feed

palabras

Muchas lenguas, una lengua (I)

5 comentarios

Lejos de acerbos conflictos nacionalistas, lo cierto es que los idiomas que se hablan en el mundo tienen más en común de lo que sospechamos.

En el mundo existen unas 6.500 lenguas. Unas 1.300 en Oceanía. Unas 2.000 en Asia. Unas 1.000 en América. Y otras 2.000 en África. En Europa, curiosamente, es donde hay menos variedad de lenguas: sólo unas 200.

Si bien es cierto que cada lengua tiene su estructura y su léxico, y por tanto crea su propia visión de la realidad, su propia poesía, metáforas, analogías y demás, entre ellas hay semejanzas que nos sugieren una especie de regla universal. Noam Chomsky ya advirtió esto cuando postuló la existencia de una gramática universal.

El filósofo José Antonio Marina se fija en una palabra para demostrar cuántas semejanzas hay entre las lenguas. La palabra escogida es la “pupila” del ojo. Al menos un tercio de los idiomas que existen en el mundo usan palabras que significan “personitas o figuras infantiles”.

”Pupila es uno de esos casos, que en castellano se refuerza con “niña” (“Los ojos pequeños tienen niñas y los grandes mozas”, escribió Quevedo).

Leer más

Anunciate aquí
Anunciate aquí

Invéntate tu propia palabra

10 comentarios

Lo que se ha venido a llamar “acuñación recreativa”, es decir, inventar palabras por diversión, puede ser muy entretenido, sobre todo si estas palabras nuevas rellenan lagunas léxicas.

Muchos abordan el asunto de incorporar nuevas palabras a nuestro vocabulario con un recelo acaso excesivo, propio de quienes arrastran un montón de tópicos por bagaje. En el otro extremo, están los que niegan la importancia de mantener unas reglas lexicográficas elementales, que suelen darle patadas al diccionario a la mínima ocasión, más por incultura o desidia que por verdadero convencimiento.

Es difícil, pues, posicionarse en un punto medio sin enzarzarse en diatribas ideológicas acerbas.

Es un fenómeno curioso, pero no nuevo. Los defensores de la primera posición, que suelen ser los más doctos aunque también los menos flexibles, tienen como referente el Diccionario de la Real Academia y consideran una enfermedad venérea la invasión de anglicismos que sufre nuestro idioma. Ellos sostienen: si ya existe una forma de decir algo ¿para qué cambiarlo?

Leer más

Anunciate aquí

Diccionario Literario Papel en Blanco

3 comentarios

Diccionario Literario PeB

A partir de hoy damos inicio a una nueva sección en Papel en blanco que estoy segura será del interés y del agrado de la mayoría de vosotros. Se trata del Diccionario Literario Papel en Blanco en el que nos explayaremos un poco más en aquellas palabras o términos “técnicos” que aparezcan en nuestros post.

Los diccionarios son de las herramientas más útiles para investigadores, creadores y amantes de cualquier disciplina. Literatura no es la excepción por todas las áreas que involucra y, en este sentido, cuenta con algunas particularidades que la diferencian de las ciencias más duras o más científicas. Como en la generalidad de los diccionarios en este Diccionario Literario, se tratará de hablar, por supuesto, del significado del término, de sus orígenes y, sobre todo, de sus usos en los distintos ámbitos literarios.

Leer más

Wordia, un diccionario colaborativo visual

0 comentarios

El vídeo que acaban de ver es la definición visual de la palabra “luz” (light) y está tomado de Wordia que es una propuesta para construir un diccionario en imágenes. Su invitación es a investigar, definir y compartir el significado de un término cualquiera. El resultado es una plataforma en la que cada día hay más vídeos de personas que se han dedicado a definir qué significa una palabra para ellos.

Leer más

Wiki, una palabra en vías de aceptación oficial

0 comentarios

Wiki en la wikipedia

Es indudable que la tecnología afecta al lenguaje. Poco a poco y a pesar de ciertas resistencias, algunos términos de uso muy extendido han ido entrando a glosarios y diccionarios: chat, Web, email son sólo algunos de ellos. Hoy le toca el turno a la palabra Wiki, que resulta, además, un vocablo intraducible al español ya que viene del hawaiano wiki-wiki y denota instantaneidad, rapidez.

Una wiki es una plataforma para la creación colaborativa de documentos que permite el registro y seguimiento de las distintas autorías de quienes participan. La Wikipedia, que es el sitio más reconocido bajo este sistema, lo define de la siguiente manera:

Leer más

Para Jorge Volpi la ficción literaria surge de la mentira

1 comentario

volpi_jorgeEl escritor mexicano, en un coloquio titulado Ciencia y literatura dos formas de explorar el mundo, celebrado en Sofía por el Instituto Cervantes de la ciudad búlgara, declaró que “La ficción literaria no surge cuando algún nómada o cazador cuenta a su tribu una mentira. Surge cuando hay un mentiroso que cuenta sus aventuras y el público sabe que es falso pero lo cuenta tan elocuentemente que los demás quieren seguir escuchando su relato”.

Las declaraciones de Volpi no son ninguna novedad. Si no me equivoco era Eco el que decía que por el sólo hecho de hablar ya estamos mintiendo. Quizá se refiriera a que cada uno tenemos una forma distinta de interpretar las cosas y de usar las palabras. Lo maravilloso del caso es que nos comprendemos. Si adornar las historias y convertirlas en relatos interesantes es mentira, ya me gustaría ser un gran mentiroso.

Vía | Yahoo! Noticias
En Papel en Blanco | Jorge Volpi, ¿profeta de la tragedia?

¿Tiene dudas? Consulte a la RAE

0 comentarios

http://img.papelenblanco.com/2007/07/RAE.gifHay palabras, frases, construcciones lingüísticas en las que nos quedamos atascados y dudamos. A veces hay palabras que “nos suenan raro” y que no estamos seguros acerca de su uso. Ahora hay una manera de saber cuáles son las principales dudas de los españoles con respecto a ese tema, gracias a las estadísticas que arrojan las consultas hechas al portal de la Real Academia Española en su sección de dudas lingüísticas,

De ellas resulta que las preguntas más frecuentes tienen que ver con el uso de los pronombres la, le y lo. En segundo lugar, se encuentran las consultas sobre el uso correcto del verbo haber, particularmente en sus formas: hube o hubieron, seguidas por las de la palabra se (Se buscan actores/Se busca vivienda).

No está mal darse una mirada por allí, ya que seguramente encontraréis algunas respuestas interesantes. Por otro lado también vale la pena tener a la mano, a la hora de escribir, esta herramienta muy rápida de consulta de palabras que tiene la RAE y a la cual se puede acceder escribiendo en la barra del navegador lo siguiente: http://rae2.es/palabra.

Vía | 20minutos
Sitio Oficial | Consultas lingüísticas a la RAE

Los políticos resguardan sus palabras

2 comentarios

Logo escuela de escritores

No se hicieron esperar las reacciones a la propuesta de conservación de las palabras en desuso que hiciera la Escuela de Escritores de Madrid. Y son los políticos españoles de los primeros en compartir cuáles son las palabras que quieren apadrinar. Tanto el Jefe del Gobierno Español como su opositor han hecho públicas sus palabras consentidas. En el caso de Rodríguez Zapatero, la palabra escogida ha sido “andancio” y en el caso de Rajov, “avatar”. Ambos lo explican de la siguiente manera:

Andancio, según explica el propio Zapatero, es un término que se emplea en su tierra natal, León, y que designa una “enfermedad epidémica leve”. El presidente ha recordado que dicha palabra “fue recogida en el Diccionario de la RAE en 1952”. Su significado no ha variado, pero entonces, señala Zapatero “se especificaba que este uso se ceñía a León, Cuba y Salamanca”.

Por otro lado:

Leer más

Apadrinando palabras en peligro de extinción

2 comentarios

ApadrinaLa idea es de la Escuela de Escritores de Madrid y consiste en rescatar del desuso palabras obsoletas. Veamos cómo lo plantean:

Queremos que nos ayudes a salvar el mayor número posible de esas palabras amenazadas por la pobreza léxica, barridas por el lenguaje políticamente correcto, sustituidas por una tecnocracia lingüística que convierte en “técnicos de superficie” a los barrenderos de toda la vida o perseguidas por extranjerismos furtivos que nos fuerzan a hacer ‘outsourcing’ de recursos en lugar de subcontratar gente.

Se trata de rescatar palabras que estén más cercanas afectivamente a nosotros. No necesariamente de las palabras más bellas. El próximo 23 de abril, Día de Saint Jordi, o Día del Libro, se creará un nuevo hábitat en el que se encuentren todas estas palabras que podrán ser consultadas, usadas y dadas a conocer por cualquiera.

Las condiciones de apadrinamiento y demás detalles los podéis encontrar en la página web de la escuela.

Vía | Carpe Diem
Página Oficial | Escuela de Escritores
Otras páginas | Reserva de palabras

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL