<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

	<channel>
		<title>Magazine - premio-nobel</title>
		<link>http://www.papelenblanco.com</link>
		<description>
Blog sobre literatura, críticas de libros, internet y letras.		</description>
		<pubDate>2012-02-13 06:26:29</pubDate>

		<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>
                    <item>
      <title><![CDATA[Los herederos de Stieg Larsson donan 60.000 euros al movimiento democrático birmano]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/los-herederos-de-stieg-larsson-donan-60000-euros-al-movimiento-democratico-birmano</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/los-herederos-de-stieg-larsson-donan-60000-euros-al-movimiento-democratico-birmano</guid>
      <pubDate>Thu, 26 Jan 2012 13:09:52 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image10160" class="centro" alt="stieg larsson" src="http://img.papelenblanco.com/2012/01/stieg-larsson.jpg" /></p>

	<p>Por primera vez desde hace bastante tiempo escucho las palabras <strong>Stieg Larsson </strong>y herederos sin que haya polémicas de por medio. Es más, <strong>Erland y Joakim Larsson</strong>, padre y hermano respectivamente del fallecido autor sueco célebre por su trilogía <strong>Millenium</strong>, parece que van a hacer buen uso de su herencia, apoyando causas que el mismo Stieg haría. Nada menos, en este caso, que <strong>una donación de 60.000 euros al movimiento democrático en Birmania</strong>.</p>

	<p>En concreto, la donación ha ido a parar a <strong>Irrawady,</strong> el periódico portavoz del movimiento democrático en este país, promovido por la premio <strong>Nobel de la Paz Aung San Suu Kyi</strong>. Sobra decir que dicho periódico, publicado en inglés y birmano, es de lo más popular, aunque su distribución es precisamente ilegal&#8230;</p>

	<p>La noticia la ha dado <strong>Kurdo Baksi</strong>, autor del libro <strong>Mi amigo Stieg Larsson</strong>, quien no tiene ninguna duda de que su amigo hubiera apoyado la lucha por la democracia en un país como Birmania. Parece ser que al margen de las polémicas con la viuda del autor, los herederos están empleando bien el dinero de la herencia que, por otra parte, no debe ser poco&#8230; Mientras lo utilicen así...</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/lisbeth-salander-ayuda-60-000-euros-causa-aung-172418932.html">Yahoo! News</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/animacion-a-la-lectura/quieres-vestirte-como-lisbeth-salander">¿Quieres vestirte como Lisbeth Salander?</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[A Orhan Pamuk le salen novias... y no precisamente literarias]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/a-orhan-pamuk-le-salen-novias-y-no-literarias-precisamente</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/a-orhan-pamuk-le-salen-novias-y-no-literarias-precisamente</guid>
      <pubDate>Wed, 25 Jan 2012 08:27:31 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img alt="A Orhan Pamuk le persiguen novias que no busca" src="http://img.papelenblanco.com/2012/01/orhan_pamuk2.jpg" class="centro" /></p>

	<p>Tengo que reconocer que desde que he leído esta noticia no se me ha quitado la sonrisa de la cara. Y es que al <strong>Premio Nobel </strong>turco <strong>Orhan Pamuk </strong>le ha salido una novia inesperada. Y no estoy hablando de una gran editorial intentando publicar sus obras (que la habrá), sino de una mujer que asegura ser la pareja del escritor en diferentes medios de comunicación, mientras que él no sabe absolutamente nada. </p>

	<p>La mujer en cuestión es una pintora turco-armenia llamada <strong>Karolin Fisekçi </strong>que lleva varias semanas haciendo declaraciones en la prensa turca. Pero la gota que ha colmado el vaso parece ser una entrevista aparecida en el diario <strong>Hürriyet</strong>, ya que el bueno de Pamuk ha tomado cartas en el asunto y <strong>ha exigido, a través de su abogado, que Fisekçi deje de declarar a la prensa que es su pareja.</strong> De momento es sólo una amonestación entregada en una notaría de Estambul, pero si aquí la amiga persiste, la llevará a los tribunales.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Hay que aclarar que oficialmente Orhan Pamuk es pareja de la escritora india<strong> Kiran Desai </strong>desde febrero del año 2010, y aunque sí conoce a nuestra protagonista, ha negado tener algún tipo de relación con ella, asegurando que la última vez que se vieron las caras fue en un centro comercial de Nueva York, y que después de aquello no ha habido ningún tipo de contacto ni encuentro. Pero me sigue encantando el morro que le hecha Fisekçi, que ha llegado a definir su amor con Orhan de la siguiente manera:</p>

<blockquote>un amor inesperado, un deseo que cambia todos los planes y programas, una relación de entregarse uno al otro.</blockquote>

	<p>No digáis que no es bonito. Pero todavía hay algo que me sorprende más, y es que no sólo proclama el amor que sienten ambos, sino que <strong>se atreve a decir que la relación que el escritor turco mantiene con Desai es simplemente profesional,</strong> jejeje. </p>

	<p>Como os decía, de momento sólo es una amonestación, en la que se insta a Karolin Fisekçi a dejar de inventar historias, ya que estas <strong>son un ataque contra los derechos personales de Pamuk,</strong> que pueden tener consecuencias judiciales. Veremos qué ocurre finalmente, y esperemos que no vaya a mayores, porque de momento no deja de parecerme una anécdota divertida. ¡Qué ligón nos ha salido Pamuk! </p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/nobel-orhan-pamuk-pide-vía-judicial-mujer-deje-111300073.html">Yahoo! Noticias</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/escritores/condenan-a-orhan-pamuk-por-defender-a-kurdos-y-armenios">Condenan a Orhan Pamuk por defender a kurdos y armenios</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[El Gobierno propone a Mario Vargas Llosa ser presidente del Instituto Cervantes]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/el-gobierno-propone-a-mario-vargas-llosa-ser-presidente-del-instituto-cervantes</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/el-gobierno-propone-a-mario-vargas-llosa-ser-presidente-del-instituto-cervantes</guid>
      <pubDate>Thu, 19 Jan 2012 11:42:21 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image10123" class="centro" alt="vargas llosa" src="http://img.papelenblanco.com/2012/01/vargas-llosa.jpg" /></p>

	<p>Ayer a última hora saltaba la liebre con esta singular noticia. <strong>El Gobierno español ha pedido al Premio Nobel Mario Vargas Llosa que sea presidente del Instituto Cervantes</strong>. Se trataría, en cualquier caso, de la creación de un nuevo cargo, creado expresamente para Vargas Llosa, en el que se valoraría especialmente su labor de representación, ya que ya existe un director del Instituto con funciones ejecutivas.</p>

	<p>Indudablemente, para este tipo de labores la figura de Mario Vargas Llosa resulta ideal, ya que <strong>aúna su conocimiento como escritor al de su doble nacionalidad española y peruana, dándole un carácter global y unificador a la imagen del Instituto Cervantes como estandarte de la lengua española en el mundo</strong>. Tanto el Gobierno como miembros del Instituto están entusiasmados con la idea y no dudan de que la aceptación por parte del Premio Nobel eleverá la categoría del Instituto Cervantes.</p>

	<p>Aceptación, por otra parte, que aún no ha sido confirmada por parte del escritor, aunque fuentes cercanas auguran que la respuesta será positiva. No olvidemos que <strong>ya en 1996 rechazó la proposición que le hiciera el entonces presidente del gobierno Jose María Aznar de dirigir el Instituto Cervantes</strong>. Evidentemente, se trata de un puesto diferente, pero aún no hay nada confirmado&#8230; ¿A vosotros qué os parece? ¿Creéis que el prestigio del Instituto Cervantes se verá incrementado por su presencia o por el contrario lo veis innecesario? Yo no termino de verlo claro, la verdad&#8230;</p>

	<p><strong>Actualizado:</strong> Finalmente resulta que Mario Vargas Llosa vuelve a rechazar el ofrecimiento, según han declarado fuentes del Gobierno. Al parecer el Premio Nobel ha enviado una carta a nuestro Gobierno y no piensa hacer declaraciones sobre el tema, ya que se encuentra en Londres en un viaje privado. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.abc.es/20120119/cultura/abcp-gobierno-ofrece-mario-vargas-20120119.html"><span class="caps">ABC</span>.es</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/premios-y-concursos/el-premio-nobel-de-literatura-2010-es-para-mario-vargas-llosa-se-acabo-ser-el-eterno-candidato">El Premio Nobel de Literatura 2010 es para Mario Vargas Llosa: se acabó ser el eterno candidato</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Sale a la luz una novela inédita de José Saramago titulada 'Claraboya']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/sale-a-la-luz-una-novela-inedita-de-jose-saramago-titulada-claraboya</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/sale-a-la-luz-una-novela-inedita-de-jose-saramago-titulada-claraboya</guid>
      <pubDate>Mon, 03 Oct 2011 20:19:01 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image9669" class="centro" alt=saramago_jose.jpg src="http://img.papelenblanco.com/2011/10/saramago_jose.jpg" /></p>

