feed

Hispanoamérica

Prolegómenos a la entrega del XV Premio Rómulo Gallegos

2 comentarios

Rómulo GallegosEn algo más de un par de horas sabremos quién ganó el XV Premio de Novela Rómulo Gallegos. Este año los organizadores decidieron hacerlo de una manera poco a costumbrada, ya que van a dar el veredicto directamente sin anunciar las tradicionales listas de semifinalistas y finalistas a las que nos tenían acostumbrados.

El jurado integrado por Luis Britto García (Presidente, Venezuela), Helen Humaña (Honduras) Luis Navarrete Horta (Venezuela) y Juan Madrid e Isaac Rosa de España, ha estado reunido deliberando y esta mañana a las 10:30 am (Hora de Venezuela) anunciarán la novela premiada.

Por ende, y ya que no tenemos ni siquiera una aproximación acerca de quienes podrían estar cerca de ganar, puede ser importante recordar de qué se trata este Premio, uno de los más prestigiosos de Hispanoamérica.

Su primera entrega tuvo lugar el 2 de agosto de 1967, fecha del cumpleaños del escritor venezolano Rómulo Gallegos, creador de obras universales como “Doña Bárbara”, “La Trepadora” y “Cantaclaro”, entre otras. Habrá quienes lo recuerden por su faceta política que lo llevó a ser incluso Presidente de la República en el trienio 1945-1948, año en el que fué derrocado para marcar el comienzo de la época tiránica de Marcos Pérez Jiménez.

Leer más

Anunciate aquí
Anunciate aquí

Hispanoamérica, qué suerte

1 comentario

Hispanoamerica
O Latinoamércia, como prefiráis. Me ha llamado la atención un breve artículo de Jorge Urrutia titulado “Un Rushdie en español”. En él hace hincapié en lo poco enriquecedor que resulta diferenciar literaturas por su nacionalidad o raza sin tener en cuenta un idioma común. Es lo que hizo Salman Rushdie al hablar de “Literatura de la comunidad británica” como el corpus literario en lengua inglesa pero no escrito por ingleses blancos, irlandeses o ciudadanos de los EE UU.

¿Tiene algún sentido distinguir razas en literatura? ¿Habría que tratar por separado la obra de Miguel Ángel Asturias si fuera más o menos indio, de Nicolás Guillén si fuera más o menos negro, de García Lorca si fuera gitano? Es innegable que el origen de cada uno puede determinar su modo de escribir, pero ahí está la riqueza, en la unidad de la variedad.

Como vemos se trata de una cuestión que va más allá de la nomenclatura, que no pocas polémicas ha generado. Llamémosle literatura en castellano, hispanoamericana, latinoamericana… Y quien dice literatura, dice cine o música. Acoger y conocer distintos pasados, distintas culturas, distintos acentos, no puede más que engrandecer.

Leer más

Anunciate aquí
Anunciate aquí

WSL Weblogs SL