<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 22:05:03 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Notas sueltas sobre literatura infantil]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/10/08-notas-sueltas-sobre-literatura-infantil</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/10/08-notas-sueltas-sobre-literatura-infantil</guid>
      <pubDate>Wed, 08 Oct 2008 21:57:03 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/10/caperucita%20dore.png" alt="Caperucita Dore" />Vaya, quizás la pregunta les parece un poco extraña, un poco descabellada o hasta tonta porque se supone que debemos tener una respuesta clara en torno a qué es la literatura infantil. Pues yo creia tenerlo claro y visto lógicamente debería ser obvio que la <strong>literatura infantil</strong> es la literatura escrita para niños. Pero (piensen un momento), también podría ser la literatura escrita por niños. ¿Imposible? Difícil, quizás porque pocas veces pensamos que los niños puedan ser autores pero al mismo tiempo acérquense a un niño que está hablando solo, o a una niña poniendo a hablar a sus muñecas, por ejemplo, o ensayen a pedirles a los niños que les cuenten un cuento. Pero creo que me estoy adelantando ya que de lo que quiero escribir es acerca de la dificultad de defiir qué es la literatura infantil.</p>

	<p>Piensen por un momento desde cuándo existe tal literatura infantil y se darán cuenta de que la tradición no nos llevará mucho más allá de Perrault o Samaniego e, incluso entonces, nos encontraremos con textos que no necesariamente fueron escritos para niños en sus origenes, sino que fueron adaptados por ellos por algún recopilador (los anteriores, al igual que los Hermanos Grimm o Andersen). Y por qué no existía antes si es que las historia ya existían desde mucho antes porque eran parte de la tradición oral? Pues porque no existía para quién adaptarla porque simplemente ¡no existían los niños! Asi como lo leen, hubo un momento en la historia en la que los niños eran vistos como adultos en pequeño y no como los aprendimos a ver posteriormente, como seres humanos en evolución. <a name="more"></a></p>

	<p>Si la infancia no existía, entonces difícilmente podía haber literatura especialmente realizada para la infancia aunque creo que desde siempre alrededor de los niños y los infantes debe haber habido cantos, juegos y rimas que provenian de la tradición oral y que lo que buscaba era adentrarlos en el imaginario cultural y general controles. Esto me lleva a uno de los puntos centrales de la definición de literatura infantil ya que por lo que he estado investigando, está muy ligada a la educación y a la formación de la identidad. Los cuentos tradicionales de la tradición anglosajona (Caperucita Roja, Los tres cerditos y tantos otros) hablan siempre de límites y transgresiones, de controles externos y del aprendizaje de autocontroles internos, de refuerzos y castigos. ¡Pero si se supone que la literatura infantil debe dar alegría a los niños! Pues más bien parece que es todo lo contrario, ha de darles miedo, al menos la tradicional. </p>

	<p>Otro aspecto que me ha parecido interesante, y que me anoto para investigar con más detenimiento es el que tiene que ver con las culturas y la literatura infantil. Cada nación ha ido desarrollando con el transcurrir del tiempo su propia literatura infantil nacional y ellas, sin lugar a dudas, se nutren de aquellos componentes que forman la identidad nacional individual pero, al mismo tiempo, se relaciona con todas las tradiciones milenarias del mundo. Los mitos de fundación, por ejemplo, las grandes narrativas acerca de la formación del universo, así como la influencia de las religiones y la génesis de los dioses, está también presente. está, para América Latina, en el <a href="http://www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/Obrasdeautoranonimo/PopolVuh/index.asp">Popol Vuh</a> pero también en las historias de cada una de las tribus indígenas desde Canadá hasta la Patagonia y es fascinante reconocerlo. </p>

	<p>Enfin, en esas lides me encuentro ahora, preparándome para una presentación en el <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/i+congreso+iberoamericano+de+literatura+infantil">I Congreso Iberoamericano de Literatura Infantil</a> que se llevará a cabo en Buenos Aires la semana que viene. Son notas sueltas que poco a poco iré sustentando con más lecturas. Espero sepan disculpar lo que puede parecer una disgresión, pero es un tema fascinante que, no en balde, ha sido estudiado en profundidad tanto desde el punto de vista lingüístico como psicoanalítico, para mencionar dos nada más. Una pregunta adicional, final pero inquietante, es acerca de la vigencia o pertinencia de la literatura infantil en la actualidad. Puedo adelantar que goza de excelente salud, sólo que los argumentos han tenido que quitarse el manto dulcificado para recuperar mucho de su sadismo original. </p>

	<p>En Papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/literatura+infantil">Literatura Infantil</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Dibbuks y la literatura infantil]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/05/23-dibbuks-y-la-literatura-infantil</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/05/23-dibbuks-y-la-literatura-infantil</guid>
      <pubDate>Fri, 23 May 2008 14:56:28 GMT</pubDate>
      <author>Jaime Valero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image3315" src="http://img.papelenblanco.com/2008/05/Portadalobitos.jpg" class="derecha" alt="Portada de Cinco Lobitos" />La labor de la editorial <strong>Dibbuks</strong> se dirige principalmente al cómic español y europeo en formato álbum, así como a la revista de creación y divulgación comiquera <strong>El Manglar</strong>. Sin embargo, su editor <strong>Ricardo Esteban</strong> se declara ferviente admirador del cuento infantil y juvenil, y esta fascinación tenía que verse reflejada en sus publicaciones.</p>

	<p>Este próximo mes de junio, Dibbuks editará dos álbumes dirigidos al público infantil. Entran así en un mercado amplio en el que, eso sí, la competencia es dura, liderada por otras editoriales como <strong>Everest</strong> o <strong>Kalandraka</strong>, por poner un par de ejemplos.</p>

	<p>El primero de estos álbumes se llama <strong>Cinco lobitos</strong>, y es obra del ilustrador <strong>Javier Olivares</strong>. Este autor, conocido por sus colaboraciones en <strong>Rolling Stone</strong> o el suplemento <strong>Tentaciones</strong> del periódico <strong>El País</strong>, saca de su chistera una historia dedicada a los más jóvenes que empieza así:</p>

	<p><blockquote><p>Debéis saber que hubo una vez cinco lobitos que vivían uno encima del otro.</p></blockquote><a name="more"></a></p>

	<p><img id="image3316" src="http://img.papelenblanco.com/2008/05/Portadamaria.jpg" class="centro" alt="Portada de Maria y la gran sequia" />El segundo álbum es obra del ilustrador <strong>Manuel Hidalgo</strong> a partir de un texto poético de <strong>Sonia García</strong>, que aparece en castellano y en catalán. El título es <strong>María y la gran sequía</strong>. </p>

	<p>Como puede deducirse del título, la historia se centra en un pueblo en el que escasea el agua y no encuentran ninguna solución a este problema. Los padres de María serán los encargados de extraer de las nubes su preciosa carga.</p>

	<p>Más información | <a href="http://www.dibbuks.com">Dibbuks</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Se edita el número 1 de la revista Bloc]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/05/22-se-edita-el-numero-1-de-la-revista-bloc</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/05/22-se-edita-el-numero-1-de-la-revista-bloc</guid>
      <pubDate>Thu, 22 May 2008 12:51:13 GMT</pubDate>
      <author>Jaime Valero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image3303" src="http://img.papelenblanco.com/2008/05/bloc1.jpg" class="derecha" alt="Portada del numero 1 de Bloc" />Hace unos meses, comentamos <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/11/21-bloc-revista-internacional-de-arte-y-literatura-infantil">aquí</a> el nacimiento de <strong>Bloc</strong>, una revista bilingüe de carácter internacional dedicada al mundo de la literatura y la ilustración infantiles. El pasado mes de abril, se presentó en la <strong>Feria de Bolonia</strong> el número 1, y hace un par de días el lugar escogido fue la librería <strong>Cálamo</strong>, de Zaragoza.</p>

	<p>La revista, concebida con un tono eminentemente visual, tiene en este número a la fotografía como protagonista. Así, podemos encontrar una entrevista con el fotogógrafo <strong>Pere Formiguera</strong>, que reivindica el papel de esta disciplina en la literatura infantil:</p>

	<p><blockquote>No acierto a comprender por qué hay tan poca fotografía en la literatura infantil. La fotografía es una técnica muy adecuada para la mente de los niños, para la comprensión tanto de lo posible como de lo imposible.</blockquote></p>

	<p>Desde luego, la mayor parte de los álbumes que se editan hoy destinados a los niños de todas las edades siguen apostando preferentemente por el pincel y la acuarela, o incluso por los dibujos generados por ordenador (algo más fríos, desde mi punto de vista).<a name="more"></a></p>

	<p>Este número, que estará disponible durante la primavera, también cuenta con una entrevista al editor <strong>Thierry Magnier</strong>, y una reflexión sobre el proceso creativo a cargo de <strong>Federico Delicado</strong> (ilustrador) y <strong>Antonio Ventura</strong> (editor), que nos ofrecen las dos caras de la moneda de la concepción de un álbum.</p>

	<p>También podremos encontrar reseñas de álbumes como <strong>Pregúntame</strong> (Antje Damm), <strong>Todo en un museo</strong> (Katy Couprie y Antonin Louchard) y una nueva edición de la <strong>Caperucita</strong> de Perrault, ilustrada por Sarah Moon.</p>

	<p>En otoño saldrá a la venta el número 2, que tendrá como protagonistas a cuatro ciudades españolas: Zaragoza, Barcelona, San Sebastián y Santiago de Compostela.</p>

	<p>Sitio oficial | <a href="http://www.revistabloc.es/index.php?seccion=inicio&#38;idioma=es">Bloc</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Sólo es una planta', enseñando la marihuana a los niños]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/26-solo-es-una-planta-ensenando-la-marihuana-a-los-ninos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/26-solo-es-una-planta-ensenando-la-marihuana-a-los-ninos</guid>
      <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 19:34:35 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image3156 alt=just-a-plant-padres.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/just-a-plant-padres.jpg" />No sé si es coincidencia o el síntoma de una dinámica más extendida y profunda. Resulta que el fin de semana pasado nos encontrabámos con <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/04/19-my-beautiful-mommy-ensenando-la-cirugia-plastica-a-los-ninos">un libro que enseñaba a los niños la cirugía estética</a> y este nos damos de bruces con <strong>It&#8217;s just a plant</strong>, un libro infantil para enseñar la marihuana. La verdad es que no es mi intención convertirme en coleccionista de productos editoriales frikis (sabiendo con certeza que cualquier libro imaginable, por demencial que sea, ha sido publicado en Estados Unidos al menos una vez) pero me empiezo a preguntar si los libros infantiles no se están convirtiendo en maneras de excusar cualquier responsabilidad embarazosa.</p>

	<p>Hay un aspecto excusable de It&#8217;s just a plant, y es que se trata de un libro autoeditado por lo que parece (o intenta) ser un &#8216;lobby&#8217; a favor de la legalización del cannabis. No es por lo tanto un libro publicado por una editorial infantil, como era <strong>My beautiful mommy</strong>, es producto underground. Sin embargo, es encomiable el esfuerzo de divulgación (o propaganda: juzgue usted mismo al final de este post) que han puesto en distribuir el libro, No sólo es accesible íntegro en internet sino que está traducido a once idiomas, <a href="http://justaplant.com/spanish/index.html">español incluído</a>. Por algún extraño motivo, sin embargo, han considerado que la bandera de Castilla y León es la representante de toda la hispanidad. Este es el nivel de rigor técnico y coherencia que vamos a encontrar en el relato.</p>

	<p>La historia comienza como todos los horrores de esta vida, con una niña entrando sin avisar en el cuarto de sus padres. Los suyos son un poco hippies (al loro al arco iris como dosel) y están fumando porros. La madre decide entonces llevar a la niña por un recorrido educativo por el ciclo vital de la maría. Conocemos al granjero que la planta, a la doctora que la receta, a los camellos que la venden, a los polis que a regañadientes les detienen lamentando la arbitrariedad de las leyes&#8230; ¿Cómo? ¿Que no os creeis que en un libro infantil salgan camellos? ¡Pero si hasta explican el rico mundo de los eufemismos para la hierba!<a name="more"></a></p>

	<p><img class="centro" id=image3157 alt=just-a-plant-camellos.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/just-a-plant-camellos.jpg" /></p>

	<p><em>–Disculpe señorita, yo la llamo la, la, la–.</em></p>

	<p><em>–Y yo–, dijo el otro, –la llamo ganya–.</em></p>

	<p><em>–Yo la llamo cannabis sativa–, dijo el tercero.</em></p>

	<p><em>–¿Eh?– dijo el cuarto. –Yo la llamo&#8230; pasto, mota, bareta, maracachafa, chachi bombo y Maria Jua</em></p>

	<p>Me encanta como han captado la reacción de estupor fumado del cuarto. Por lo demás creo que sintetiza la bobería de esta iniciativa. Pretende luchar contra la idea de que no es bueno demonizar algo como la marihuana cuándo es mucho más efectiva la educación. Nada que objetar en este sentido. Sin embargo está hecho de forma idiota. Principalmente porque utiliza el argumento más estúpido del mundo: &#8220;La marihuana es estupenda pero tú no puedes catarla porque eres una niña, así que cuando seas mayor ya decides tú si fumas o no&#8221;. Apoyado por afirmaciones de una equidistancia como la siguiente: </p>

	<p><blockquote><p>Médicos, maestros, artistas, actores, hasta alcaldes y presidentes. La marihuana pone felices a muchas personas. Otras personas dicen que es maravillosa.</p></blockquote></p>

	<p>La alusión a los presidentes es de puro genio, lástima que los niños no vayan a pillarlo. Tampoco creo que quíen halla hecho este libro pensase mucho en los niños. No está hecho para que los niños aprendan sobre la maría, está hecho para que se vuelvan porreros sin complejos. O que al menos los padres puedan serlo. Estos libros pretenden normailizar cualquier situación a ojos del niño con la mínima implicación de sus padres. Eso es cualquier cosa menos educación.</p>

	<p>Afortunamente nosotros somos adultos responsables y podemos tomar la decisión correcta: la de leer este libro y partirnos de risa con él. Es más, estoy seguro de que va a convertirse en objeto de culto entre porretas. Su lectura en estado psicotrópico debe ser una experiencia trascendente.</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://justaplant.com/spanish/index.html">It&#8217;s just a plant</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Michel Houellebecq: "Las influencias literarias las recibimos de niños"]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/25-michel-houellebecq-las-influencias-literarias-las-recibimos-de-ninos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/25-michel-houellebecq-las-influencias-literarias-las-recibimos-de-ninos</guid>
      <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 23:14:54 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image3145 alt=Michel Houellebecq.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/michel-houellebecq.jpg" />En la <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/la+noche+de+los+libros">Noche de los Libros </a>unos pocos privilegiados (más de cien personas se quedaron en la calle debido a que la sala habilitada para el evento era ridículamente pequeña) tuvimos ocasión de escuchar la conferencia del novelista <a href="http://www.houellebecq.info/espanol.php3">Michel Houellebecq</a> sobre las influencias literarias. El acto tomó unos derroteros que imagino que nadie se esperaba cuando el autor lo convirtió en una celebración nostálgica de sus lecturas de infancia. Su tesis es la siguiente: los libros que nos marcan son los que leemos a los cinco o seis años, momentos preconscientes en los que determinados arquetipos se nos graban. </p>

	<p>Ocurre, contó Houellebecq, que a los escritores se les pregunte por sus influencias o el libro que les ha marcado más. Es una pregunta agradable  para el autor, que suele citar libros culturalmente admirados. Intentan influir en las listas de autores canónicos con aportaciones propias y es por estas desviaciones marginales que evoluciona la historia de la literatura. Sin estas reivindicaciones parciales los escritores poco reconocidos desparecerían. Además, mediante la cita de sus maestros el escritor se inscribe a sí mismo en una trayectoria. Pero se le plantea el problema de la sinceridad: ¿De verdad sus autores favoritos son los que le influencian?</p>

	<p>Según Houellebecq, en esos casos la influencia es más una ambición que un método o un estilo. Es querer parecerse, y para eso se requiere una conciencia literaria formada. Desprovisto de ella, el niño posee un amor textual puro, hasta el punto que lee sin comprender. Más importante son los libros leídos entre 5 y 6 años; los que leímos a partir de 15 años los leemos todavía.<a name="more"></a></p>

	<p>Para probárselo, Houellebecq cuenta que leyó cajas enteras de tomos del <strong>Reader&#8217;s Digest</strong>, de los que hoy no recuerda nada. El problema, dedujo, está el estilo: lo que está mal escrito no lo recordamos. Lo mismo le sucedió con una colección de clásicos del marxismo. Resulta que sólo recuerda de ellos los textos de Stalin, ya que en su escritura está presente la poesía como <em>desviación de la comunicación formal</em> en forma de figuras de estilo. El ejemplo permite a Houellebecq lanzar una idea de paso: la poesía está relacionada con el discurso de los alienados, y ambién el de la propaganda.</p>

	<p>El éxíto infantil absoluto de su época eran <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/04/13-los-cinco-de-enid-blyton">Los Cinco</a>, comparable al de <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/harry+potter">Harry Potter</a> hoy en día. Recuerda que los personajes masculinos eran dos extremos, uno empollón y sensato frente a otro golfo y aventurero. Ningún niño, obviamente, querría ser el santurrón. Entre las niñas había un personaje para cada tipo de lectora, una chicazo y otra más &#8216;girly&#8217;, ñoñita y coqueta. Esta última despertó en el autor, según confiesa, <em>la simpatía por la femineidad exasperante</em>.</p>

	<p>Los textos juveniles de su época eran principalmente <strong>Dumas </strong>y <strong>Julio Verne</strong>. Dumas le provocaba indiferencia mientras que a Verne le adoraba. Ahí encuentra una predisposición a una literatura de futuro contra pasado, de anticipación contra historia. Los libros juveniles son intermediarios entre las lecturas de niño y de adulto, y ya marcan influencias a niveles estructurales. La máxima emoción estética que Houellebecq dice haber experimentado es con <strong>La Cerillera </strong>de Dickens. En poesía, sucede que le salga automáticamente una escritura en alejandrinos franceses. Esto deriva de su lectura temprana de Corneille y del ritmo que imprimió en él.</p>

	<p>Houellebecq siente inquietud por las colecciones de literatura infantil actuales: casi todos son autores contemporáneos, apenas hay adaptaciones de obras clásicas. Se tiene la obsesión del texto integral. No se hacen ediciones expurgadas, extractos selectos de las grandes obras de la literatura. Y en opinión del autor esto es una pena, porque cuando está hecho con gusto y calidad, el texto expurgado puede superar al integral.  Un magnífico ejemplo de esto es 20.000 mil leguas de viaje submarino del ya citado Verne. ¡Qué gran lectura juvenil cuándo una mano piadosa nos ahorra las abrimadoras descripciones de peces, mareas y tecnicismos navales! Y quién ha leído el expurgado de niño lee el integral de adulto.</p>

	<p>Hay una última razon por la que el autor reivindica la adaptación de clásicos a literatura infantil. Houellebecq transcurrió su infancia en el campo y para él el libro era su única apertura al mundo. El tebeo también fue muy importante pero siempre lo consideró de distinta manera. Y nunca disfrutó con la escuela. Considera que no hubiera aprendido nada de no tener esos libros a su alcance. Y es esencial, según él, que los niños sigan teniendo esa oportunidad, esa escapatoria, esa cuerda de la que asirse y salir a flote.</p>

	<p><blockquote><p>He leído lo que he querido, sin intervención de enseñantes. He tenido mucha suerte.</p></blockquote></p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/la+noche+de+los+libros">La Noche de los Libros</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/dia+del+libro">Día del Libro</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Tikatok, un generador de libros a partir de dibujos infantiles]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/21-tikatok-un-generador-de-libros-a-partir-de-dibujos-infantiles</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/21-tikatok-un-generador-de-libros-a-partir-de-dibujos-infantiles</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 05:11:22 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/tikatok.jpg" alt="Tikatok" /><br />
Muchas veces cuando vemos dibujos de nuestros hijos u otros niños podemos darnos cuenta de que detrás de cada uno de ellos se esconde alguna historia. </p>

	<p>Tikatok es un espacio en el cual crear libros a partir de esas historias detrás de las ilustraciones infantiles. Tienen un repertorio de historias a las cuales se pueden adaptar los dibujos, dando como resultado un relato ilustrado que puede ser guardado, o bien como edición digital, o bien como impresa papel por un costo de 20 dólares aproximadamente. </p>

	<p>Interesante resulta, no solamente el editor de esta aplicación, que es bastante sencillo sino también la manera en la que los libros se exhiben motivando la creación de pequeñas comunidades. En la portada se muestran todos los libros creados, pero también los más populares y los más activos.<a name="more"></a></p>

	<p>El proceso para la edición es mostrado en un vídeo en el que explican que, en primer lugar, debemos elegir el tema sobre el cual queremos que verse nuestro libro, luego agregar algunos datos puntuales como el nombre de el o la protagonista. Se elige un modelo de los que ellos tienen disponibles, se envían los dibujos para poder montarlos y <em>voilá</em> en pocos pasos se puede tener un libro virtual o en papel. </p>

	<p>Tikatok fue ideado por dos jóvenes madres con la idea de promover el desarrollo de la creatividad en niños de hasta 13 años. En la presentación hablan de cuatro áreas o subaplicaciones: StorySparks que es el constructor de historias, Design Studio para la parte gráfica, una plataforma de edición por demanda y la construcción de comunidades online. </p>

	<p>Luce sólido en su sencillez. Un importante punto en contra para nosotros: es en inglés. </p>

	<p>Vía | <a href="http://wwwhatsnew.com/2008/04/20/tikatok-tus-hijos-escribiendo-libros-por-internet/">wwwhatsnew</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://beta.tikatok.net">Tikatok</a></p>

 




 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Astrid Lindgren, una autora universal ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/04/11-astrid-lindgren-una-autora-universal</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/04/11-astrid-lindgren-una-autora-universal</guid>
      <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 16:49:51 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/04/lindgren-pippi.jpg" alt="Astrid Lindgren y Pippi" /><a href="http://www.editorialjuventud.es/AstridLindgren.htm">Astrid Lindgren</a> es una de las personalidades más importantes ligadas a la literatura infantil. Nació en Näs, Suecia, el 14 de Noviembre 1907 y su actividad literaria comenzó en 1944 cuando publicó <strong>Britt-Mari </strong> una novela en forma epistolar con la cual ganó el segundo lugar en el Concurso Rabén &#38; Sjögren. Un año después vió la luz <strong>Pipi Calzaslargas</strong>, su obra más importante y que la estableció como una referencia ineludible para la literatura universal. </p>

	<p>Luego vinieron no menos de 50 libros más, entre los cuales están 4 de una serie dedicada a Pippi y otras que han dejado igualmente su huella como <strong>El detective Blomquist</strong> (1946) y <strong>Rasmusyu y el vagabundo</strong> (1954), que pertenecen a la saga de un niño detective. No menos importante es la influencia del <strong>travieso Emil</strong> que dió origen posteriormente a la serie Daniel el travieso. </p>

	<p>Los personajes creados por Lindgren se salen siempre del estereotipo de los niños bien educados, tienen personalidades propias, fuertes si se quiere, y defienden su individualidad. Pippi, por ejemplo, es huérfana, pelirroja (estereotipo de &#8220;distinta&#8221;), autosuficiente y encaraa la vida con asertividad. De Daniel, perdón, Emil, ya sabemos que es un niño tremendo que se mete en donde no lo han buscado. <a name="more"></a></p>

	<p>Casi como cierre del año celebratorio del centerario de Lindgren, el Centro Internacional del Libro Infantil y Juvenil de la <a href="http://www.fundaciongsr.es">Fundación Germán Sánchez Ruipérez</a> publicó un libro dedicado a la escritora sueca con una semblanza escrita por Eva-Maria Metcalf, una revisión bibliográfica muy completa que incluye no solamente la referencia a libros de la autora, sino tambien a las obras derivadas y a páginas web. Puede ser descargada la versión completa en formato <a href="http://www.fundaciongsr.es/pdfs/salamanca/AstridL.pdf">pdf</a>. </p>

	<p>La mayoría de sus libros fueron publicados en español por Editorial Juventud y existe mucha información en la Web, comenzando por la propia <a href="http://www.astridlindgren.se">página dedicada a la autora</a>. Toda una documentación importante sobre alguien que marcó un hito en la historia de la literatura infantil europea. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.citafgsr.org/weblogs/biblioblog/archives/004920.html">Biblioblog</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.fundaciongsr.es/pdfs/salamanca/AstridL.pdf">Astrid Lindgren, una autora universal (pdf)</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Diccionario de escritores e ilustradores de Literatura Infantil y Juvenil']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/01/18-diccionario-de-escritores-e-ilustradores-de-literatura-infantil-y-juvenil</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/01/18-diccionario-de-escritores-e-ilustradores-de-literatura-infantil-y-juvenil</guid>
      <pubDate>Fri, 18 Jan 2008 00:49:35 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2008/01/Captura%202008-01-17%2020-05-54.jpg" alt="Capdevilla Valls Autorretrato" />Me he topado hoy con la existencia de este <a href="http://www.fundaciongsr.es/salamanca/investigacion/autores.htm">Diccionario de Escritores e Ilustradores de la Literatura Infantil y Juvenil</a> que busca convertirse en una suerte de catálogo de los principales profesionales encargados de la creación de literatura para niños y jóvenes en España. </p>

	<p>Muy sencillo en su motor de búsqueda, nos ofrece la posibilidad de buscar por orden alfabético o por comunidad autónoma. Un sistema sumamente sencillo que permite tener un inventario de todos los escritores e ilustradores en literatura infantil y juvenil de España. </p>

	<p>El diccionario está hecho por la<a href="http://www.fundaciongsr.es"> Fundación Germán Sánchez Ruipérez</a> y permite conocer más detalles de cada uno de los autores a través de un pequeño espacio personal donde hay una breve semblanza, las obras, premios y otros enlaces. </p>

	<p>La ilustración que acompaña este post es de la ilustradora <a href="http://www.fundaciongsr.org/bdweb/autores/action.lasso?-database=Autores_LIT_INF.fp5&#38;-layout=Entrada&#38;-response=pages/autor_mes.htm&#38;Autor_mes==Si&#38;-search#">Roser Capdevila Valls</a>, artista del mes. </p>

	<p>Sitio oficial | <a href="http://www.fundaciongsr.es/salamanca/investigacion/autores.htm">Fundación GSR</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Gloria Fuertes, la más querida de la Literatura Infantil]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/01/08-gloria-fuertes-la-mas-querida-de-la-literatura-infantil</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/01/08-gloria-fuertes-la-mas-querida-de-la-literatura-infantil</guid>
      <pubDate>Tue, 08 Jan 2008 15:26:53 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2008/01/Gloriafuertes1.jpg" alt="Gloria Fuertes" />Dos cosas me han llevado a ocuparme de <strong>Gloria Fuertes</strong> en los últimos días. La más importante de ellas es la noticia de que fue seleccionada como la escritora más querida de la literatura infantil española en el concurso <strong>Los más queridos de la Literatura Infantil</strong>, organizado por el <a href="http://www.uclm.es/cepli/">Centro de Estudios de Promoción de la Lectura y Literatura Infantil</a> (CEPLI) de la <a href="http://www.uclm.es">Universidad de Castilla-La Mancha</a> (UCLM).</p>

	<p>El concurso resultaba interesante porque apelaba a los lectores, quienes con sus votos decidieron, además, que <strong>Roald Dahl</strong> es el escritor extranjero más valorado, mientras que los libros <a href="http://www.siruela.com/catalogo/catalogo.php3?ficha=427">Caperucita en Manhattan</a>, de <strong>Carmen Martín Gaite</strong> y <a href="http://www.editorialjuventud.es/3192-8.html">Pippi Calzaslargas</a>, de Astric Lindgren son las obras española y extranjera más apreciadas. En el renglón de ilustración los seleccionados fueron <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Asun_Balzola">Asun Balzola</a> y <a href="http://www.quentinblake.com/">Quentin Blake</a>, mientras que <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Manolito_Gafotas">Manolito Gafotas</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Matilda">Matilda</a> fueron los personajes más queridos.  </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Participaron en total 1.857 personas, dos de las cuales, María Luisa Morán y Andrea Serrano, resultaron ganadoras de un sorteo que las hizo acreedoras de ediciones facsimilares de libros infantiles españoles. </p>

	<p>Gloria Fuertes nació el 28 de julio de 1917 en el barrio de Lavapiés. Su madre fue costurera y su padre portero. Su vida estuvo siempre íntimamente ligada a la poesía, la cual empezó a publicar desde el año 35 mientras trabajaba como mecanógrafa. Desde entonces no paró de participar de recitales en la radio y posteriormente en la televisión. En 1961 recibió una Beca Fullbright que la llevó a vivir dos años fuera de España. Para entonces ya habia recibido muchos premios y había participado en revistas como  <strong>Maravillas</strong> (Literatura infantil), <strong>Chicas</strong>, <strong>Postismo</strong> y <strong>Cerbatanas</strong>. </p>

	<p>Su <a href="http://www.gloriafuertes.org/autobio.htm">autobiografía</a> en pocos versos es encantadora y, entre otras cosas nos dice: </p>

	<p><blockquote><p> Quise ir a la guerra, para pararla,<br />
Pero me detuvieron a mitad del camino.<br />
Luego me sali una oficina,<br />
Donde trabajo como si fuera tonta, &#8211; pero Dios y el botones saben que no lo soy -.</p>

	<p>Escribo por las noches<br />
Y voy al campo mucho.<br />
Todos los míos han muerto hace años<br />
Y estoy más sola que yo misma.<br />
He publicado versos en todos los calendarios,<br />
Escribo en un peridico de niños,<br />
Y quiero comprarme a plazos una flor natural<br />
Como las que le dan a Pemán algunas veces.  </p></blockquote></p>

	<p>Su obra es amplia y variada e incluye poesía, teatro, literatura infantil y música. En literatura infantil, que es lo que nos ocupa, cuesta seleccionar lo más importante porque su obra es muy abundante tanto en <a href="http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/Fuertes/lit_infantilpoesia.shtml">poesía</a> como en <a href="http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/Fuertes/lit_infantilteatro.shtml">teatro</a> como en <a href="http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/Fuertes/lit_infantilmusica.shtml">música</a>. Pero quizás venga a bien, aprovechando la cercanía del día de Reyes, <a href="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras?portal=0&#38;Ref=10462&#38;audio=0">escuchar</a> su lectura del texto <strong>El Camello, (Auto los Reyes Magos)</strong>. </p>

	<p>Vía | <a href="http://actualidad.terra.es/provincias/cuenca/articulo/gloria_fuertes_literatura_infantil_uclm_2158659.htm">Terra</a><br />
Más información | <a href="http://www.uclm.es/gabinete/ver_noticias.asp?id_noticia=4660">Gabinete de prensa y comunicación del UCLM</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://www.gloriafuertes.org">Fundación Gloria Fuertes</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Sebastián y el cetro de la vida', de Alejandro Santaella]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/12/11-sebastian-y-el-cetro-de-la-vida-de-alejandro-santaella</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/12/11-sebastian-y-el-cetro-de-la-vida-de-alejandro-santaella</guid>
      <pubDate>Tue, 11 Dec 2007 12:06:10 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image2278 alt=sebastian-cetro-vida.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2007/12/sebastian-cetro-vida.jpg" />Cuando era monitor de tiempo libre solíamos proponerles a los niños un juego para animar las noches en la montaña. Sentados en corro alrededor del lumogás, uno empezaba a contar una historia que improvisaba. Pasado un rato se le interrumpía y continuaba el chaval a su lado. Así pasábamos la velada. Las historias eran casi siempre parecidas: un niño caminaba por un bosque, aparecía un mago, había una profecía, le daba una pócima, aparecía un dragón, entraba otro personaje que decía que, ahora estaban en una ciudad&#8230;</p>

	<p>Una sensación parecida es la que se tiene al leer <strong>Sebastián y el cetro de la vida</strong>, de <strong>Alejandro Santaella</strong>. Alejandro fue una de las noticias del verano por conseguir <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/07/09-vende-mil-ejemplares-de-una-novela-escrita-con-11-anos">vender en tres días mil ejemplares</a> de esta novela a través de internet. No parece muy espectacular, pero ya querrían muchos noveles tener un debut así, más aún tratándose de una novela escrita con once años. Enseguida surgieron quinielas que señalaban al nuevo superdotado de la ficción española. En realidad esto no es así ni mucho menos.</p>

	<p>Con Alejandro no se juega la carta del niño prodigio, y es de agradecer. Porque no lo es. Es un chico inteligente y perfectamente normal con gusto por las letras que ha tenido la paciencia de escribir un libro con no pocos recursos estilísticos. Algún día saldrá de él un escritor, pero de momento hace lo que le toca: jugar con su fantasía. Por lo tanto no tiene mucho sentido hacer una crítica literaria de este libro: no es novela, es un juego. Y tiene el mérito de invitar a otros niños a jugar con las palabras.<a name="more"></a></p>

	<p>Hay algo que no me cuadra, sin embargo. Y es que de este juego que tantos hemos jugado a la edad de Alejandro resulte un fenómeno editorial. No estamos ante un libro infantil sino ante un libro hecho por un niño, así que la excusa de &#8220;también es para adultos&#8221; es completamente falsa en este caso, a menos de padecer uno un severo trastorno cognitivo. Me pregunto si esos mil ejemplares realmente estaban destinados a sus lectores naturales, niños de hasta once años. ¿O es que al lector de hoy le vale cualquier cosa con tal de que incluya elfos, dragones y poco esfuerzo? </p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Nelson Mandela y sus cuentos africanos]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/12/02-nelson-mandela-y-sus-cuentos-africanos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/12/02-nelson-mandela-y-sus-cuentos-africanos</guid>
      <pubDate>Sun, 02 Dec 2007 16:02:58 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/12/Mis%20cuentos%20africanos.jpg" alt="Mis cuentos africanos" /><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nelson_Mandela">Nelson Mandela</a> (Qunu, Sudáfrica, 1918), Premio Nobel de la Paz y ex-presidente de Sudáfrica ha recopilado, en un volumen ilustrado 32 cuentos populares africanos a los cuales le ha dado el título de <a href="http://www.siruela.com/catalogo/catalogo.php3?ficha=1116">Mis cuentos africanos</a>. </p>

	<p>Mandela ha dicho de esta antología ilustrada por diversos artistas del continente, que la hizo para que &#8220;la voz del narrador de cuentos nunca muera en África&#8221;. Y es que se trata de cuentos recopilados de la tradición oral africana y que incluyen mitos, fábulas, leyendas y parábolas. El trabajo inicial fue hecho por 19 especialistas y literatos. </p>

	<p>La mayoría de los cuentos proviene del sur del continente y en él aparecen, como suele ser común en los relatos de tradición oral, animales con caracteristicas humanas y con una alta carga de simbolismo. Los relatos suelen ser acompañádos con una moraleja final. En la última parte se incluye, además, un glosario que explica algunos de los principales términos locales así como la ubicación geográfica de la provenciencia de los textos y datos biográficos de los artistas y escritores. </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Mis cuentos africanos ha sido editado en español por Editorial Siruela. Probablemente sea de esos libros que uno no termina sabiendo muy bien si es para adultos o para niños pero que sin duda alguna valdrá la pena tener en casa.  </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.lavanguardia.es/lv24h/20071201/53414919431.html">La Vanguardia</a><br />
Sitio oficial en español | <a href="http://www.siruela.com/catalogo/catalogo.php3?ficha=1116">Siruela</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Bloc: revista internacional de Arte y Literatura Infantil]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/11/21-bloc-revista-internacional-de-arte-y-literatura-infantil</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/11/21-bloc-revista-internacional-de-arte-y-literatura-infantil</guid>
      <pubDate>Wed, 21 Nov 2007 15:20:24 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2007/11/bloc.png" alt="Logo de la revista Bloc" />Ha sido presentado el número 0 de la revista <a href="http://www.revistabloc.es/index.php?seccion=inicio&#38;idioma=es">Bloc</a>, dedicada al Arte y a la Literatura Infantil. Está conducida por un conjunto bastante variado de profesionales que se presentan de la siguiente manera: </p>

	<p><blockquote><p>Pretendemos con Bloc propiciar un espacio de análisis y reflexión en torno a la imagen y la palabra, proyectando una mirada especial a la construcción de mundos imaginarios en los que el texto y la ilustración aparecen de la mano.</p></blockquote></p>

	<p>Seguidamente resaltan su interés por el diseño, la traducción, la fotografía o la literatura infantil o canónica. Ofrecen tener una regularidad semestral. A juzgar por <a href="http://www.revistabloc.es/index.php?seccion=numero0&#38;idioma=es">el contenido</a> de este número inicial se tratará de una publicación rigurosa que contará con artículos interesantes, así como comentarios de libros y reflexiones sobre el área. </p>

	<p>Pueden descargarse en pdf, entre otros, entrevistas a <strong>Alain Tournier</strong> y <strong>Jutta Bauer</strong>, así como un artículo en recuerdo de <strong>Azun Balzola</strong>. En creación hay un trabajo conjunto entre <strong>Marina Colasanti</strong> y <strong>Pablo Auladell</strong> y en gráfica una entrevista al diseñador <strong>Manuel Estrada</strong>. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.literaturame.net/story/nace-bloc-revista-internacional-arte-literatura-infantil">Literatúrame</a><br />
Más información | <a href="http://convalor.blogia.com/2007/112101-de-bloc-al-blog.php">Convalor</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://www.revistabloc.es/index.php?seccion=inicio&#38;idioma=es">Bloc</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Premios Nacionales al Fomento de la Lectura 2007]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/11/16-premios-nacionales-al-fomento-de-la-lectura-2007</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/11/16-premios-nacionales-al-fomento-de-la-lectura-2007</guid>
      <pubDate>Fri, 16 Nov 2007 13:01:27 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/11/publicacionesPlatero138.jpg" alt="Revista Platero" />Esta semana fueron anunciados los ganadores de los <a href="http://www.mcu.es/libro/CE/Premios/ListadoPremios/FomentoLecturaUltimaConvocatoria.html">Premios Nacionales al Fomento de la Lectura 2007</a>: la <strong>revista Platero</strong> y la <a href="http://www.fundaciononce.es/WFO/Castellano/default.htm">Fundación Once</a>. </p>

	<p>La primera de ellas es una revista fundada en 1981 y dirigida desde entonces por el profesor <strong>Juan José Lage Fernández</strong>. Platero es una publicación periódica enfocada a la reflexión y difusión de la literatura infantil y juvenil y está dirigida a profesores y a bibliotecarios. </p>

	<p>De hecho, su edición está hecha por un grupo de docentes que conforman el Seminario de Literatura Infantil y Juvenil, bajo la dirección del Centro de Profesores de Oviedo (Asturias). </p>

	<p>La Fundación Once ya ha sido mencionada en papel en blanco por su trabajo en pos de romper las barreras de la accesibilidad de personas con discapacidad a la literatura. </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>El lema de la fundación es &#8220;para la cooperación e integración social de personas con discapacidad&#8221;, es decir que va más allá de promover la lectura pero queda claro que ella es la base fundamental para lograr la integración plena de las personas con discapacidad a la vida social y laboral. </p>

	<p>El Premio Nacional al Fomento de la Lectura es entregado por el Ministerio de Cultura de España, y no supone una retribución en metálico sino que se trata de un reconocimiento público que busca motivar el avance en la ejecución de políticas de promoción de la lectura a todo nivel. </p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/efe/20071113/ten-la-revista-platero-y-la-fundacion-on-bbad18b_2.html">Yahoo! Noticias</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Kafka y la muñeca viajera', Premio Nacional de Literatura Infantil]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/10/26-kafka-y-la-muneca-viajera-premio-nacional-de-literatura-infantil</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/10/26-kafka-y-la-muneca-viajera-premio-nacional-de-literatura-infantil</guid>
      <pubDate>Fri, 26 Oct 2007 19:02:34 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image1985 alt=kafka-muÃ±eca-viajera.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2007/10/kafka-muñeca-viajera.jpg" />La obra <strong>Kafka y la muñeca viajera</strong> del escritor barcelonés <strong>Jordi Sierra i Fabra </strong>ha ganado el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil que cada año concede el Ministerio de Cultura de España. Esta novela está inspirada en un episodio real de la vida de <strong>Franz Kafka </strong>que lo llevó a convertirse en un &#8220;cartero de muñecas&#8221;.</p>

	<p>En el último año de su vida, Kafka encontró en el parque Steglitz de Berlín a una niña que lloraba desconsoladamente. La niña contó a Kafka que había perdido a su muñeca, pero éste le explicó que su muñeca estaba en realidad de viaje y que a través de él, el cartero de las muñecas, podrían estar en contacto. Así, durante tres semanas, Kafka fue escribiendo y entregando cartas en nombre de la muñeca viajera a la pequeña.</p>

	<p>Jordi Sierra i Fabra es hoy por hoy el escritor español vivo con más libros publicados (315) y un habitual de los textos escolares. Ha ganado premios como el Ateneo de Sevilla, fue candidato al premio internacional Hans Christian Andersen (el &#8220;nobel&#8221; de la literatura infantil) y encabeza una fundación dedicada a la promoción de la literatura infantil.</p>

	<p>Vía | <a href="http://actualidad.terra.es/cultura/articulo/jordi_sierra_nacional_literatura_infantil_1961834.htm">Terra</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.sierraifabra.com/index.php">Jordi Sierra i Fabra </a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[I Certamen de Literatura Infantil C&M]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/09/14-i-certamen-de-literatura-infantil-cm</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/09/14-i-certamen-de-literatura-infantil-cm</guid>
      <pubDate>Fri, 14 Sep 2007 20:49:41 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2007/09/582067-150x500.jpg" alt="Concurso literatura infantil C&#38;M" />Hasta el 30 de septiembre está abierta la convocatoria para el <strong>I Certamen de Literatura Infantil</strong> de la editorial C&#38;M. Podrá participar cualquier persona, de cualquier edad o nacionalidad con textos dirigidos a público infantil. </p>

	<p>Deberán ser enviados y presentados bajo seudónimo a la siguiente dirección postal: Torneo Parque Empresarial; Avda. de la Arquitectura, s/n Torre 6, Planta 8, Módulo 7. 41015, Sevilla. También pueden enviarse en formato digital a la siguiente dirección de email: info@editorialcm.com. </p>

	<p>El premio consistirá en 1.000 euros más la publicación de la obra que deberá ser presentada en hojas formato A4 con texto a doble espacio y letra tipo Arial tamaño 12. Se insiste que los participantes tomen en consideración la edad del público al cual van dirigidos los escritos. </p>

	<p>El veredicto será hecho público en Sevilla en algún momento de noviembre de este año. Los textos, obviamente, han de ser inéditos. Las bases pueden ser leídas <a href="http://www.ociojoven.com/article/articleview/983703/1/280/I+Certamen+de+Literatura+Infantil+C+%26amp%3B+M">aquí</a>. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.ociojoven.com/article/articleview/983703/1/280/I+Certamen+de+Literatura+Infantil+C+%26amp%3B+M">Ocio Joven</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://www.editorialcm.com/">Editorial C&#38;M</a></p>
 


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Censuran libro infantil por mostrar desnudos]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/07/14-censuran-libro-infantil-por-mostrar-desnudos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/07/14-censuran-libro-infantil-por-mostrar-desnudos</guid>
      <pubDate>Sat, 14 Jul 2007 21:10:05 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/07/Imagen%202.png" alt="Ilustración censurada" />Este es un mensaje que me imagino más acorde con los años 50 del siglo pasado que con la actualidad, pero aunque parezca desfasado, es verdad: en Estados Unidos han censurado un libro infantil por mostrar desnudos en sus ilustraciones. </p>

	<p>Habrá que aclarar también que no se trata de un libro sobre anatomía o sexualidad, sino de un libro en el que aparecen dos desnudos humanos como obras de arte. El primero de ellos es el que ilustra este post donde hay dos niños mirando un cuadro en un museo y en el segundo, se trata de una mujer que observa atentamente la escultura miniatura de un hombre desnudo. </p>

	<p>El libro en cuestión se titula <strong>Winter-Wimmelbuch</strong> y sería editado en EUA por <a href="http://www.boydsmillspress.com/">Boyds Mills Press</a>, pero una vez evaluado lo consideraron poco pertinente para el público infantil de ese país. Los textos y las ilustraciones son de <strong>Rotraut Susanne Berner</strong> quien declaró que: </p>

	<p><blockquote><p>En principio pensé que se trataba de una broma. Pero cuando me hablaron de corregir algunas ilustraciones, y la posibilidad de eliminar otras, la cosa iba muy en serio.</p></blockquote></p>

	<p>A ello se negó radicalmente, afirmando que la autocensura no era opción para ella. El libro, que hace un recorrido por la maneras en las cuales conviven los seres humanos a lo largo de las estaciones, se ha vendido sin ningún problema en otros países, incluyendo Japón. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.20minutos.es/noticia/259095/0/libro/infantil/prohibido/">20minutos</a><br />
Otras páginas | <a href="http://www.spiegel.de/kultur/literatur/0,1518,493297,00.html">Der Spiegel</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El Banco del Libro gana el Premio Astrid Lindgren]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/03/16-el-banco-del-libro-gana-el-premio-astrid-lindgren</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/03/16-el-banco-del-libro-gana-el-premio-astrid-lindgren</guid>
      <pubDate>Fri, 16 Mar 2007 11:01:52 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class= "derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/03/Astrid%20Lindgren%20Award.jpg" alt="Astrid Lindgren Award logo" />Desde que principios de este año tengo pendiente un post acerca del aniversario del <strong>Banco del Libro</strong> de Venezuela, una institución dedicada desde hace 45 años a la promoción del libro y la lectura en este país latinoamericano. Esta semana la noticia me lleva a escribir sobre ellos es que acaban del ser galardonados con el <strong>Premio Astrid Lindgren</strong> de Suecia. </p>

	<p>Es un premio que se entrega a autores de literatura infantil y juvenil &#8220;cuya escritura haya producido obras literarias para niños y jóvenes de la más alta calidad artística en el espíritu humanista asociado con Astrid Lindgren&#8221;. El galardón es otorgado a los autores por toda su obra, no por obras individuales y también a instituciones dedicadas a la promoción de la lectura y el libro, como es el caso de la institución ganadora de este año. </p>

	<p>En la nota de prensa se destaca el espíritu pionero que ha guiado la misión del Banco del Libro quienes se dedican a investigar y promover el libro y la lectura a todo lo largo y ancho de Venezuela. <a name="more"></a></p>

	<p><blockquote><p>Para lograr esto, estudia, evalúa, recomienda y distribuye libros y otros materiales de lectura en español, destinados a niños y jóvenes. Además, produce, recopila y difunde información útil sobre lectura y libros para niños; diseña, realiza y asesora servicios y programas de promoción de lectura. Desarrolla actividades y programas de formación para adultos promotores de lectura: padres, docentes, bibliotecarios, especialistas, editores, libreros y otros.</p></blockquote></p>

	<p>Para su directora, <strong>María Beatriz Medina</strong>, el premio es un reconocimiento, a la vez que un compromiso, para continuar con su labor. Al respecto, el comunicado también resalta que </p>

	<p><blockquote><p>el entusiasmo, el profesionalismo, la cercanía a los niños y una liberadora falta de mentalidad burocrática caracterizan su trabajo tanto en los barriadas y en los pueblos de la sierra como en la universidad y en el ciberespacio.</p></blockquote></p>

	<p><strong>El Banco del Libro</strong> fue fundado en 1960 y comenzó como un centro de canje de libros escolares (de allí el nombre, creo). Luego pasó a implementar el primer programa de evaluación de textos escolares así como a fundar el núcleo de servicios bibliotecarios de Ciudad Guayana, que fue la base para la creación de la <strong>Red de Bibliotecas Nacionales</strong>. A ello se añade el Bibliobús, el centro de documentación y la Editorial Ekaré de amplio renombre internacional. </p>

	<p>Toda esta historia puede encontrarse en la página Web de la institución donde, además,  puede disfrutarse de una versión virtual de la exposición acerca de sus 45 años de trabajo que aún se puede ver en sus instalaciones centrales en Caracas. </p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.bancodellibro.org.ve/">Banco del Libro</a><br />
Sitio Oficial del premio | <a href="http://www.alma.se/page.php?setlanguage=EN">Astrid Lindgren Memorial Award</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
