un premio que se concede a toda la obra de un escritor, pero sobre todo a su postura ética frente a la vida y a las circunstancias históricas que le tocan vivir. La presencia allí de escritores como los ya mencionados pero también como J.M. Coetzee, Graham Greene, Isaiah Berlin, Arthur Miller y Lobo Antúnes, dan prueba de ello. El último escritor galardonado fue Leszek Kolakowski, filósofo polaco autor de ‘El racionalismo como ideología y ética sin código’, ‘Filosofía Positivista’ y ‘La presencia del mito’, ente otros.

Leer más

Los diarios de viaje de Haruki Murakami

0 comentarios

MurakamiHaruki Murakami vuelve a estar de actualidad gracias a la publicación de su nueva novela, After Dark, de la que ya hablaron mis compañeros Paolo y Luisfer. En esta ocasión, me gustaría hablar de otra de sus obras, todavía inédita en occidente, que descubrí mientras buceaba por el blog de Héctor García. Se trata de un Diario de Viaje, dividido en tres volúmenes, en el que Murakami recopila algunas de sus experiencias e impresiones mientras recorría diversos puntos del globo.

Es difícil saber hasta qué punto la literatura de Murakami bebe directamente de su propia biografía. Lo que sí encontramos son puntos comunes entre muchos de sus personajes, y una de estas coincidencias es su carácter desarraigado y errante. El paradigma lo encontramos en el personaje principal de Kafka en la orilla, que emprende un viaje que lo arranca de su ciudad natal en pos del autoconocimiento personal. Algo así es lo que encontramos en los textos de este Murakami viajero.

El libro cuenta con un lenguaje más directo y sencillo que el de sus novelas. El tono de la obra destaca por su sentido del humor y también por las continuas quejas del autor ante los inconvenientes que se encuentra en el camino. El primer diario de esta recopilación recoge un curioso episodio: Murakami quiere saber qué se siente al pasar una noche solo en una isla desierta. Una sensación que podemos conocer a través de la literatura, pero que muy pocos han experimentado en sus propias carnes.

Leer más

'After Dark', de Haruki Murakami

4 comentarios

Haruki Murakami (1949-) es un escritor japonés que llegó a mi vida con ‘Tokio Blues’, y que ha seguido maravillándome a lo largo de varias obras con un estilo único y unos temas personalísimos. Ahora viene ‘After Dark’, su última novela, que se publicó en Japón en 2004 y que ahora ha traído Tusquets a nuestro idioma.

‘After Dark’ es, de nuevo, el título (o parte del título, en este caso) de una canción de jazz, y esto es significativo porque ya nos revela que Murakami no se ha arriesgado mucho, no ha querido cambiar de fórmula porque se aferra a lo que le funciona, esto es: personajes jóvenes y perdidos por la ciudad, ambiente nocturno, narración fría y densa, y hasta uno de los detalles más recurrentes de este autor, los gatos.

Leer más

'After Dark' de Haruki Murakami

1 comentario

after-dark.jpgEri y Mari son hermanas y se diferencian en algo más que en una sílaba de su nombre. Eri, la mayor, es una belleza que trabaja de modelo. Mari, más poquita cosa, es introvertida y buena estudiante. Y entre las dos ha crecido una distancia inabarcable. Esta noche Mari ha decidido bajar a la ciudad y pasársela entera leyendo en un bar. Pero se encuentra fortuitamente con Takahashi, un estudiante con el que coincidió en una cita doble con su hermana y que no parece dispuesto a dejarla ir. Mientras, en su casa, Eri duerme un sueño profundo, perfecto, inalterable. La televisión de su cuarto se enciende pese a estar apagada. Un hombre de facciones borrosas, en medio de una sala vacía, la escruta desde el interior.

Con After Dark Haruki Murakami retoma su especialidad: las historias de post-adolescentes complejos y acomplejados, en un universo que bascula entre lo cotidiano y una forma de fantástico poético. La narración viaja a través de la noche ramificándose en historias que brotan alrededor de Mari. El encuentro con Takahashi la llevará a visitar un Love Hotel en la que ejercerá de detective, a partir del cual se nos irán revelando retazos de la vida noctámbula, la oscura cara oculta, de una ciudad que puede ser Tokio.

A pesar de que afloren temas como la inmigración o la prostitución, no hay que suponerle una intención social y aún menos de denuncia a Murakami. Lo que le interesa es fabricar un cuento de hadas moderno y hacérselo atravesar a Mari, esa bolita erizada de temores, para hacer aflorar su identidad y revelar el conflicto con su Yo escindido, su reflejo anverso: su hermana. Todo After Dark está construído entorno al juego de la identidad y la disolución en forma de oscuridad o sueño. Un planteamiento que al final ofrece menos de lo que promete.

Leer más

De buena tinta | Auster, Murakami y Saramago

0 comentarios

De buena tinta - 1

Inauguramos esta nueva sección que comunica directamente nuestro blog con el fascinante mundo de la radio. Salió la propuesta de que Papel en Blanco colaborara con ‘La alternativa‘, un programa cultural de Cope Catalunya conducido por Olga Ruiz y producido por María Jesús Espinosa de los Monteros, y no rechazamos la oportunidad. La sección se llama ‘De buena tinta‘ y dura unos 15 minutos.

Empiezo yo con este primer programa, y después de hacer una breve reseña sobre este nuestro blog, comenzamos de lleno con las tres principales novedades editoriales de este otoño: ‘Un hombre en la oscuridad‘, de Paul Auster; ‘After Dark‘, de Haruki Murakami; ‘El viaje del elefante‘, de José Saramago. Olga subrayó mi extraño acento, puramente andaluz aunque con alguna raíz castellana, y coincidimos en lo maravillosos que nos parecen estos autores.

Aparte de mi evidente nerviosismo, creo que ha salido un buen programa y es un primer contacto bastante significativo con la que será nuestra nueva sección radiofónica. Para los residentes en Barcelona, se podrá escuchar ‘De buena tinta’ los sábados, sobre las 12.25, dentro del programa ‘La alternativa’, donde también habla, antes que yo, mi compañero en Blogdecine Alberto Abuín, con mucha más soltura que yo.

‘De buena tinta’ – 20 de septiembre – Auster, Murakami y Saramago – mp3 – 10,6mb

'After dark' de Murakami llega a España en octubre

1 comentario

murakami.jpgAhora que lo sabemos todo sobre el autor global Haruki Murakami, lo mejor que podemos hacer es leer sus novelas, que no son muchas y de lectura agradecida. Para los incondicionales que ya han dado buena cuenta de todo ello y que andarían un poco mustios tras terminar Sauce ciego, Mujer dormida, Tusquets les trae una alegría. A primeros de octubre se editará en España su novela más reciente, After dark, un periplo noctámbulo poblado de seres con un pie en la irrealidad.

El título, como no podría ser de otra manera, es una referencia musical (a Five Spot After Dark de Curtis Fuller, concretamente). En el corazón de una ciudad nocturna, desierta, irán coinciendo un ramillete de personajes: una prostituta que fuma sola en la mesa de un restaurante, un músico que la conoció una vez, una modelo inmersa en “un sueño demasiado puro”, una chica que ha perdido el tren y decide pasar la noche leyendo en el restaurante, un televisor que funciona a pesar de estar apagado y emite una sola señal, la de un hombre vestido de negro en una amplia sala vacía…

La novela ha recibido el aplauso en Estados Unidos de crítica y público. Según un crítico del San Francisco Chronicle, su atmósfera podría haber salido de uno de los cuadros de Edward Hopper.

Vía Yahoo! Noticias
En Papel en Blanco | Haruki Murakami

Retrato robot de Haruki Murakami según The Times

5 comentarios

kafka-orilla.jpg(Nota: este decálogo va seguido del subtítulo ‘Los datos clave del escritor más cool del mundo actual’ por lo que se aconseja mantener una escéptica distancia con respecto a la intencionalidad del autor)

1. Murakami divide a la gente. Básicamente entre quienes le consideran un clásico contemporáneo y quienes no. En el año 2000 los miembros de un programa literario de la televisión alemana (Das Literarische Quartett) tuvieron un enfrentamiento tan agrio sobre Murakami que uno ellos dimitió tras 12 años en antena. El enfrentamiento está exarcebado en su Japón natal, en el que multitud de jóvenes se matriculan en la Universidad de Waseda con la esperanza de acabar en la residencia descrita en Tokio Blues (Norvegian Wood). La crítica institucional lo considera en cambio un escritor pop sobre-occidentalizado, prefiriendo a auténticos vernáculos como Tanizaki, Kawabata o el gran aborrecido de Murakami, Mishima.

2. Murakami tiene una gran influencia. No sólo sobre sus compatriotas, y no sólo en la literatura. El autor es reconocido como la inspiración en cuanto a argumento y estilo para la película Lost in translation de Sofía Coppola . También inauguró la tendencia sinestésica en varios autores contemporáneos de titular sus novelas con nombres de canciones, preferiblemente de los Beatles.

3. De sus libros no saldría una buena sinopsis para una película (de ahí Lost in Translation, me permito añadir). El Times considera a Murakami la lectura requerida para todo adolescente angustiado. Murakami mezcla lo mundano (como minuciosas descripciones de prepartivos de comida) con lo fantástico. Sus protagonistas suelen ser personales normales intentando salir adelante en la vida hasta que una etérea presencia masculina les endereza hacia el camino correcto. A veces literalmente.

Leer más

Tres recomendaciones asiáticas

3 comentarios

Literatura asiáticaEn los últimos años, los países asiáticos están dejando huella en expresiones artísticas como el cine, la música y la literatura. China, Japón, Tailandia, empiezan a despuntar y a romper esas barreras que los hacían extraños a los ojos occidentales. Hoy somos muchos los que nos fascinamos ante su peculiar visión del mundo y de cuestiones como la sexualidad, la moral o incluso el suicidio (que por lo visto, en Japón es una práctica que alcanza cifras notables).

Todos hemos oído hablar alguna vez, por ejemplo, de los haikus. Esos breves poemas japoneses que, en palabras de quienes los cultivaban durante el siglo XVII, retratan “simplemente lo que está sucediendo en este lugar, en este momento”. De esta época es Uejima Onitsura, que escribió:

Sueños sin rumbo;
en páramos quemados,
la voz del viento.

Más recientemente, también hemos podido oír la historia de Yukio Mishima, que se suicidó haciéndose el hara-kiri en un cuartel del ejército para mostrar su repulsa ante una sociedad decadente moral y espiritualmente. Su legado quedó recogido en la obra Confesiones de una máscara.

Sin embargo, mi intención no es hacer un repaso de la literatura asiática, porque no tengo el espacio ni los conocimientos necesarios. Mi aportación va encaminada a recomendar tres obras que iniciaron a mi paladar en las letras orientales.

Leer más

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL