<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 23:18:37 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Concurso de relatos infantiles sobre derechos humanos]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/06/19-concurso-de-relatos-infantiles-sobre-derechos-humanos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/06/19-concurso-de-relatos-infantiles-sobre-derechos-humanos</guid>
      <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 23:16:34 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image3542 alt=Botero Abu Ghraib src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/Botero-Abu-Ghraib.jpg" />El <a href="http://www.idhc.org/esp/index.asp">Institut de Drets Humans de Catalunya </a>ha convocado un concurso de relatos infantiles para conmemorar este 10 de diciembre el 60 aniversario de la proclamación de la <strong>Declaración Universal de los Derechos Humanos</strong>. El objetivo del concurso es crear una herramienta educativa, por lo que se solicitan relatos que ilustren cada uno de los 30 derechos fundamentales tanto por acción como por omisión, es decir, que demuestren tanto las consecuencias de respetarlos como las de su violación.</p>

	<p>No hay un límite de edad para participar en el concurso pero primarán los relatos de autores menores de 17 años. Asimismo el premio no incluye otra recompensa que el ser publicado en el libro recopilatorio que se editará en ocasión del aniversario y con el que se organizarán talleres y proyectos educativos sobre Derechos Humanos. Eso y, por supuesto, la satisfacción de haber contribuído a una de las mejores causas.</p>

	<p>Los relatos pueden estar en castellano o catalán y tener una extensión de entre 2 y 6 folios DIN A4. Se pueden enviar tantos como se quiera siempre y cuando traten de artículos distintos. No estamos ante un premio literario y probablemente la labor de los autores quede en el anónimato, pero estoy seguro de que muchos encontrarán interesante el reto de transformar un texto legal abstruso en una historia que toque y concience a los más pequeños. </p>

	<p>Vía | <a href="http://meneame.net/story/explica-derechos-humanos-cuento-infantil-participa-concurso">meneame</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.idhc.org/esp/126_ddhhcarrer.asp">Derechos humanos en la calle</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Cody's Cuentos, audiocuentos infantiles en Internet]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-codys-cuentos-audiocuentos-infantiles-en-internet</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-codys-cuentos-audiocuentos-infantiles-en-internet</guid>
      <pubDate>Sat, 31 May 2008 17:36:07 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image19463 alt=CodysCuentos src="http://w7.bebesymas.com/images/2008/05/codys.jpg" /></p>

	<p>En <a href="http://www.papelenblanco.com/">Papel en Blanco</a> hemos hablado en ocasiones de sitios en Internet en los que podemos escuchar audiolibros, y en este caso traemos uno dedicado especialmente a los cuentos infantiles.</p>

	<p><strong>Cody&#8217;s Cuentos</strong> en una web en la que podemos escuchar en línea cuentos narrados con un considerable nivel de calidad en sonido y locución. El sitio ha sido concebido para enseñar español a personas de habla inglesa y como herramienta para niños bilingües, pero creo que cualquier niño disfrutará escuchando estos relatos. Muchas de las historias también podemos leerlas, ya que se incorpora la transcripción del texto.</p>

	<p>Podemos encontrar los cuentos divididos en varios apartados. Entre los clásicos populares, contados en las versiones de autores como <strong>los hermanos Grimm, Charles Perrault</strong> o <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/hans+christian+andersen">Hans Christian Andersen</a>, tenemos historias inolvidables: <strong>Los 3 cerditos, La Cenicienta, Caperucita Roja, El flautista de Hamelin</strong>...</p>

	<p>También tenemos cuentos regionales menos conocidos y leyendas, y todos <strong>los archivos de sonido pueden descargarse </strong> en formato mp3.<a name="more"></a></p>

	<p>La página sigue el esquema de un blog en el que cada entrada es un relato y <strong>sus contenidos se van ampliando </strong>cada semana, cuando se añaden nuevos cuentos narrados con acentos de España, México y Argentina. Los lectores pueden enviar su transcripción de los textos para ir desarrollando el sitio.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.bebesymas.com/2008/05/30-codys-cuentos-excelentes-audiocuentos-infantiles">Bebés y más</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.codyscuentos.com/">Cody&#8217;s Cuentos</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/01/17-publicatuslibroscom-se-suma-a-los-audiolibros">Publicatuslibros.com se suma a los audiolibros</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/05/25-amazon-apuesta-por-los-audiolibros">Amazon apuesta por los audiolibros</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/07/09-leer-escuchando-web-colaborativa-de-audiolibros">Leer escuchando: web colaborativa de audiolibros</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Sólo es una planta', enseñando la marihuana a los niños]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/26-solo-es-una-planta-ensenando-la-marihuana-a-los-ninos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/26-solo-es-una-planta-ensenando-la-marihuana-a-los-ninos</guid>
      <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 19:34:35 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image3156 alt=just-a-plant-padres.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/just-a-plant-padres.jpg" />No sé si es coincidencia o el síntoma de una dinámica más extendida y profunda. Resulta que el fin de semana pasado nos encontrabámos con <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/04/19-my-beautiful-mommy-ensenando-la-cirugia-plastica-a-los-ninos">un libro que enseñaba a los niños la cirugía estética</a> y este nos damos de bruces con <strong>It&#8217;s just a plant</strong>, un libro infantil para enseñar la marihuana. La verdad es que no es mi intención convertirme en coleccionista de productos editoriales frikis (sabiendo con certeza que cualquier libro imaginable, por demencial que sea, ha sido publicado en Estados Unidos al menos una vez) pero me empiezo a preguntar si los libros infantiles no se están convirtiendo en maneras de excusar cualquier responsabilidad embarazosa.</p>

	<p>Hay un aspecto excusable de It&#8217;s just a plant, y es que se trata de un libro autoeditado por lo que parece (o intenta) ser un &#8216;lobby&#8217; a favor de la legalización del cannabis. No es por lo tanto un libro publicado por una editorial infantil, como era <strong>My beautiful mommy</strong>, es producto underground. Sin embargo, es encomiable el esfuerzo de divulgación (o propaganda: juzgue usted mismo al final de este post) que han puesto en distribuir el libro, No sólo es accesible íntegro en internet sino que está traducido a once idiomas, <a href="http://justaplant.com/spanish/index.html">español incluído</a>. Por algún extraño motivo, sin embargo, han considerado que la bandera de Castilla y León es la representante de toda la hispanidad. Este es el nivel de rigor técnico y coherencia que vamos a encontrar en el relato.</p>

	<p>La historia comienza como todos los horrores de esta vida, con una niña entrando sin avisar en el cuarto de sus padres. Los suyos son un poco hippies (al loro al arco iris como dosel) y están fumando porros. La madre decide entonces llevar a la niña por un recorrido educativo por el ciclo vital de la maría. Conocemos al granjero que la planta, a la doctora que la receta, a los camellos que la venden, a los polis que a regañadientes les detienen lamentando la arbitrariedad de las leyes&#8230; ¿Cómo? ¿Que no os creeis que en un libro infantil salgan camellos? ¡Pero si hasta explican el rico mundo de los eufemismos para la hierba!<a name="more"></a></p>

	<p><img class="centro" id=image3157 alt=just-a-plant-camellos.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/just-a-plant-camellos.jpg" /></p>

	<p><em>–Disculpe señorita, yo la llamo la, la, la–.</em></p>

	<p><em>–Y yo–, dijo el otro, –la llamo ganya–.</em></p>

	<p><em>–Yo la llamo cannabis sativa–, dijo el tercero.</em></p>

	<p><em>–¿Eh?– dijo el cuarto. –Yo la llamo&#8230; pasto, mota, bareta, maracachafa, chachi bombo y Maria Jua</em></p>

	<p>Me encanta como han captado la reacción de estupor fumado del cuarto. Por lo demás creo que sintetiza la bobería de esta iniciativa. Pretende luchar contra la idea de que no es bueno demonizar algo como la marihuana cuándo es mucho más efectiva la educación. Nada que objetar en este sentido. Sin embargo está hecho de forma idiota. Principalmente porque utiliza el argumento más estúpido del mundo: &#8220;La marihuana es estupenda pero tú no puedes catarla porque eres una niña, así que cuando seas mayor ya decides tú si fumas o no&#8221;. Apoyado por afirmaciones de una equidistancia como la siguiente: </p>

	<p><blockquote><p>Médicos, maestros, artistas, actores, hasta alcaldes y presidentes. La marihuana pone felices a muchas personas. Otras personas dicen que es maravillosa.</p></blockquote></p>

	<p>La alusión a los presidentes es de puro genio, lástima que los niños no vayan a pillarlo. Tampoco creo que quíen halla hecho este libro pensase mucho en los niños. No está hecho para que los niños aprendan sobre la maría, está hecho para que se vuelvan porreros sin complejos. O que al menos los padres puedan serlo. Estos libros pretenden normailizar cualquier situación a ojos del niño con la mínima implicación de sus padres. Eso es cualquier cosa menos educación.</p>

	<p>Afortunamente nosotros somos adultos responsables y podemos tomar la decisión correcta: la de leer este libro y partirnos de risa con él. Es más, estoy seguro de que va a convertirse en objeto de culto entre porretas. Su lectura en estado psicotrópico debe ser una experiencia trascendente.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://justaplant.com/spanish/index.html">It&#8217;s just a plant</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Michel Houellebecq: "Las influencias literarias las recibimos de niños"]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/25-michel-houellebecq-las-influencias-literarias-las-recibimos-de-ninos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/25-michel-houellebecq-las-influencias-literarias-las-recibimos-de-ninos</guid>
      <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 23:14:54 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image3145 alt=Michel Houellebecq.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/michel-houellebecq.jpg" />En la <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/la+noche+de+los+libros">Noche de los Libros </a>unos pocos privilegiados (más de cien personas se quedaron en la calle debido a que la sala habilitada para el evento era ridículamente pequeña) tuvimos ocasión de escuchar la conferencia del novelista <a href="http://www.houellebecq.info/espanol.php3">Michel Houellebecq</a> sobre las influencias literarias. El acto tomó unos derroteros que imagino que nadie se esperaba cuando el autor lo convirtió en una celebración nostálgica de sus lecturas de infancia. Su tesis es la siguiente: los libros que nos marcan son los que leemos a los cinco o seis años, momentos preconscientes en los que determinados arquetipos se nos graban. </p>

	<p>Ocurre, contó Houellebecq, que a los escritores se les pregunte por sus influencias o el libro que les ha marcado más. Es una pregunta agradable  para el autor, que suele citar libros culturalmente admirados. Intentan influir en las listas de autores canónicos con aportaciones propias y es por estas desviaciones marginales que evoluciona la historia de la literatura. Sin estas reivindicaciones parciales los escritores poco reconocidos desparecerían. Además, mediante la cita de sus maestros el escritor se inscribe a sí mismo en una trayectoria. Pero se le plantea el problema de la sinceridad: ¿De verdad sus autores favoritos son los que le influencian?</p>

	<p>Según Houellebecq, en esos casos la influencia es más una ambición que un método o un estilo. Es querer parecerse, y para eso se requiere una conciencia literaria formada. Desprovisto de ella, el niño posee un amor textual puro, hasta el punto que lee sin comprender. Más importante son los libros leídos entre 5 y 6 años; los que leímos a partir de 15 años los leemos todavía.<a name="more"></a></p>

	<p>Para probárselo, Houellebecq cuenta que leyó cajas enteras de tomos del <strong>Reader&#8217;s Digest</strong>, de los que hoy no recuerda nada. El problema, dedujo, está el estilo: lo que está mal escrito no lo recordamos. Lo mismo le sucedió con una colección de clásicos del marxismo. Resulta que sólo recuerda de ellos los textos de Stalin, ya que en su escritura está presente la poesía como <em>desviación de la comunicación formal</em> en forma de figuras de estilo. El ejemplo permite a Houellebecq lanzar una idea de paso: la poesía está relacionada con el discurso de los alienados, y ambién el de la propaganda.</p>

	<p>El éxíto infantil absoluto de su época eran <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/04/13-los-cinco-de-enid-blyton">Los Cinco</a>, comparable al de <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/harry+potter">Harry Potter</a> hoy en día. Recuerda que los personajes masculinos eran dos extremos, uno empollón y sensato frente a otro golfo y aventurero. Ningún niño, obviamente, querría ser el santurrón. Entre las niñas había un personaje para cada tipo de lectora, una chicazo y otra más &#8216;girly&#8217;, ñoñita y coqueta. Esta última despertó en el autor, según confiesa, <em>la simpatía por la femineidad exasperante</em>.</p>

	<p>Los textos juveniles de su época eran principalmente <strong>Dumas </strong>y <strong>Julio Verne</strong>. Dumas le provocaba indiferencia mientras que a Verne le adoraba. Ahí encuentra una predisposición a una literatura de futuro contra pasado, de anticipación contra historia. Los libros juveniles son intermediarios entre las lecturas de niño y de adulto, y ya marcan influencias a niveles estructurales. La máxima emoción estética que Houellebecq dice haber experimentado es con <strong>La Cerillera </strong>de Dickens. En poesía, sucede que le salga automáticamente una escritura en alejandrinos franceses. Esto deriva de su lectura temprana de Corneille y del ritmo que imprimió en él.</p>

	<p>Houellebecq siente inquietud por las colecciones de literatura infantil actuales: casi todos son autores contemporáneos, apenas hay adaptaciones de obras clásicas. Se tiene la obsesión del texto integral. No se hacen ediciones expurgadas, extractos selectos de las grandes obras de la literatura. Y en opinión del autor esto es una pena, porque cuando está hecho con gusto y calidad, el texto expurgado puede superar al integral.  Un magnífico ejemplo de esto es 20.000 mil leguas de viaje submarino del ya citado Verne. ¡Qué gran lectura juvenil cuándo una mano piadosa nos ahorra las abrimadoras descripciones de peces, mareas y tecnicismos navales! Y quién ha leído el expurgado de niño lee el integral de adulto.</p>

	<p>Hay una última razon por la que el autor reivindica la adaptación de clásicos a literatura infantil. Houellebecq transcurrió su infancia en el campo y para él el libro era su única apertura al mundo. El tebeo también fue muy importante pero siempre lo consideró de distinta manera. Y nunca disfrutó con la escuela. Considera que no hubiera aprendido nada de no tener esos libros a su alcance. Y es esencial, según él, que los niños sigan teniendo esa oportunidad, esa escapatoria, esa cuerda de la que asirse y salir a flote.</p>

	<p><blockquote><p>He leído lo que he querido, sin intervención de enseñantes. He tenido mucha suerte.</p></blockquote></p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/la+noche+de+los+libros">La Noche de los Libros</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/dia+del+libro">Día del Libro</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['My beautiful Mommy', enseñando la cirugía plástica a los niños]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/19-my-beautiful-mommy-ensenando-la-cirugia-plastica-a-los-ninos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/19-my-beautiful-mommy-ensenando-la-cirugia-plastica-a-los-ninos</guid>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 16:39:11 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image3105 alt='My beautiful Mommy' src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/mommy-cover.jpg" /></p>

	<p>No soy la clase de persona que se lleva las manos a la cabeza ante la primera barbaridad de turno que excretan las turbias meninges del maketing corporativo cultural. No tengo el pronto &#8216;Mrs. Lovejoy&#8217; de ponerme a gritar en falsete &#8220;¿Es que nadie piensa en los niños&#8221; cuando, una vez más, se nos vende mediocridad y basura bajo un barniz de modernidad despreocupada. Los críos con los que he tratado me han enseñado que un niño no se hace únicamente de lo que lee o ve por la televisión. También estuvimos expuestos a sexo, violencia y pésimos ejemplos los niños de mi generación. Si alguno ha salido torcido es porque no aprendió, o no le enseñaron, a separar el grano de la paja.</p>

	<p>En Estados Unidos una importante editorial de libros educativos infantiles comercializa el libro<a href="http://www.bigtentbooks.com/index.asp?PageAction=VIEWPROD&#38;ProdID=188&#38;HS=1"> My beautiful Mommy</a>, escrito por el cirujano plástico <strong>Michael Salzhauer</strong>. El libro prepara a los niños cuyas madres van a hacerse operaciones de cirugía estética, adviertiéndoles de los cambios que se van a producir en su mamá y tranquilizándolos por si un día la ven llegar con la cara vendada. ¿La moraleja del &#8220;cuento&#8221;? <em>Mamá no va a ser distinta, sólo más bella</em>. En <strong>Newsweek </strong>publican <a href="http://www.newsweek.com/id/132536">extractos de viñetas del libro</a>. Os recomiendo aquella en la que la madre explica la cirugía nasal que le van a hacer y la niña piensa en la narizota luminosa del juego <strong>Operación</strong>. Es deliciosamente estúpida y creo que lo dice todo sobre el asunto.<a name="more"></a></p>

	<p>Como digo, no es el hecho de que se haya publicado un libro para niños explicando la cirugía estética lo que me perturba. Hasta cierto punto, es &#8220;razonable&#8221; que alguien se preocupe por los niños que llegan un día a casa y descubren a su madre convertida en Pamela Anderson. Lo que está jodido, completamente jodido, es la lógica que hay detrás. Una madre le compra un libro a su hijo para explicarle que va a transformarse en una estaca con dos balones de playa pegados de la que asoman labios como salchichas frescas y una nariz de cadáver tres días descompuesto, y a decirle que eso le hace &#8220;más bella&#8221;. ¿Qué niño hay que no piense que su madre es la más bella, operada o no? ¿A qué niño le ha importado nunca la celulitis de su madre o que tenga o deje de tener el culo de Jennifer López?</p>

	<p>Un niño no puede dejar de ver a sus padres como padres. Pero según parece los padres pueden dejar un día de ver a sus hijos como hijos y empezar a tratarlos como extraños, esos para los que se recortan y esculpen buscando ganar su aprobación. Lo jodido no es que alguien se haya dejado de cinismos, de tirar del manido mantra &#8220;la belleza está en interior&#8221; que la industria no se cree (porque no vende) y quiera normalizar la cirugía plástica a ojos de los niños. Lo jodido es que el libro va a ser comprado. Por padres. De los que probablemente regalen implantes de silicona para su 16 cumpleaños.</p>

	<p>&#8220;Sigues siendo la misma, cariño. ¡Pero ahora estás más buena!&#8221;</p>




 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Los cinco', de Enid Blyton]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/13-los-cinco-de-enid-blyton</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/13-los-cinco-de-enid-blyton</guid>
      <pubDate>Sun, 13 Apr 2008 16:26:32 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image3037" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/LosCinco.jpg" class="derecha_sinmarco" alt="Los Cinco" /></p>

	<p>Para hablar de una serie de libros de gran influencia sobre la infancia de tantas personas, hay que hacerlo con cuidado. Entre ellas me encuentro yo mismo, así que hablar de la serie &#8216;<strong>Los Cinco</strong>&#8217; (&#8216;The Famous Five&#8217; en el original), mítica colección de aventuras de la escritora <strong>Enid Blyton</strong> (1897-1968), se propone como un reto en el que la subjetividad es una de las mayores características.</p>

	<p>Recuerdo que mis padres se encontraron con una vecina que hablaba &#8220;por los codos&#8221;. Yo llevaba &#8216;<strong>Los Cinco y el Tesoro de la Isla</strong>&#8217; bajo el brazo, con el pensamiento de leerlo en los próximos días. Era una edición antigua, de la inefable editorial Juventud. Como vi que la vecina seguía con su conversación, me senté en la escalera de un portal, y empecé a leer.<a name="more"></a></p>

	<p>No sé cuánto tiempo tardaron mis padres en deshacerse de la vecina, pero lo cierto es que &#8216;Los Cinco&#8217; me descubrieron la lectura compulsiva. Cuando mis padres se estaban despidiendo, a mí sólo me quedaban unas páginas. Me sentía totalmente cautivado por la varonil Georgina, el líder Julian, la dulce Anne, el graciosillo Dick y el perro Tim. Unos personajes que, mirándolos hoy, son totalmente estereotipados, y su idiosincrasia es más que previsible. Pero quizás el encanto residía ahí.</p>

	<p>Cuando me di cuenta de que &#8216;Los Cinco y el Tesoro de la Isla&#8217; me había parecido un libro fantástico, rebusqué en las estanterías de mi casa. Y al primer libro le siguieron &#8216;<strong>Los Cinco se Divierten</strong>&#8217;, &#8216;<strong>Los Cinco en Peligro</strong>&#8217;, &#8216;<strong>Los Cinco en el Cerro del Contrabandista</strong>&#8217;, &#8216;<strong>Los Cinco en el Páramo Misterioso</strong>&#8217;. Porque Enid Blyton sabía cómo hacer que me sintiera parte de las aventuras que relataba. Mientras leía, me sentía como &#8220;el sexto&#8221;, como uno más en las peripecias de aquellos niños ingleses.</p>

	<p>Con una narración ingenua, activa y demasiado enfocada a un público muy definido, Enid Blyton creó un conjunto de volúmenes que marcó a toda una generación. Hasta que llegó la lectura del que considero el mejor de todos, &#8216;<strong>Los Cinco frente a la Aventura</strong>&#8217;, hubo un momento en el que lo único que leía eran estos libros. </p>

	<p>Hoy en día son <strong>J. K. Rowling</strong>, <strong>Philip Pullman</strong> o <strong>Tony DiTerlizzi</strong> los que aumentan día a día su condición celebérrima gracias a sus historias para niños, pero todo aquel que desde hace tiempo se afeita la barba todos los días o aquella a la que ya han empezado a llamar &#8220;señora&#8221;, sabrá que fue Enid Blyton la autora que más se preocupó en satisfacer su sed lectora, sin saber aún a qué sabe el pastel de jengibre.</p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/04/18-los-libros-de-tu-infancia">Los Libros de tu Infancia</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Día Internacional del Libro infantil y juvenil]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/02-dia-internacional-del-libro-infantil-y-juvenil</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/02-dia-internacional-del-libro-infantil-y-juvenil</guid>
      <pubDate>Wed, 02 Apr 2008 20:36:53 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" height=300 id=image2959 alt="DÃ&shy;a Internacional del Libro infantil y juvenil 2008" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/dia copiar.jpg" />Hoy 2 de abril, aniversario del nacimiento de Hans Christian Andersen, se celebra <strong>el Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil</strong>.</p>

	<p>Con este motivo en muchos lugares se llevan a cabo distintas celebraciones destinadas a promover la lectura entre los más pequeños.</p>

	<p>Esta tarde me he acercado a <em>mi biblioteca</em>, en la que tenía lugar una sesión de <strong>cuentacuentos para los niños</strong>. Me ha sorprendido gratamente ver una cantidad de público considerable, los más pequeños acompañados por sus padres pero también niños algo mayores que atendían a las historias solos.</p>

	<p>Lo mejor ha sido ver cómo pequeños y mayores escuchaban embelesados y fascinados a la narración de los cuentos de <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/hans+christian+andersen">Andersen</a>, con aplausos incluídos a la conclusión de cada uno.</p>

	<p>Ojalá estos niños sigan creciendo mucho tiempo junto a <strong>lecturas que les hagan soñar y disfrutar</strong>, y ojalá más mayores entendieran la importancia de enseñarles a hacerlo. Un día como hoy sería un buen momento para detenernos a contarles algún cuento. Yo, de momento, sigo leyendo de vez en cuando lo que se conoce como literatura infantil y juvenil, y disfruto con ella.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.ibby.org/index.php?id=266&#38;L=3">IBBY</a> | <a href="http://www.oepli.org/">Oepli</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/04/02-2-de-abril-dia-internacional-del-libro-infantil-y-juvenil">2 de abril, Día Internacional del Libro infantil y juvenil</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El Barco de Vapor cumple 30 años]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/28-el-barco-de-vapor-cumple-30-anos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/28-el-barco-de-vapor-cumple-30-anos</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Mar 2008 22:56:58 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><strong><img alt="El NiÃ±o que QuerÃ­a ser TintÃ­n" class="derecha_sinmarco" id="image2932" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/ES22095.jpg" /></strong>Nací en la década de los 80, y como tal, la colección infantil <strong>El Barco de Vapor</strong>, perteneciente al grupo editorial SM, me ayudó a encontrar motivaciones a la lectura como a tantos y tantos niños y niñas de mi edad.</p>

	<p>Cómo olvidar su hiperbólica, pero efectiva, clasificación por edades: los libros de El Barco de Vapor para los más pequeños contienen una cubierta blanca; a partir de 7 años, azul; a partir de 9 años, naranja; y para los más mayores (12 años), la roja. Recuerdo que la serie roja se nos antojaba inaccesible, los que eran más mayores que nosotros, nos decían que en la serie roja se podía incluso pasar miedo, eran libros demasiado cercanos a la literatura adulta. Pero son igualmente disfrutables los azules y los naranjas.<a name="more"></a></p>

	<p>Porque hablar de El Barco de Vapor es hablar de las generalmente impecables obras de la especialista Christine Nöstlinger (cómo olvidar <strong>Querida Susi, querido Paul</strong>); de<strong> Maxi el Aventurero</strong>, saga del gran Santiago García-Clairac; <strong>Fray Perico</strong> y<strong> El Pirata Garrapata</strong>, del incombustible Juan Muñoz; <strong>Tintof, el Monstruo de la Tinta</strong>, de Ursel Scheffer; <strong>El Ladrón de Mentiras</strong>, de Roberto Santiago;<strong> El Niño que quería ser Tintín</strong>, también de García-Clairac; <strong>Pesadilla en Vancouver</strong>, de Eric Wilson&#8230; y en la serie roja, destaca la reedición de <strong>Flores para Algernon</strong>, de Daniel Keyes (aunque sea en su versión corta), y libros como<strong> ¡Canalla, traidor, morirás!</strong> de José Antonio Cañizo o <strong>Cuentos por Palabras</strong>, del genial Agustín Fernández Paz. Títulos todos que han tenido sus tardes de gloria en nuestras vidas, y que han conseguido que el Barco de Vapor haya sido (y siga siendo, aunque en menor medida) la editorial de literatura infantil/juvenil de referencia en España, causante de que muchos niños hayan empezado a leer.</p>

	<p>Sin menospreciar para nada la impresionante labor de editoriales como <strong>Bruño</strong>, <strong>Alfaguara</strong> o <strong>Edelvives</strong> para preservar la calidad del género con sus colecciones, es el Barco de Vapor quien más hondo ha calado, gracias sobretodo a títulos memorables como los que hemos ido recordando, y unos precios muy económicos (incluso hoy en día, aún con la subida de precios, es raro encontrar uno de la serie naranja por más de 7 euros).</p>

	<p>Cumple ahora 30 años en medio del fallo del jurado para su premio, que ha recaído en el cuento <strong>El Secreto de If</strong>, de Ana Conejo y Francisco Javier Pelegrín. Desde Papel en Blanco, muchas felicidades y que sean 30 años más motivando a nuestros hijos/nietos/sobrinos para que empiecen a leer.</p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/04/18-los-libros-de-tu-infancia">Los libros de tu infancia</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Colección de cuentos de los hermanos Grimm en DVD]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/27-coleccion-de-cuentos-de-los-hermanos-grimm-en-dvd</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/27-coleccion-de-cuentos-de-los-hermanos-grimm-en-dvd</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Mar 2008 15:12:31 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro_sinmarco" id=image2930 alt="DVD hermanos Grimm" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/herm.gif" /></p>

	<p>El diario <strong>El País </strong>vuelve a publicar una colección de DVDs infantiles dedicados a cuentos clásicos. Ya lo hizo con <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/12/02-coleccion-de-cuentos-infantiles-en-dvd">la colección de Hans Christian Andersen</a>, y ahora le toca el turno a <strong>los cuentos recopilados por los hermanos Grimm</strong>.</p>

	<p><a href="http://www.elpais.com/corporativos/elpais/coleccionables/2008/grimaldi/index.html">Esta colección</a>, como la anterior, saldrá todos los domingos hasta completar 13 entregas. La primera entrega de &#8220;Un País de cuentos&#8221; es el próximo domingo 30 de marzo, que traerá las historias de <strong>Caperucita Roja y El Gato con botas</strong>.</p>

	<p>Cada DVD contiene <strong>2 cuentos, y cuesta 50 céntimos</strong>. Ya me hice con la colección anterior (bueno, me falta un número que aún estoy intentando conseguir), y aunque los dibujos no son espectaculares, considero que interesarán a los más pequeños.<a name="more"></a></p>

	<p>Además, muchos de esos cuentos puede que ya los conozcan porque se trata de clásicos como <strong>Hansel y Gretel, la Cenicienta, Pulgarcito, Los músicos de Bremen, La bella durmiente, El sastrecillo valiente, Juan sin miedo</strong>... Cuentos <em>de toda la vida </em>que los hermanos Jakob y Wilhelm Grimm recogieron en su mayoría de la tradición oral.</p>

	<p>En la web de <a href="http://www.elpais.com/corporativos/elpais/coleccionables/2008/grimaldi/paginas_grimm/descripcion_grimm.html">El País</a> podéis ver unos fragmentos de algunos cuentos y comprobar su calidad. Yo volveré a coleccionar esta serie, si fuera más cara me lo pensaría, pero por 50 céntimos vale la pena.</p>

	<p>Más información | <a href="http://www.elpais.com/corporativos/elpais/coleccionables/2008/grimaldi/paginas_grimm/descripcion_grimm.html">El País</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/05/30-cuentos-de-los-hermanos-grimm">Cuentos de los hermanos Grimm</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/12/02-coleccion-de-cuentos-infantiles-en-dvd">Colección de cuentos infantiles en DVD</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Llega 'La clave secreta del universo', la novela infantil de Stephen Hawking]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/24-llega-la-clave-secreta-del-universo-la-novela-infantil-de-stephen-hawking</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/24-llega-la-clave-secreta-del-universo-la-novela-infantil-de-stephen-hawking</guid>
      <pubDate>Mon, 24 Mar 2008 00:14:22 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image2903 alt=Lucy_Stephen_Hawking.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/Lucy_Stephen_Hawking.jpg" /><strong>Stephen Hawking</strong> es, aparte de probablemente el físico más popular desde Albert Einstein, un prolífico autor de literatura de divulgación científica. Su último desafío ha sido sin embargo el de adentrarse en el terreno de la ficción. La semana que viene saldrá a la venta la versión española del libro infantil escrito junto a su hija <strong>Lucy</strong>, <strong>La clave secreta del universo</strong>.</p>

	<p>La novela trata de las aventuras de dos niños, George y Annie, a lo largo y ancho del universo. El primero es hijo de unos ecologistas radicales que le tienen prohibido todo contacto con artefactos tecnológicos. Su vida cambia por completo cuando conoce a su nueva vecina, hija de un científico y poseedora de un fantástico ordenador que les permitirá volar a lomos de cometas, visitar planetas, contemplar agujeros negros y escapar de las trampas de los villanos. La moraleja de la historia vendrá de la mano del encuentro entre los dos mundos: ecología y ciencia unidas para proteger nuestra Tierra.</p>

	<p>Stephen Hawking es autor de los numerosos pasajes explicativos sobre la composición del universo y los fenómenos espaciales. El argumento novelesco, por su parte, ha sido principalmente contribución de Lucy Hawking, periodista de profesión. Aunque Lucy niega cualquier pretensión de buscar un nuevo fenómeno editorial infantil, asegura que ya está trabajando en continuaciones. En cuanto a su padre, a pesar del avance de la enfermedad degenerativa que le aqueja, no disminuye el ritmo de sus proyectos, y anuncia una nueva edición de su reciente recopilación <strong>La gran ilusión. Las grandes obras de Albert Einstein</strong>.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elpais.com/articulo/semana/novela/Hawking/elpepuculbab/20080322elpbabese_3/Tes/">Babelia</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/09/04-stephen-hawking-y-la-ciencia-para-ninos">Stephen Hawking y la ciencia para niños</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Spiderwick. Las crónicas' de Tony DiTerlizzi y Holly Black]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/17-spiderwick-las-cronicas-de-tony-diterlizzi-y-holly-black</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/17-spiderwick-las-cronicas-de-tony-diterlizzi-y-holly-black</guid>
      <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 00:36:03 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image2870 alt=spiderwick.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/spiderwick.jpg" />Tras pensar un poco en el asunto, creo que el concepto de &#8216;fantástico&#8217; difiere enteramente cuando se aborda en literatura infantil frente a la adulta. Y no me refiero sólo a los temas, que quizás tampoco estén tan alejados después de todo. Es una cuestión de base. <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/26-todorov-la-globalizacion-es-maravillosa-para-la-literatura">Todorov</a> define lo fantástico como &#8220;una situación de extrañeza, a medio camino entre lo racional y lo irracional&#8221;. Eso es lo que necesita un adulto para inquietarse, y que tan bien se ha explotado desde el Romanticismo hasta el Realismo Mágico: la tensión de buscar una explicación lógica a un fenómeno sorprendente, y quedarse a mitad de camino.</p>

	<p>Con los niños funciona de otra manera, me parece a mi. Quizás porque en su orden de prioridades lo &#8220;racional&#8221; o &#8220;lógico&#8221; no siempre figura en primer lugar. Así, la mejor forma de introducir a un niño en lo fantástico es a través de lo conocido, pues sucede que a menudo las experiencias reales son un acicate suficiente para la imaginación. Un verano en una antigua casa llena de ruidos, una escapada solitaria por un bosque frondoso, explorar un desván mohoso que cruje al pisar son a los ojos del niño aventuras mágicas por derecho propio. De ahí que la literatura pueda añadir su pizca de fantasía, y que esta se reciba con un aire de familiaridad.</p>

	<p>Este es sin duda uno de los aciertos de la serie infantil <strong>Spiderwick</strong>, al menos de su primer libro que es el que he tenido ocasión de leer. Fantasía con los pies en la tierra, magia que conecta de forma sencilla y convincente con los grandes problemas antropológicos de cualquier niño occidental: unos padres que se han separado, una hermana mayor mandona, brutota y chicazo, y un hermano &#8211; para colmo gemelo &#8211; que saca buenas notas y no se lleva las regañinas. Todo dentro de un caserón campestre lleno de presencias, misterios y pasadizos. No es algo nuevo en absoluto, pero tiene el mérito que no todos pueden revindicar de estar bien hecho.<a name="more"></a></p>

	<p>Spiderwick tiene otros méritos, como un vocabulario y sintaxis de muy buen nivel para niños de ocho a diez años, y numerosas ilustraciones de gran calidad que ayudan por una parte a la comprensión del texto y contribuyen por la otra a crear esa atmósfera tan acertada, como he señalado, para el suspense. Se trata además de obritas muy breves, de unas cien páginas incluyendo dibujos, que las hacen de manejo y consumo fácil. Son en definitiva una alternativa recomendable para el público demasiado prematuro para los excesos épicos de la saga Harry Potter.</p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Harry Potter y las reliquias de la muerte vende medio millón de copias]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/04-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte-vende-medio-millon-de-copias</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/04-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte-vende-medio-millon-de-copias</guid>
      <pubDate>Tue, 04 Mar 2008 16:57:28 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/hp-reliquias-de-la-muerte.jpg" />Los directivos de la editorial Salamandra todavía estarán dando gracias a Dios, al destino o a lo que encuentren conveniente por haber tomado la decisión de tener los derechos de <strong>Harry Potter</strong> en español.</p>

	<p>Cuando salió <strong>Harry Potter y la Piedra Filosofal</strong> fue un fenómeno de ventas, un incentivo para leer a un público que hasta ese momento leía el Barco de Vapor y poco más. Lo de los siguientes títulos, además de resultar exponencial la intención puramente comercial, demostró que el joven mago ha sido uno de los booms literarios más destacables que se pueda recordar.</p>

	<p>Ahora ha llegado el séptimo título, y se ha hecho notar como esperábamos, aunque no tanto como, por ejemplo, <strong>Harry Potter y el Cáliz de Fuego</strong>, que ganó el premio Hugo por razones obvias (las comerciales, me refiero). Para los que pensaban que quizá este último libro no ha sido para tanto, aquí están los datos: <strong>se ha superado en España el medio millón de ejemplares desde el pasado 21 de febrero. Esto hace casi 42.000 ejemplares por día</strong>. Piénsenlo. ¿Será consciente J. K. Rowling de hasta qué punto su interminable serie de libros ha resultado ser un maremágnum incontrolado de ventas? Por Dios, si empezó escribiendo en una cafetería&#8230;</p>

	<p>Bueno, a lo que íbamos es que la tirada inicial de 750.000 ejemplares está a punto de agotarse, teniendo en cuenta que además se cuenta que hay otros 750.000 libros destinados a Estados Unidos y Latinoamérica por parte de la propia editorial. Mi pregunta es: ¿a qué precio queremos que los niños lean por iniciativa propia? ¿a base de insuflarles Harry Potters y niños con pijamas de rayas? Por supuesto, es un dilema que aún no me he atrevido a resolver.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20080303/ten-las-ultimas-aventuras-de-harry-potte-bbad18b.html">Yahoo Noticias</a></p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/harry+potter">Harry Potter</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[EnCuentos, lecturas para todos]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/02/27-encuentos-lecturas-para-todos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/02/27-encuentos-lecturas-para-todos</guid>
      <pubDate>Wed, 27 Feb 2008 08:01:56 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image2776 height=230 alt=EnCuentos src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/cuent.jpeg" /><br />
<a href="http://www.encuentos.com/">EnCuentos</a>, &#8220;Literatura para padres e hijos&#8221;, es una página web que apenas lleva funcionando un mes pero que ya va incorporando bastantes contenidos interesantes dedicados a niños y mayores. </p>

	<p>Los más pequeños encontrarán <strong>cuentos, fábulas, trabalenguas, adivinanzas</strong>... en los que entretenerse. Y una interesante sección de &#8220;A preguntas difíciles, respuestas fáciles&#8221; con curiosos contenidos explicados de modo muy pedagógico y entretenido. O el apartado de &#8220;Conciencia ambiental&#8221;, con textos que ponen de relieve la importancia del cuidado de nuestro entorno.</p>

	<p>Para los adultos también existen secciones de interés, como la dedicada a noticias culturales, concursos, guías con <strong>consejos para fomentar la lectura infantil</strong>... Además, se puede participar en la web <a href="http://www.encuentos.com/autores-independientes/">enviando nuestros propios relatos</a>, que pueden aparecer publicados en la misma gratuitamente.</p>

	<p>En fin, que particularmente espero aprovechar algunos textos de la página y les deseo suerte en su andadura.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.encuentos.com/">EnCuentos</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Jordi Sierra i Fabra recuerda el primer acto de J.K. Rowling en España]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/02/23-jordi-sierra-i-fabra-recuerda-el-primer-acto-de-jk-rowling-en-espana</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/02/23-jordi-sierra-i-fabra-recuerda-el-primer-acto-de-jk-rowling-en-espana</guid>
      <pubDate>Sat, 23 Feb 2008 16:04:14 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" id=image2758 alt=jordi-serr-i-fabra.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/jordi-serr-i-fabra.jpg" />Hace diez años, cuando el mundo apenas había oído hablar de un libro sobre un niño mago llamado <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/harry+potter">Harry Potter</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/jordi+sierra+i+fabra">Jordi Sierra i Fabra</a>, que por entonces ya era una de las principales figuras de la literatura infantil de España, recibió la llamada de una amiga. Esta le suplicaba que acudiera a la presentación del libro de una &#8220;chica inglesa, poco conocida&#8221;. Según cuenta, Sierra i Fabra aceptó a medias por favor personal y a medias porque el lugar elegido, el <strong>Instituto Británico de Barcelona</strong>, le pillaba cerca de casa.</p>

	<p><blockquote><p>Éramos doce gatos. De repente entró una chica rubia, se sentó, nos dijo que se llamaba J.K. Rowling, y empezó a contarnos su historia: que era una mujer pobre, que empezó a escribir sus libros en un café...</p></blockquote></p>

	<p>El resto de la historia la conocemos. Pero ni los años de experiencia de Serra i Fabra le permitieron predecir el fenómeno en gestación ante el que se encontraba. Al terminar el acto, el escritor se acercó, se dieron dos besos y se llevó un libro a casa. <em>Lo leí, y me gustó. Pero, de repente, pensé: ¡cómo va a triunfar en España si está en inglés!, es decir, que hablaba de un mundo anglosajón distinto al hispano.</em></p>

	<p>Nadie podría culpar a Serra i Fabra de haber errado el tiro. Lo fácilmente que fueron aceptados por el resto del mundo unos esquemas tan británicos como los de las novelas de Rowling es algo que ha sorprendido a muchos críticos y editores. Sin embargo, hay algo que Serra i Fabra lamenta por encima de todo, y francamente, es difícil no comprenderle:</p>

	<p><blockquote><p>¡Ojalá me hubiera enrollado con JK cuando vino esa tarde a Barcelona a presentar su primer Harry Potter! ¿Por qué no? Era madre soltera y liberal, y entonces me habría podido ayudar con mi Fundación, para hacer hospitales&#8230; </p></blockquote><a name="more"></a></p>

	<p>Dejando de la lado el humor y los lamentos por los <em>braguetazos </em>perdidos, Serra i Fabra extrae dos rasgos del fenómeno Harry Potter. El primero, positiva, es haber roto el mito de que no se pueden hacer libros gordos para niños. El segundo, algo menos, es el del merchandising que se ha generado entorno a los libros, llegando al punto de eclipsarlos.</p>

	<p><blockquote><p>La literatura es algo serio, y no me veo yo con personajes o bichejos saliendo de mis libros. El fenómeno Harry Potter trasciende lo literario hoy en día, yo creo.</p></blockquote></p>

	<p>Vía | <a href="http://www.abc.es/20080222/cultura-libros/ojala-hubiera-enrollado-rowling_200802220248.html">ABC</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/j.+k.+rowling">J.K. Rowling</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/jordi+sierra+i+fabra">Jordi Sierra i Fabra</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Portada en español de 'Harry Potter y las Reliquias de la Muerte']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/02/20-portada-en-espanol-de-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/02/20-portada-en-espanol-de-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte</guid>
      <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 19:59:56 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image2743 alt=hp-reliquias-de-la-muerte.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/hp-reliquias-de-la-muerte.jpg" /></p>

	<p>Por cortesía de <a href="http://bloghogwarts.com/2008/02/19/editorial-oceano-muestra-la-portada-de-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte/">Blog Hogwarts</a> os presentamos la portada en castellano de la última y definitiva (oh wait!) aventura de Harry Potter, sobre la que podréis poner vuestros dedillos de aprendices de brujo <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/02/20-faltan-horas-para-el-lanzamiento-de-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte">a partir de mañana</a>. Muy en el estilo gráfico de las anteriores, la cubierta muestra a nuestro protagonista contemplando absorto una llamarada mientras una ominosa figura encapuchada se cierne sobre él.</p>

	<p>La presentación la realizó la <a href="http://www.editorialoceano.cl/">Editorial Océano Chile</a>. A continuación podéis ver una foto de la alegre concurrencia, incluído uno de los cosplays más convincentes de Harry que haya visto nunca. Imagino su tortura al estar rodeados de ejemplares aún no puestos en circulación. ¡Lo siento jovencitos, se toca pero no se lee!<a name="more"></a></p>

	<p><img class="centro" id=image2745 alt=portada-lanzamiento-oceano.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/portada-lanzamiento-oceano.jpg" /></p>

	<p>Vía | <a href="http://bloghogwarts.com/2008/02/19/editorial-oceano-muestra-la-portada-de-harry-potter-y-las-reliquias-de-la-muerte/">Blog Hogwarts</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/harry+potter+y+las+reliquias+de+la+muerte">Harry Potter y las Reliquias de la Muerte</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Kafka y la Muñeca Viajera', de Jordi Sierra i Fabra]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/02/19-kafka-y-la-muneca-viajera-de-jordi-sierra-i-fabra</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/02/19-kafka-y-la-muneca-viajera-de-jordi-sierra-i-fabra</guid>
      <pubDate>Tue, 19 Feb 2008 10:50:10 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[<p><img alt="Kafka y la MuÃ±eca Viajera" class="derecha_sinmarco" id="image2726" src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/kafka.jpg" /><strong>Jordi Sierra i Fabra</strong> (1947- ) es un prolífico autor dentro de la literatura infantil, de los más respetados dentro del panorama español. Ha escrito más de 300 libros, que abarcan sencillos cuentos para las edades más tempranas, relatos de ciencia-ficción, historias para adolescentes y sus novelas serias, todas estimables en su conjunto.</p><br />
<p>Con todo ese currículum a sus espaldas, es ahora cuando se puede decir que Sierra i Fabra se ha encontrado a sí mismo. Ha creado la obra maestra que seguramente no esperaba, y ha conseguido que un libro destinado a niños se convierta también en una gran historia para adultos, por su acercamiento a la inocencia infantil (dos palabras que suelen ir unidas por connotación) y el modo en que está escrito.</p><br />
<p>Y es que <strong>Kafka y la Muñeca Viajera</strong> es la ternura hecha libro. El autor derrocha ternura y cariño hacia sus personajes de una manera solvente y necesaria para el buen desarrollo de la historia. Una suerte de cuento de realidad-ficción que es capaz de superar las expectativas de todo tipo de lectores.</p><br />
<p>A partir de un hecho real, Sierra i Fabra lo adorna y lo complementa con una portentosa mezcla de realismo y estupendas dosis de ingenuidad simpática. Se dice que el fantástico escritor checo <strong>Franz Kafka</strong> (1883-1924), mientras paseaba por el parque Steglitz de Berlín, encontró a una niña que lloraba desconsolada porque había perdido a su muñeca. Para consolarla, Kafka le contó que la muñeca no se había perdido; se había ido de viaje. Él, siendo cartero de muñecas, le traería al parque las cartas que su muñeca le enviase. Ante tal mentira piadosa, Kafka redactó las cartas ficticias con extraordinario esmero e ilusión, según Dora Dymant, la compañera sentimental del novelista en aquella época. Es una experiencia también comentada en la novela <strong>Brooklyn Follies</strong> de <strong>Paul Auster</strong>.</p><br />
<p><a name="more"></a></p><br />
<p>Sierra i Fabra pone en boca de Kafka y de la misteriosa niña exquisitos diálogos, y muestra pasajes muy visuales y emotivos. Quizá peca de mostrar demasiado al lector sus labores de documentación (indicando demasiados nombres y lugares para recordar que se trata de la vida del escritor), pero ante todo logra un bellísimo final cerrado que mantiene el nivel preciosista de todo el relato. Acierta al hacer verosímil un lado de Kafka que nadie conoce. El autor de las pesadillescas novelas <strong>La Metamorfosis</strong> o <strong>El Proceso</strong> también es capaz de emprender una serie de cartas inventadas con tal de mantener la ilusión de una niña. Resulta además un logro que se planteen hipótesis que concuerden con la realidad, por ejemplo: ¿qué pensarían los demás de sus intenciones con la niña? ó ¿cuándo acabará esto?, que indudablemente enganchan al lector y supone un contrapunto coherente y más maduro con respecto a lo que se narra.</p><br />
<p>En las páginas finales, a modo de apéndice, el autor reconoce haberse inspirado en un artículo periodístico de César Aira de 2004. En este sentido, es imposible que todo aquel que haya visto la película Amélie (2001, Jean-Pierre Jeunet), no reconozca una analogía entre las cartas que le envía un gnomo de jardín al padre de la protagonista y lo que aquí se cuenta.</p><br />
<p>En definitiva, nos encontramos ante un libro capital de la literatura infantil y juvenil. No en vano ha ganado el Premio Nacional de 2007 a este respecto. En una edición muy cuidada, con efectivas ilustraciones de Pep Montserrat, la editorial Siruela ha puesto a disposición de los lectores un auténtico regalo, un viaje al pasado, donde las muñecas podían viajar y hablar con sus &#8220;dueñas&#8221;.</p><br />
<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/12/31-historias-emotivas-para-regalar">Historias Emotivas para Regalar</a></p><br />
<p><strong>¿Has leído este libro? ¡Nos encantaría conocer tu opinión en los comentarios! </strong><br />
</p>



 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Nick and the Glimmung', la novela infantil de P.K. Dick]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/02/09-nick-and-the-glimmung-la-novela-infantil-de-pk-dick</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/02/09-nick-and-the-glimmung-la-novela-infantil-de-pk-dick</guid>
      <pubDate>Sat, 09 Feb 2008 15:47:17 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image2669 alt=nick-and-the-glimmung.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/02/nick-and-the-glimmung.jpg" />Quizás para los aficionados de <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/nick+and+the+glimmung">Philip K. Dick</a> no sea una sorpresa, pero me ha llamado la atención encontrarme con la novela infantil que escribió, <strong>Nick and the Glimmung</strong>. Se trata de un producto que en Estados Unidos llaman YA (&#8216;Young adult&#8217;) y que nosotros colocaríamos a medio camino entre la literatura infantil y juvenil. Fue escrita en en 1966 y publicada en 1988 en Inglaterra. Al parecer, nunca fue traducida al castellano, pero podría ser reeditada en breve en EE.UU.</p>

	<p>Los mundos creados por la literatura de Dick son complejos, multifacetados y desasosegantes, esto es más que un lugar común. No parecen los lugares más apropiados para una aventura para todos los públicos. Sin embargo, lo que destacan quienes han leído Nick and the Glimmung es que Dick consiguió adaptar al tono y a las peripecias del género infantil tanto sus mundos posibles como sus obsesiones recurrentes.</p>

	<p>Nick and the Glimmung está encuadrada en la continuidad de una de las novelas &#8216;adultas&#8217; de Dick, <strong>Gestarescala </strong>(<em>Galactic Pot Healer</em>). En un hipotético 1992, Nick es obligado a huir de la Tierra junto con su familia debido a su gato Horace, ya que el sistema opresivo y policial que rige nuestro planeta prohibe tener mascotas. Empezarán una nueva vida en el planeta Sirius 5 y conocerán a diferentes tipos de alienígenas, entre ellos al poderoso y sabio Glimmung, además de enfrentarse a réplicas de sí mismos y a un libro que predice el futuro.<a name="more"></a></p>

	<p><blockquote><p>Sí, ahí estaba. Ahí mismo en el libro. Un informe corto pero preciso de la muerte de Mr. Frankis. ¿Estaba este pasaje aquí ayer? se preguntó Nick. (...) ¿Supongamos que Mr. Frankis hubiera buscado su propio nombre en el índice? ¿Habría encontrado esto &#8211; y sabido lo que le iba a ocurrir?</p></blockquote></p>

	<p><blockquote><p>¿Qué hay en el libro sobre mí? se preguntó Nick. ¿El texto que leímos antes de camino aquí, después de que Glimmung me diera accidentalmente el libro? ¿O habrá cambiado ahora?</p></blockquote></p>

	<p>Es fácil reconocer los temas de Dick en el simple argumento de la novela. Por mucho que el lenguaje se adecúe al público infantil, no estoy seguro de que el resultado final no se dirigiera realmente a adultos. Puede que las paradojas sobre el continuum y las reflexiones sobre el determinismo de nuestra muerte puedan ser materia para niños, pero no estoy seguro de que Dick entendiera (como le pasa a muchos autores) que para escribir novelas de niños no basta con contar lo mismo de forma simple y añadiendo una mascota.</p>

	<p>Vía | <a href="http://papercuts.blogs.nytimes.com/2008/02/07/philip-k-dicks-ya-novel/">The New York Times</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El Real Madrid apuesta por el fomento de la lectura]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/01/31-el-real-madrid-apuesta-por-el-fomento-de-la-lectura</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/01/31-el-real-madrid-apuesta-por-el-fomento-de-la-lectura</guid>
      <pubDate>Thu, 31 Jan 2008 07:13:05 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image2625 height=300 alt="Madrid - Ministro" src="http://img.papelenblanco.com/2008/01/Real.jpeg" /><br />
No todo va a ser &#8220;Si, bueno&#8230; esto&#8230; el fútbol es así&#8221;. Dentro del <strong>programa iniciado por el Real Madrid &#8220;Causas Justas&#8221;</strong>, que llevará a cabo estos primeros meses del año, la lectura infantil tiene un hueco. Me parece un modo estupendo de llegar a algunos pequeños (y mayores) que pasan gran parte de las semanas pensando en la Champion, liga, copa o lo que surja, que parta el balompié no hay vacaciones.</p>

	<p>El plan denominado <strong>&#8216;Fomento de la lectura infantil&#8217;</strong> es el segundo que inicia el club blanco, y lo hace con el apoyo del Ministerio de Cultura. El Ministerio, consciente del poder de convocatoria del deporte nacional, inscribe esta acción en su Plan de Fomento de la Lectura, basado en la colaboración entre los responsables de políticas públicas y diversas entidades de todos los ámbitos de la sociedad. </p>

	<p>Este proyecto, que se desarrollará en febrero, prevé acciones a través de la web del club, Realmadrid TV o sus publicaciones donde <strong>se recogerán entrevistas, reportajes, coloquios y mensajes de los propios jugadores apoyando la lectura infantil</strong>.</p>

	<p>Puede parecernos triste que las figuras del fútbol se conviertan en ídolos de masas, como puede parecérnoslo que lo sean actores, cantantes o pobladores del rosa-amarillo.<a name="more"></a></p>

	<p>Difícilmente los politonos con la última reflexión de algún filósofo o los versos de un poeta tendrán éxito. Pero eso no quita para que la gran relevancia social que tienen esos ídolos contemporáneos pueda redundar en <strong>causas comprometidas</strong>.</p>

	<p>Si unos cuantos niños o niñas cogen un libro porque se lo ha dicho su querido Raúl o Casillas, qué pena que no hayan tenido alguien antes que les hubiera iniciado en el mágico mundo de las letras, pero más vale tarde que nunca.</p>

	<p>El Real Madrid ya ha desarrollado en enero el programa en favor de la integración social de los inmigrantes, en colaboración con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Otros temas que tratará el club los próximos meses son &#8216;Vida sana contra la droga&#8217;, &#8216;Violencia de género&#8217; o &#8216;Contra la explotación laboral de los niños&#8217;.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.europapress.es/00126/20080125233147/real-madrid-apuesta-fomentar-lectura-infantil-segunda-causas-justas.html">Europa Press</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.realmadrid.com/articulo/programa_causas_justas_45665.htm">Real Madrid</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Primer Capítulo de 'El Niño con el Pijama de Rayas']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/01/03-primer-capitulo-de-el-nino-con-el-pijama-de-rayas</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/01/03-primer-capitulo-de-el-nino-con-el-pijama-de-rayas</guid>
      <pubDate>Thu, 03 Jan 2008 21:45:01 GMT</pubDate>
      <author>Luisfer Romero Calero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" alt="El Niño con el Pijama de Rayas" src="http://img.papelenblanco.com/2007/07/Ni%C3%B1opijama.jpg" />La Revista ElCultural, suplemento semanal del periódico El Mundo, ha facilitado el primer capítulo del fenómeno de masas <strong>El Ñiño con el Pijama de Rayas</strong>, un relato infantil sobre el Holocausto, escrito por el irlandés <strong>John Boyne</strong>.</p>

	<p><a href="http://www.papelenblanco.com/autor/eva-paris">Eva Paris</a> ya reseñó este libro el pasado julio, cuando se empezaba a vislumbrar la condición de superventas de la obra, que sin duda se ha consolidado durante estas Navidades. Eva no estaba demasiado convencida por el resultado final, y la misma sensación se me queda a mí al leer este primer capítulo. En este fragmento inicial, se deja ver un uso excesivo de frases largas y ornamentadas, unos diálogos esquemáticos y una clara intención de no dejar cabo suelto en las descripciones y aclaraciones argumentales. Sin embargo, el ingenio que conlleva todo esto es ocasional, y da la impresión de que el relato entero puede contarse en menor extensión.</p>

	<p>Personalmente el estilo me recuerda especialmente a la deliciosa subjetividad alcanzada en la serie <strong>El Pequeño Nicolás</strong>, del genial <strong>René Goscinny</strong>. Aquí la diferencia está en que la narración está en tercera persona, aunque todo visto desde el filtro lógico de Bruno, el niño protagonista.</p>

	<p><a href="http://www.elcultural.es/Historico_articulo.asp?c=21993"><strong>Leer primer capítulo de &#8216;El Niño con el Pijama de Rayas&#8217; (ElCultural)<br />
</strong></a></p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/07/27-el-nino-con-el-pijama-de-rayas-ingenuidad-narrativa-no-apta-para-todos">Reseña de &#8216;El Niño con el Pijama de Rayas&#8217;</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Semana del libro infantil en español de Tokio]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/12/26-semana-del-libro-infantil-en-espanol-de-tokio</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/12/26-semana-del-libro-infantil-en-espanol-de-tokio</guid>
      <pubDate>Wed, 26 Dec 2007 21:37:43 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image2375 alt=princesa-hisako.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2007/12/princesa-hisako.jpg" />Desde el pasado jueves se celebra en Tokio <strong>la Semana del libro infantil en español</strong>. Este evento ha sido organizado por la <strong>Sociedad Hispánica del Japón</strong>, que agrupa desde hace 50 años a diplomáticos y ciudadanos hispanoamericanos que residen en el país. Las jornadas incluyen lecturas de libros infantiles en español, pases de cine infantil, exposiciones de ejemplares y mesas redondas sobre el estado de la lengua española.</p>

	<p>La madrina del evento ha sido la princesa <strong>Hisako de Takamado</strong> (nota de protocolo: viuda de Takamado, primo de Akihito y séptimo en la línea sucesoria al Trono de Crisantemo), colaboradora de la Sociedad Hispánica y autora ella misma de un libro infantil de notable éxito: <strong>Lulie el iceberg</strong>. Según la princesa su libro está estrechamente ligado a España y Latinoamérica porque son algunos de los países que recorre Lulie en su viaje del Ártico al Antártico.</p>

	<p>Esta Semana del libro infantil se inauguró apenas un día después de las <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20071218/ten-escritores-espanoles-y-chinos-debate-938c437_1.html">Jornadas Literatura con Ñ</a> que reunieron en el <strong>Instituto Cervantes</strong> de Pekín a escritores, editores y críticos españoles y chinos. Un muestra de cómo la literatura hispanoamericana se abre paulatinamente hueco en el mercado asiático.</p>

	<p>Via | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20071220/ten-la-princesa-hisako-inaugura-la-seman-6cd3e4e_1.html">Yahoo! Noticias</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
