feed

Irán

'Cosas que he callado', las memorias de Azar Nafisi

2 comentarios

Azar Nafisi

Desde el pasado día ocho está disponible en vuestras librerías Cosas que he callado, las memorias de la escritora iraní Azar Nafisi. Está editado por Duomo Ediciones y el precio de venta al público es 19’80 euros. Tras el éxito de Leer Lolita en Teherán, Azar Nafisi vuelve para hablarnos de lo que significó nacer y crecer en Irán.

La familia de Azar Nafisi se convierte aquí en un solo ente, una nebulosa que la protegía de la realidad. La relación con su padre, ex alcalde de Teherán que sufrió cuatro años de cárcel sin causa justificada, se revela como algo trascendental. A través de diarios, fotos en blanco y negro y mucha literatura, Nafisi compone un fresco de lo que fue su infancia y juventud, dividida entre Oriente y Occidente.

No entiendo este libro como una crónica política o social, o una historia de vida al uso. Quiero desvelar, poco a poco, la historia de una familia cuyo telón de fondo fue una época turbulenta de la historia política y social de Irán.

Leer más

Anunciate aquí
Anunciate aquí

Poemas de Bukowski traducidos al persa para publicarse en Irán

0 comentarios

Charles Bukowski

Si hablamos de Charles Bukowski, uno de los países que directamente no nos viene a la cabeza es Irán, donde hace poco recogíamos la noticia de la prohibición de Memoria de mis putas tristes de García-Márquez. Y es que desde la revolución islámica de 1979, hay ciertos temas tabú, como podría ser la prostitución o el alcohol.

Entonces, si son temas tabú, ¿cómo es posible hablar de Bukowski sin mencionar sus tormentosas relaciones sexuales o las contínuas borracheras? Si bien es cierto que no sólo se centraba en estos temas, la mayor parte de su producción gira en torno al sexo y al alcohol. Un prestigioso traductor iraní, Ahmad Pouri, ya ha comenzado a seleccionar los poemas que serán traducidos, los cuales, dicen, serán los más “suaves” del poeta.

Pero todavía no hay nada totalmente claro, y es que el Ministerio de Cultura iraní no se ha pronunciado al respecto. ¿Apostamos algo?

Vía | El Mundo

Anunciate aquí

Irán prohíbe 'Memoria de mis putas tristes'

1 comentario

Memoria de mis putas tristes, de Gabriel García MárquezEs evidente que Memoria de mis putas tristes no es el mejor libro, ni de lejos, de nuestro admirado Gabriel García Márquez, aunque sí conserva ese tono que tan grande le hizo en el pasado con, por ejemplo, Cien años de soledad.

Uno de los puntos negros del que debía ser el año del escritor colombiano ha venido de la mano del gobierno iraní. Se publicó en el país una edición de Memoria de mis putas tristes cambiando el título a Memorias de mis tristes cariñitos, y también cambiando la palabra “prostituta” por “mi belleza” (dos aspectos que le quitan gran parte de gracia al libro). La edición se agotó en un breve espacio de tiempo, y ahora el gobierno se niega a reeditarla. Dicen que fue un error que saliera al mercado y que García Márquez aprovecha la novela para “recrearse en una aventura oscura y en la que se utiliza la inocencia para satisfacerse”.

Casi sobran las palabras para defender a uno de los mejores escritores en lengua castellana de todos los tiempos, y casi también sobran para alzarse de forma firme contra la censura todavía operante en el siglo XXI. Afortunadamente, el pueblo siempre ha sido más listo que el gobierno, y pronto empezará a circular la obra en el mercado negro (si es que no la hecho ya). Mejor así que de ninguna manera, ¿no?

Vía | AFP

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL