<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Papel en blanco</title>
	<link>http://www.papelenblanco.com</link>
	<description>Blog sobre literatura, el arte de los libros y el apasionante mundo de la lectura.</description>
	<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 22:20:17 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA[Expendedoras de libros en el metro de Milán]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/07/16-expendedoras-de-libros-en-el-metro-de-milan</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/07/16-expendedoras-de-libros-en-el-metro-de-milan</guid>
      <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 22:20:17 GMT</pubDate>
      <author>Paolo Fava</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="izquierda" id=image3709 alt=expendedoras-metro-milan.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2008/07/expendedoras-metro-milan.jpg" />La norteña e industrial Milán es sobre todo conocida por sus líneas de tranvía pero también cuenta con una red de metro bastante desarrollada, la mejor de las escasas tres que hay en Italia. Este verano los milaneses se han encontrado una novedad en sus trayectos subterráneos, unas máquinas expendedoras de libros junto a las de refrescos y snacks, complementando la oferta de bienes de primera necesidad envasados para el hombre moderno.</p>

	<p>Aunque el formato pueda provocar escepticismo al primer vistazo, encontramos una variedad bastante aceptable de títulos. Naturalmente los grandes éxitos como <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/ken+follet">Ken Follet</a> o <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/john+grisham">John Grisham</a>, que tienden a desaparecer de un plumazo. Pero también hay obras de no ficción, como <strong>Gomorra</strong>, el libro del periodista<strong> Roberto Saviano</strong> sobre la Camorra napolitana que ha revolucionado Italia, o la <strong>Carta a un niño no nacido</strong> de la vitriólica <strong>Orianna Fallaci</strong>. Para gustos más clásicos, la oferta que nunca falla: <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/el+principito">El Principito</a> de Saint-Exupéry.<a name="more"></a></p>

	<p>Llegamos a la espinosa parte del precio, temiéndonos lo peor, y descubrimos que este no es más elevado que el que encontraríamos en una librería para una colección de bolsillo. La experiencia, por lo tanto, no es negativa. Ciertamente la oferta de títulos acaba siendo exigua y a la larga monótona, pero puede aliviar un apretón literario, de esos que te dan cuando megafonía anuncia un retraso indefinido en línea 6 y descubres horrorizado que hoy no llevas libro. Al menos es una solución intermedia hasta que en los climas mediterráneos desarrollemos la disciplina y la higiene moral para que exista el <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/bookcrossing">bookcrossing</a>.</p>

	<p>En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/07/13-coge-un-libro-otra-iniciativa-infructuosa-de-lectura-en-el-metro">Coge un libro: otra iniciativa (infructuosa) de lectura en el metro</a></p>




 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Coge un libro: otra iniciativa (infructuosa) de lectura en el metro]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/07/13-coge-un-libro-otra-iniciativa-infructuosa-de-lectura-en-el-metro</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/07/13-coge-un-libro-otra-iniciativa-infructuosa-de-lectura-en-el-metro</guid>
      <pubDate>Sun, 13 Jul 2008 14:03:52 GMT</pubDate>
      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2008/07/5rrr.jpg" alt="" />El <a href="http://www.papelenblanco.com/2008/06/29-libros-totalmente-gratis-en-japon">otro día comentábamos </a>que en Japón podías hacerte gratuitamente con libros a fin de hacer más llevadero tu trayecto en el metropolitano. También dijimos que una iniciativa como ésa no podría funcionar fuera de las fronteras de Japón, exceptuando, quizás, algunos países nórdicos sumamente civilizados. El caso ocurrido en España, concretamente en Barcelona, confirma nuestras sospechas.</p>

	<p>Al <strong>Departament de Cultura i Mitjans de Comunicació</strong> de la <a href="http://www.gencat.net/">Generalitat de Catalunya</a> se le ha ocurrido la ingenua idea de fomentar la lectura convirtiendo el metro de Barcelona en una gran biblioteca de intercambio de libros usados. Podías dejar uno y, a cambio, coger dos; un trueque en el que el lector siempre salía ganando. El fracaso no ha tardado en llegar, como refiere <em>La Vanguardia </em>del 16 de mayo:</p>

	<p><blockquote><p>Las estanterías habilitadas están prácticamente vacías y en algunos puntos no había ningún libro justo dos días después de empezar el intercambio.</p></blockquote></p>

	<p><a name="more"></a></p>

	<p>Y es que en un país en el que el 41 % de sus habitantes no ha leído ni un libro por placer en el curso del último año, un país, además, donde se premia la picaresca y el civismo brilla por su ausencia, cuesta creer que alguien decida dejar un libro para obtener dos. Los pocos lectores interesandos, si acaso, dudamos que se desprendan de un objeto que les ha reportado tantas satisfacciones; el resto del tráfago bullanguero que recorre el suburbano ni siquiera estará interesado en ese montón de libros desprovistos de tecnología 3G, cámara de fotos, lucecitas y tonos y politonos de la canción del verano. </p>

	<p>¿Habrá que emigrar a Japón?</p>

	<p>Via | <a href="http://www.elperiodico.com/">Coge un libro ¡y quédate dos!</a></p>



 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Libros totalmente gratis en Japón]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2008/06/29-libros-totalmente-gratis-en-japon</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2008/06/29-libros-totalmente-gratis-en-japon</guid>
      <pubDate>Sun, 29 Jun 2008 14:50:56 GMT</pubDate>
      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2008/06/libros3.jpg" alt="" />Esta es la clase de iniciativa que nunca funcionaría en un país que no fuera <strong>Japón</strong> (o algún país nórdico sumamente civilizado): ofrecer a los usuarios de líneas de metro de Tokyo una colección de libros totalmente gratuita.</p>

	<p>Pero la cosa no acaba aquí. Uno puede coger el libro que le plazca de estas pequeñas bibliotecas subterráneas sin la necesidad de inscribirse, ofrecer sus datos personales o cualquier otra garantía. Simplemente se te solicita que retornes el libro escogido de nuevo a su estantería cuando hayas acabado con él. Y la gente lo hace con reverencial respeto, como en una especie de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bookcrossing">bookcrossing</a> institucional. ¿Cuánto tiempo habrían sobrevivido los libros en un país de raíz latina y pícara como España? </p>

	<p>Como dato complementario, decir que <strong>Japón</strong> es el país del mundo donde más libros se editan al año. Más incluso que en Estados Unidos o China, países con mucha más densidad de población. </p>

	<p>Via | <a href="http://www.kirainet.com/libros-gratis/">Kirai</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Ediciones Irreverentes presenta la colección Cercanías]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/12/31-ediciones-irreverentes-presenta-la-coleccion-cercanias</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/12/31-ediciones-irreverentes-presenta-la-coleccion-cercanias</guid>
      <pubDate>Mon, 31 Dec 2007 17:04:09 GMT</pubDate>
      <author>Manuel González</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image2430" src="http://img.papelenblanco.com/2007/12/cuatro%20negras.jpg" class="derecha" alt="cuatro negras" /><strong>Cuatro negras</strong> es uno de los dos títulos con el que ha comenzado la colección <strong>Cercanías</strong>, el otro se titula <strong>237 razones para el sexo, 45 para leer</strong>. La colección de la editorial <a href="http://www.edicionesirreverentes.com/">Ediciones Irreverentes</a>, ha nacido con la idea de llegar a un público joven, generalmente con un poder adquisitivo bajo, y que a la vez sea posible leerlos en el metro o en el tren de cercanías.</p>

	<p>El primer libro, Cuatro negras, consta de cuatro relatos  de terror, misterio y crónica negra, escritos por <strong>Fernando Savater</strong>, <strong>Horacio Vázquez Rial</strong>, <strong>Miguel Ángel de Rus</strong> y <strong>José Enrique Canaba</strong>l. El relato de Savater se titula Habitaciones individuales, en el que narra las vacaciones de Semana Santa de una pareja en crisis. Canabal plantea en Un grito en la niebla la locura de un hombre capaz de hacer cualquier cosa y, sin embargo, aparenta estar sano. <br />
<a name="more"></a><br />
El otro libro de esta colección <strong>237 razones para el sexo, 45 para leer</strong> es de Miguel Ángel de Rus y se centra en la actualidad cultural, con temas tan polémicos como el del canon digital, al que califica de vergonzoso. Por cierto que el propio Miguel Ángel de Rus, en la presentación de los libros, pedía al fiscal General del Estado el cierre de su editorial por actuar contra la moral. Desde luego sentido del humor no le falta a este editor y autor. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.europapress.es/00126/20071228173642/cuatro-negras-abre-coleccion-cercanias-ediciones-irreverentes-dedicada-obra-breves-irrespetuosas.html">europa press</a></p>



 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Poesía española en el metro... de Manila]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/10/23-poesia-espanola-en-el-metro-de-manila</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/10/23-poesia-espanola-en-el-metro-de-manila</guid>
      <pubDate>Tue, 23 Oct 2007 20:09:33 GMT</pubDate>
      <author>Hervé Joncour</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image1972" src="http://img.papelenblanco.com/2007/10/metro.jpg" class="izquierda" alt="Metro" />Manila, capital de Filipinas y antigua colonia española, está disfrutando estos días de la mejor poesía española, desde <strong>García Lorca</strong> a <strong>Machado</strong>. ¿Cómo es esto?</p>

	<p>Esta campaña denominada <strong>Poesía en el metro</strong>, que tiene un lema muy bonito (Español, que está cerca de nuestra cultura. Justo en la próxima estación), durará de tres a seis meses y consistirá en carteles pegados por todo el metro con poesías de los más grandes autores de lengua castellana, como los citados arriba, <strong>Miguel Hernández</strong>, autores tan dispares como <strong>Calderón de la Barca</strong> o <strong>Gil de Biedma</strong> y otros muchos.</p>

	<p>Las poesías estarán, además de en español (que muy poca gente de a pie habla allí), en inglés y tagalo, las dos lenguas oficiales del país. Como también tienen sus propios poetas, algunos de los cuales escribieron en castellano, también ellos tendrán su espacio en esta aventura que pretende animar a un pueblo no demasiado lector a desempolvar viejos libros para dar rienda suelta a su imaginación con el lenguaje más bello (junto con el inglés, a mi parecer) en el que se ha escrito la poesía de todo el mundo.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.levante-emv.com/secciones/noticia.jsp?pRef=3689_39_357266__Cultura-poesia-llega-metro-Manila-para-fomentar-lectura">Levante EMV</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/06/25-cataluna-fomentando-la-lectura-en-trenes">Cataluña: fomentando la lectura en trenes</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Préstamo de libros en el metro de México]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/06/05-prestamo-de-libros-en-el-metro-de-mexico</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/06/05-prestamo-de-libros-en-el-metro-de-mexico</guid>
      <pubDate>Tue, 05 Jun 2007 11:03:54 GMT</pubDate>
      <author>Hervé Joncour</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image1042" src="http://img.papelenblanco.com/2007/06/leyendo-metro.jpg" alt="Leyendo en el metro" class="derecha" />De todos aquellos que pasáis varios minutos al día en el metro, seguro que más de uno lleva siempre consigo algún libro para amenizar ese trayecto que en ocasiones puede incluso llegar a hacerse muy corto y dejarnos con la tensión acumulada. Y seguro que alguna vez habéis olvidado el libro en casa o, peor aún, os lo habéis dejado en el metro.</p>

	<p>En la ciudad de México han pensado en estas posibilidades y, directamente, en animar a la gente a leer mediante una curiosa estrategia: en las entradas y las salidas de las estaciones se disponen estanterías con un total de <strong>250000 ejemplares</strong> de una antología editada para tal efecto; los pasajeros pueden coger uno al entrar y devolverlo en cuanto termine su trayecto. La secretaria de Cultura encargada del proyecto, Paloma Saiz, admite que hay gente que se lleva los libros a casa para terminarlos, pero una gran mayoría los deposita de nuevo en las estanterías para que sean otros quienes disfruten de la lectura. Aunque no se ha extendido a todas las líneas, el proyecto pretende que se distribuyan alrededor de todas ellas, que diariamente transportan a unos cinco millones de personas.</p>

	<p>Sencillamente una idea genial que ojalá sea tomada como ejemplo en otros países.<del datetime="2007-06-06T13:15:54+00:00">, por ejemplo en España</del> En España existe algo similar, <a href="http://www.madrid.org/cs/Satellite?c=CM_Actualidad_FA&#38;pagename=ComunidadMadrid%2FEstructura&#38;pid=1109266068865&#38;language=es&#38;cid=1114191157977">el Bibliometro</a> (gracias Paolo). Se acabó el perder libros en el metro, se acabó el sentarse sin tener nada que leer.</p>

	<p>Vía | <a href="http://actualidad.terra.es/cultura/articulo/prestaran_ciudad_mexico_1621168.htm">Terra.es</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/2007/06/04-haciendo-del-metro-una-gran-biblioteca">Haciendo del metro una gran biblioteca</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Haciendo del metro una gran biblioteca]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/06/04-haciendo-del-metro-una-gran-biblioteca</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/06/04-haciendo-del-metro-una-gran-biblioteca</guid>
      <pubDate>Mon, 04 Jun 2007 19:39:38 GMT</pubDate>
      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha_sinmarco" src="http://img.papelenblanco.com/2007/06/London_Book_Proj_3_0.jpg" alt="London Book Project" />El metro es uno de los espacios privilegiados para la promoción del libro y de la lectura. Iniciativas a nivel mundial usan sus espacios para incentivar a los viajeros a leer, bien sea a través de la distribución de pequeñas hojas informativas o de pequeños libelos que pudieran leerse durante la travesía. </p>

	<p>Hoy es el Metro de Londres quien implementa una iniciativa de intercambio de libros usados en su circuito de estaciones. Es una convocatoria que durará, en principio, unas dos semanas y que es un llamamiento a que las personas compartan sus libros usados. La consigna es &#8220;Hagamos del metro una gran biblioteca&#8221; y se inscribe dentro del <strong>London Book Project</strong> que busca generar circuitos de intercambio de libros a lo largo de la ciudad.</p>

	<p>La idea es que estarán repartiendo una cantidad de libros usados a lo largo de las estaciones. La persona a la que le llame la atención uno de ellos puede tomarlo, leerlo y poner a circular otro libro en su lugar. Es una suerte de <a href="http://www.bookcrossing.com/">Bookcrossing</a> pero bajo tierra. </p>

	<p>Además de una página web, tienen una página en <a href="http://www.londonproject.co.uk/node/189/www.myspace.com/londonbookproject">MySpace</a> y un grupo en <a href="http://city.facebook.com/group.php?gid=2413636167&#38;ref=mf">Facebook</a>.  </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.boingboing.net/2007/06/04/london_book_project_.html">Boing Boing</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://www.londonproject.co.uk/bookproject">London Book Project</a></p>



 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Poetas españoles en Washington ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/2007/04/05-poetas-espanoles-en-washington</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/2007/04/05-poetas-espanoles-en-washington</guid>
      <pubDate>Thu, 05 Apr 2007 08:45:40 GMT</pubDate>
      <author>Eva Paris</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id="image671" height=150 alt="Poesia en el metro" src="http://img.papelenblanco.com/2007/04/metrobis1.jpeg" /><br />
<blockquote><p>Te lo he dicho con el viento<br />
jugueteando como animalillo en la arena<br />
o iracundo como órgano impetuoso</p></blockquote></p>

	<p>Con estos versos arranca el popular poema de <strong>Cernuda</strong>, <strong>Te quiero</strong>, una de las cinco muestras de la lírica española que podrán apreciar los usuarios del transporte público en Washington DC en mayo. Además podrán leerse 4 poemas más de otros tantos autores españoles dentro de una iniciativa de la Unión Europea denominada <strong>European poetry in motion</strong>.</p>

	<p>En el proyecto participan los 27 países de la Unión con 5 poemas cada uno, con el fin de promocionar la poesía y la lengua de las naciones europeas en EEUU. Lo que se conmemora es el 50 aniversario de la firma del Tratado de Roma, constitutivo de la CEE.</p>

	<p>Para representar a España, el Ministerio de Cultura ha seleccionado cinco poemas cortos: <strong>Canción</strong>, de <strong>Juan Ramón Jiménez</strong>, <strong>Si mi voz muriera en tierra</strong>, de <strong>Rafael Alberti</strong>, <strong>Palabras para Julia</strong>, de <strong>José Agustín Goytisolo</strong>, <strong>Nada</strong>, de <strong>José Hierro</strong> y el citado de Cernuda.<a name="more"></a></p>

	<p>El proyecto contará con un <a href="http://www.europeanpoetryinmotion.eu/">sitio web propio</a> donde se podrá encontrar información adicional como biografías de los autores o datos sobre los países de la Unión. De momento la página no está operativa, simplemente anuncia un &#8220;<em>coming soon</em>&#8221;, con lo cual no he podido saber si los poemas se verán en las pantallas de los vehículos, en carteles o se repartirán entre los pasajeros.</p>

	<p>Lo que sí se conoce es que los poemas estarán en su lengua original e <strong>irán acompañados de la traducción al inglés</strong>. Y lo seguro es que la poesía europea tendrá un hueco, aunque temporal, en una sociedad de la que se suele pensar, a rasgos generales, que no se interesa demasiado por lo existente más allá de sus fronteras.</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.news.yahoo.com/04042007/185/poetas-espanoles-metro-autobuses-washington-dc.html">Yahoo News</a><br />
Sitio Oficial | <a href="http://www.europeanpoetryinmotion.eu/">European Poetry in motion</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
