<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 03:52:03 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Welcome to the NHK: el frikismo llevado hasta sus últimas consecuencias]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/06/24-welcome-to-the-nhk-el-frikismo-llevado-hasta-sus-ultimas-consecuencias</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/06/24-welcome-to-the-nhk-el-frikismo-llevado-hasta-sus-ultimas-consecuencias</guid>
      <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 14:18:40 GMT</pubDate>
      <author>Jaime Valero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image3573" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/welcomenhk.jpg" class="centro" alt="Satou, protagonista del manga, en plena crisis vital" /></p>

	<p>Los japoneses tienen palabras para todo. También tienen gente para todo. Aquellos que viven encerrados en su habitación, aislados del mundo que les rodea para abstraerse con vicios de todo tipo (manga, anime, drogas, pornografía&#8230;) se conocen en Japón con el término <strong>Hikikomori</strong>. Aunque pueda parecer lo contrario en una sociedad tan organizada, en la que el individuo tiene una profunda conciencia colectiva, el número de jóvenes considerados hikikomoris aumenta preocupantemente. La wikipedia nos da esta definición de su comportamiento:</p>

	<p><blockquote><p>Son adolescentes y adultos jóvenes que se ven abrumados por la sociedad japonesa y se sienten incapaces de cumplir los roles sociales que se esperan de ellos, reaccionando con un aislamiento social. Los hikikomori a menudo rehúsan abandonar la casa de sus padres y puede que se encierren en una habitación durante meses o incluso años.</p></blockquote></p>

	<p>Al igual que ocurre con la elevada tasa de suicidios, la enorme presión de esta sociedad tan competitiva fomenta esta práctica. <strong>Welcome to the NHK</strong> empezó siendo una novela escrita por <strong>Tatsuhiko Takimoto</strong>. Tras comprobar su éxito tanto en su tierra natal como en EE.UU., el propio autor realizó el guión para un manga que, al igual que su hermana mayor, describe la figura de un hikikomori con gran acierto y un acidísimo sentido del humor. Una lectura que planea entre la pasión por el manga y el anime (especialmente los eróticos) y las reflexiones acerca de un modo de vida que preocupa, y mucho, a la sociedad nipona.<a name="more"></a></p>

	<p>El protagonista, <strong>Tatsuhiro Satou</strong>, es un joven de veintipocos que vive aislado en su apartamento. Malvive con el dinero que le dan sus padres, el cual va destinado preferentemente a productos de ocio que mitiguen su angustia existencial. El pobre chico sufre de todo, inclusive síndromes inventados especialmente para el manga como &#8220;el síndrome de lolita&#8221; (pasión obsesiva por las chicas jóvenes, a las que persigue armado con una cámara fotográfica) y &#8220;el síndrome de abstinencia social&#8221;. A pesar de su ostracismo, Satou entra en contacto con <strong>Misaki</strong>, una chica que tratará de sacarlo de su burbuja; y <strong>Yamazaki</strong>, otro joven bastante friki con el que emprenderá la tarea de programar un videojuego porno.</p>

	<p>Los primeros tomos de la obra (de un total de <img src='http://www.papelenblanco.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' />  son una auténtica delicia. Satou se encuentra en situaciones plagadas de un humor delirante en las que incluso llega a tener conversaciones con sus electrodomésticos. La continua batalla interna de un joven aterrado por las relaciones humanas dan lugar a los disparates más inesperados.</p>

	<p>El ritmo veloz del cómic japonés y la peculiar visión de la vida que tienen los nipones aseguran que sus obras humorísticas sean originales y terriblemente divertidas. Sin embargo, <strong>Welcome to the NHK</strong> consigue desmarcarse del tono habitual de los manga para ofrecer un producto diferente en el que hay lugar para la crítica y la reflexión social. Un humor tan peculiar que sorprende, me reí tanto con el primer tomo como con el de <strong>Bobobo</strong>, aunque como ocurre con este piloso superhéroe, la historia pierde algo de fuelle a medida que avanzan los tomos.</p>

	<p>Los propios autores reflejan a lo largo de la obra su preocupación por que la historia no se les vaya de las manos a causa de su histérico surrealismo. De hecho, hacia el tomo 6 la carga humorística se suaviza bastante y pierde parte del encanto que hace indispensables a los anteriores.</p>

	<p><img id="image3575" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/nhk_v01c005p142.jpg" class="centro" alt="Una pagina del manga" /></p>

	<p>El dibujo también es un punto destacado, aunque no tenga la calidad y la destreza de otras obras. Casi me atrevería a etiquetarlo como <strong>underground manga</strong>, sobre todo por las expresiones faciales de sus personajes, que a veces son tan radicales y esperpénticas como las de <strong>Buddy Bradley</strong> y compañía en <strong>Odio</strong>, de <strong>Peter Bagge</strong>. Trazos sucios frente a la limpieza habitual del manga, con un uso moderado de las tramas.</p>

	<p>Aunque como ya he dicho la historia decae en los últimos tomos (algo que suele ser habitual en el manga, incluso en obras tan entretenidas como <strong>Death Note</strong>), vale la pena quedarse hasta el final para saber qué será del pobre y atormentado Satou. os gustará incluso a los que no seais lectores habituales de cómics japoneses porque deja a un lado los tópicos de historieta estudiantil-luchas demoniacas-robots gigantes para retratar la vida cotidiana de un joven nipón, eso sí, desde una óptica muy particular.</p>

	<p><strong>Ivrea</strong> ha editado la obra completa en nuestro país, en una edición muy cuidada que incluye una ilustración en el reverso de cada una de las sobrecubiertas, páginas a color y portadas llamativas con una tinta especial que resalta el título. La obra también cuenta con una adaptación al anime bastante fiel y divertida, aunque los puntos más alocados y eróticos han sido suavizados. A continuación podéis ver el inicio del primer episodio.</p>

	<p><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AsOzC9ZJETM&#38;hl=es"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/AsOzC9ZJETM&#38;hl=es" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object></p>

	<p>Sitio oficial | <a href="http://www.boiledeggs.com/nhk/nhkinfo.html">Tatsuhiko Takamoto</a> (japonés)<br />
Más información | <a href="http://www.editorialivrea.com/">Editorial Ivrea</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/manga">Manga</a><br />
Vídeo | <a href="http://es.youtube.com/watch?v=AsOzC9ZJETM">Youtube</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Lolita HR: el manga coquetea con la bande dessinée]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/06/12-lolita-hr-el-manga-coquetea-con-la-bande-dessinee</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/06/12-lolita-hr-el-manga-coquetea-con-la-bande-dessinee</guid>
      <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 14:30:51 GMT</pubDate>
      <author>Jaime Valero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image3500" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/lolita.jpg" class="centro_sinmarco" alt="La hermosa Lolita protagoniza la obra" /></p>

	<p><strong>Lolita HR</strong> (Human Resistance) se planteó en un principio como uno de esos álbumes habituales en el cómic europeo: formato grande, a color y con una extensión que rondase las 45 páginas. La protagonista de la historia era una célebre cantante de pop en un mundo futurista doblegado por un jefe supremo llamado <strong>Neponine</strong>, que impone su propia visión del orden y la moralidad, así como de la música, interpretada por una serie de robóticos cantantes artificiales.</p>

	<p>Sin embargo, <strong>Delphine Rieu</strong> y <strong>Javier Rodríguez</strong> (guionista y dibujante respectivamente) decidieron dar una vuelta de tuerca a la obra convirtiéndola en un manga, género con el que finalmente salió a la luz. El argumento no ha variado, aunque Lolita adoptó una estética algo más punk frente a la anterior de pop star. Al dar el salto al manga, los autores no se han limitado a cambiar el color por el blanco y negro y a imitar la estética de los personajes propios del cómic japonés.</p>

	<p>El ritmo del cómic se ha adaptado a la rapidez del manga, con viñetas grandes y planos dinámicos, así como una mayor agilidad en los diálogos. Para que podamos comprobar las diferencias entre ambas versiones, al final del primer tomo se incluyen las primeras páginas tal y como estaban previstas para el formato álbum. La verdad es que el resultado también era muy bueno, aunque no habría tenido la originalidad del manga definitivo.<a name="more"></a></p>

	<p>El dibujo es uno de los puntos fuertes. Rodríguez ha sabido asimilar la influencia japonesa sin perder la personalidad de su estilo. Al echar un ojo a los bocetos preliminares de ambas versiones, podemos comprobar que el salto al manga le vino muy bien a los personajes, que han ganado mucha expresividad. El único defecto que le veo es un uso un tanto excesivo de las tramas. Aunque son un elemento muy reconocible del manga, la verdad es que yo soy mucho más partidario de las aguadas.</p>

	<p><img id="image3498" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/1314033921l.jpg" class="centro" alt="Una de las primeras paginas del manga" /></p>

	<p>La historia nos sumerge en un mundo futurista similar al que nos han ofrecido los autores de lo que muchos consideran literatura distópica: <strong>Orwell</strong>, <strong>Huxley</strong>, <strong>Dick</strong>... Un líder todopoderoso dirige el destino de los ciudadanos a su antojo, especialmente cuando una extraña enfermedad empieza a extenderse entre la gente. El resultado es una serie de sanatorios, que hoy más bien llamaríamos guetos, en los que viven confinadas todas aquellas personas infectadas por este mal.</p>

	<p>La música es una de las pocas vías de escape, junto con una droga sintética conocida como <strong>dream</strong> (la cual es completamente legal, pues consigue mitigar las ansias de revolución que puediera tener la población). Lolita es la única artista que transmite mensajes comprometidos con sus canciones, mientras que su comportamiento espontáneo y provocativo contrasta con las imperantes normas morales. No obstante, no todo es tan perfecto como parece, como iremos descubriendo a medida que nos adentremos en la trama.</p>

	<p>Por otro lado está <strong>Medhi</strong>, un joven infectado por la enfermedad que vive en uno de los citados sanatorios. Es un gran admirador de Lolita y también un soñador, aunque la apatía lo previene de cualquier intento por cambiar su destino. Poco a poco, sus caminos irán cruzándose, en pos de un desenlace aún por desentrañar.</p>

	<p><img id="image3499" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/LolitaRH.jpg" class="centro" alt="La version de Lolita para el album" /></p>

	<p>La obra tiene un contenido crítico y emocional muy por encima de lo habitual en buena parte de los mangas, especialmente aquellos destinados al público más joven. El hecho de estar contada a la manera dinámica de los japoneses consigue aumentar aún más su interés. La interesante fusión de estilos que propone abre puertas para que los jóvenes autores encuentren un hueco en el manga, un género que está causando furor por todo el mundo, sin tener que renunciar a sus propias influencias y personalidad.</p>

	<p>Por ahora se han editado dos tomos en nuestro país, así que la historia apenas acaba de empezar y no podemos avanzar mucho de su contenido. Espero al menos haberos picado la curiosidad por un proyecto que sin duda os hará disfrutar de una buena sesión de lectura.</p>

	<p>Sitio oficial | <a href="http://www.myspace.com/lolitahr">Lolita HR</a><br />
Más información | <a href="http://www.edicionesglenat.es/asp/serie.asp?pSer=328">Ediciones Glénat</a><br />
Sitio del autor | <a href="http://javiersite.com/">Javier Rodríguez</a><br />
Sitio de la autora | <a href="http://www.myspace.com/delphinerieu">Delphine Rieu</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Karin, una vampiresa poco convencional]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/06/04-karin-una-vampiresa-poco-convencional</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/06/04-karin-una-vampiresa-poco-convencional</guid>
      <pubDate>Wed, 04 Jun 2008 17:37:31 GMT</pubDate>
      <author>Jaime Valero</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image3429" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/karin.jpg" class="derecha_sinmarco" alt="Karin, la vampiresa ruborizada" />Los largos colmillos de los vampiros y su apremiante sed de sangre siguen dando pie a numerosos cómics, libros y filmes. Aunque los tópicos y la falta de ideas hacen peligrar la salud de esta corriente del género de terror, últimamente han llegado a España algunas obras que merecen la pena.</p>

	<p>Hace poco hablamos de dos libros, uno de ellos dirigido al público juvenil, <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/06/03-despertar-primer-volumen-de-la-serie-cronicas-vampiricas">Despertar</a>, de la escritora norteamericana <strong>L. J. Smith</strong>. El otro, <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/04/28-dejame-entrar-un-nuevo-giro-al-genero-de-terror">Déjame entrar</a>, supuso una grata sopresa llegada desde las frías tierras de Suecia. La novedad más reciente se llama <strong>Karin</strong>, una serie de mangas escritos y dibujados por <strong>Yuna Kagesaki</strong>.</p>

	<p>El manga cuenta la historia de Karin, una joven estudiante que compagina su día a día (el instituto, un curro a media jornada en una cafetería y un <em>way of life</em> similar al de cualquier adolescente salido de un manga <strong>shojo</strong> o <strong>shonen</strong> cualquiera) con su condición de <strong>vampiro</strong>. Una condición peculiar, todo hay que decirlo, ya que, en lugar de extraer la sangre de sus víctimas para alimentarse, su problema es que la produce en exceso y no le queda más remedio que inyectársela a alguien para no convertirse en una cascada humana de plasma.<a name="more"></a></p>

	<p>Esta inyección, por lo demás, se resuelve por el método tradicional del mordisco en el cuello. Tras este subidón de hemoglobina, las víctimas de Karin experimentan un generoso aumento en su vitalidad y sus energías para afrontar sus diferentes quehaceres.</p>

	<p>Karin vive con su familia, también vampiros, pero estos en el sentido convencional del término. Su peculiaridad es que sólo se alimentan de la sangre de un tipo determinado de personas. Por ejemplo, su madre se pirra por la sangre de los <strong>mentirosos</strong> (y sólo por la de los más mordaces), mientras que su hermano mayor se inclina por la que producen los <strong>estresados</strong>. Además, son capaces de borrar la memoria de quienes se ven obligados a ser sus <strong>happy meals</strong>.</p>

	<p>Al estar tan alejada de los cánones vampíricos, la familia de Karin se ceba mucho con ella. Por si fuera poco, de repente llega al instituto un chico nuevo, <strong>Kenta</strong>. Cuando lo ve, Karin siente una extraña sensación que no puede controlar y que suele desembocar en equívocos y situaciones comprometidas. Pronto descubrirá qué clase de sangre es la que a ella le atrae&#8230;</p>

	<p><img id="image3430" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/karin2.jpg" class="centro" alt="Un mal dia para Karin" /></p>

	<p>El manga parte del típico esquema de la comedia para jóvenes con dosis de <strong>romanticismo</strong> inocentón, propio de los japos, para complementarse con <strong>fantasía</strong>, algo de <strong>terror</strong> (principalmente por la estética y la ambientación) y algún que otro toque <strong>picante</strong>. Una obra divertida y agradable de leer con un dibujo resultón especialmente efectivo en la expresividad y la vestimenta de algunos personajes.</p>

	<p>Su autora, Yuna Kagesaki, nació en 1973 y sus primeros pinitos con el manga y la animación se centraron en el campo del cómic erótico para adultos (<strong>hentai</strong>). Karin es su primera obra larga y ya ha conseguido un saludable éxito en su país. Ya cuenta con adaptación al <strong>anime</strong> e incluso con una serie de <strong>novelas</strong>. En EE.UU. se ha editado bajo el nombre de <strong>Chibi Vampire</strong>.</p>

	<p>Sitio oficial | <a href="http://www.kadokawa.co.jp/karin/index.php">Karin</a><br />
Más información | <a href="http://www.planetadeagostinicomics.com/Vistas/detalle_comic.aspx?CPadre=&#38;Tipo=Atra&#38;Cat=&#38;id=17821">Planeta DeAgostini Cómics</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/vampiros">Vampiros</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Gankutsuō, versión anime y manga de 'El conde de Montecristo' ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-gankutsuo-version-anime-y-manga-de-el-conde-de-montecristo</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/03/30-gankutsuo-version-anime-y-manga-de-el-conde-de-montecristo</guid>
      <pubDate>Sat, 29 Mar 2008 22:53:58 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" src="http://img.papelenblanco.com/2008/03/montecristomangadd7.jpg" alt="http://img.papelenblanco.com/2008/03/montecristomangadd7.jpg" />No es la primera vez que mencionamos acá que se lleva alguna obra literaria a versión manga, pero no deja de ser interesante resaltar aquí algunas de sus experiencias como, por ejemplo, ésta de la versión animada de la obra de Alejandro Dumas, <strong>El conde de Montecristo</strong> y que se transmitió en televisión del 5 de octubre al 29 de marzo del 2005 y que ahora cuenta con una versión en papel. </p>

	<p><strong>Gankutsuō</strong>, tal es su nombre en japonés, si bien respeta la base de la obra original de Dumas, incorpora una serie de elementos futuristas que la diferencian del promedio de las recreaciones de este tipo. </p>

	<p>Realizada por <strong>Mahiro Maeda</strong>, Gankutsuō se ubica temporalmente en el año 5035 y sus anécdotas, que no siguen ya el orden cronológico y que se centran en personajes distintos que el original, ocurren en la luna y se incorporan elementos sobrenaturales.</p>

	<p>Resulta interesante el interés de los japoneses por algunas de las obras clásicas de la literatura europea del s.XIX y sobre todo su adptación, no solamente al formato anime y/o manga sino también la recreación formal y literaria que hace de ésta probablemente una versión libre más que una recreación. </p>

	<p>Vía | <a href="http://literaturame.net/2008/03/29/finaliza-el-manga-de-gankutsuou-adaptacion-del-conde-de-montecristo/">Literatúrame</a><br />
Más información | <a href="http://wampi.gafapasta.es/?p=9">W.A.M.P.I.</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://www.montecristodvd.com/">Montecristodvd.com</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[La Biblia en versiones manga]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/08/28-la-biblia-en-versiones-manga</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/08/28-la-biblia-en-versiones-manga</guid>
      <pubDate>Tue, 28 Aug 2007 14:15:53 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2007/08/Mangabible.jpg" alt="Mangabible" />Ayer reportábamos que <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/08/27-hercules-poirot-revive-en-comics">las novelas de Agatha Christie pasan a formato cómic</a> y hoy se trata de un libro que se lee aún más que los de ella: la Biblia y pasa a una versión de cómic bien particular, que es el manga japonés. </p>

	<p>Lo curioso de la noticia es que se trata de una iniciativa de la editorial británica <a href="http://www.animangaweb.com/link.php?enlace=http://www.tyndale.com/">Tyndale House</a> la cual, siguiendo al proyecto de la también británica <a href="http://www.hodderheadline.co.uk/default.asp">Hodder and Stoughton</a>, se lanza a la aventura de recrear la Biblia en formato Manga que, como sabemos es la técnica japonesa de <del>dibujos animados</del> narrativa gráfica o cómic.</p>

	<p>En el caso de la iniciativa de Hodder y Stroughton (una de cuyas portadas ilustra este post) se trató de adaptar <strong>El Nuevo Testamento</strong> y los dibujos fueron realizados por Siku, un artista de las islas, mentras que en este nuevo proyecto de Tyndale se trata de llevar toda la Biblia a formato manga y los dibujos estarán a cargo de artistas japoneses.   </p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>El primer número que verá la luz en septiembre será <strong>Manga Messiah: Has He Come to Save the World&#8230; or Destroy it</strong>, una intriducción a los evangelios que irán apareciendo en los próximos meses. El proyecto se llevará unos cinco años y contempla la publicación de los siguientes volúmenes: <strong>Manga Mutiny: Angels and Manking in Open Rebellion</strong> (2008 ), <strong>Manga Metamorphosis: Flaming Rebirth of a World Turned Upside Down</strong> (2009), <strong>Manga Malech: The Rise and Fall of Gods and Kings</strong> (2010), <strong>Manga Messengers: Will Those Who Are Lost Listen?</strong> (2011). </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.animangaweb.com/noticias.php?idn=5637">Animangaweb</a><br />
Más información | <a href="http://alt1040.com/archivo/2007/03/27/la-biblia-version-manga/">Alt1040</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Mafalda, por fin en el país del sol naciente]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/07/21-mafalda-por-fin-en-el-pais-del-sol-naciente</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/07/21-mafalda-por-fin-en-el-pais-del-sol-naciente</guid>
      <pubDate>Sat, 21 Jul 2007 12:07:14 GMT</pubDate>
      <author>Hervé Joncour</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image1371" src="http://img.papelenblanco.com/2007/07/mafalda-japon.jpg" class="izquierda" alt="Mafalda, portada japonesa" />Me resulta cuanto menos curioso que un personaje tan universal como <strong>Mafalda</strong> no estuviese editado en un país que, entre otras muchas cosas, destaca por su amplia producción de manga.</p>

	<p>Coincidiendo con el 75 aniversario del nacimiento de <strong>Quino</strong>, una editorial japonesa lanzará el primer volumen, con una tirada inicial de 3000 ejemplares, titulado <strong>Mafalda: ¿Quién es malo?</strong>. 174 páginas donde se podrán deleitar con las interminables preguntas de los niños que todos llevamos dentro: la obsesión de Susanita con casarse y tener hijos, Manolito y su márketing familiar y la omnipresente Mafalda, que tantas veces deja a sus padres sin respuesta.</p>

	<p>Como bien dice Ryoji Sakuta, de la editorial Elephant Publishing:</p>

	<p><blockquote><p>Aunque la sociedad en la que vive Mafalda es diferente a la actual, sus historias tratan muchos temas muy comunes en la actualidad</p></blockquote></p>

	<p>Estoy completamente seguro de que se convertirá en un rotundo éxito.</p>

	<p>Vía | <a href="http://actualidad.terra.es/cultura/articulo/japon_quino_mafalda_1725992.htm">Terra.es</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