	<p>Los admiradores de <strong>José Saramago </strong>están de enhorabuena. Y es que en estos días ha visto la luz una obra inédita del Premio Nobel portugués. Lleva por título <strong>Claraboia</strong> y fue escrita cuando Saramago contaba con treinta años, en los años cincuenta. Así que nos encontramos ante la segunda novela que escribió, después de <strong>Tierra de pecado </strong>en el año 1947. </p>

	<p>Pero antes de que empecéis a dar saltos de alegría, he de deciros que ahora mismo sólo se encuentra en formato digital y en portugués. En papel saldrá el próximo día diecisiete de octubre en Portugal y Brasil de mano de la editorial <strong>Caminho,</strong> mientras que nosotros <strong>tendremos que esperar hasta la próxima primavera </strong>para tenerla en nuestras manos, así que paciencia.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Sin embargo, la historia de &#8216;Claraboya&#8217; no tiene desperdicio, ya que <strong>el manuscrito fue enviado por Saramago a una editorial, editorial que ni se dignó a contestarle ni se lo devolvió.</strong> Fue cuarenta años más tarde, cuando la misma empresa la encontró traspapelada en una mudanza, y claro, como el escritor portugués ya era reconocido, le hicieron saber que estaban interesados en su publicación. Pero para entonces, Saramago rechazó la oferta alegando que ya habían pasado muchos años y que no era el momento, dejando la elección de su publicación a los que le sobrevivieran.</p>

	<p>Y bueno, ya sabemos cuál ha sido la decisión que han tomado, ya que podremos tenerla en nuestras manos. Ya sabéis que no soy un ferviente admirador de Saramago, pero <strong>conozco a más de un conocido que celebrará esta noticia.</strong> Desde luego, hay que reconocer que encontrarte con una nueva novela de tu escritor favorito cuando ya no contabas con ello, no tiene precio. Así que seguro que la espera merecerá la pena para sus seguidores. </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.abc.es/20111002/cultura-libros/abci-saramago-novela-inedita-201110021700.html">abc.es</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/escritores/nos-deja-uno-de-los-grandes-muere-jose-saramago-a-los-87-anos">Nos deja uno de los grandes, muere José Saramago a los 87 años</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Condenan a Orhan Pamuk por defender a kurdos y armenios]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/condenan-a-orhan-pamuk-por-defender-a-kurdos-y-armenios</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/condenan-a-orhan-pamuk-por-defender-a-kurdos-y-armenios</guid>
      <pubDate>Wed, 30 Mar 2011 20:14:43 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image8765" class="centro" alt="Orhan Pamuk" src="http://img.papelenblanco.com/2011/03/orhan_pamuk.jpg" /></p>

	<p>El <strong>Premio Nobel </strong>turco<strong> Orhan Pamuk </strong>ha sido condenado por un tribunal de justicia de su país a pagar 6.000 liras (unos 3.000 euros) por unas declaraciones que el escritor realizó en el año 2005 para un periódico suizo. El proceso ha sido liderado por el abogado ultranacionalista<strong> Kemal Kerinçsiz</strong>, que se ha basado en el artículo 301 del código penal, que dice algo así como &#8220;insultar la esencia de la nación turca&#8221;. Supongo que os estaréis preguntando por las palabras de la discordia, pues son éstas:</p>

<blockquote>Treinta mil kurdos y un millón de armenios fueron asesinados en estas tierras. Nadie se atreve a hablar de ello y a mí me odian por hacerlo.</blockquote>

	<p>Eso es lo que dijo Pamuk en aquel momento, pero la versión oficial de Turquía sigue siendo bien distinta, ya que aseguran que durante la<strong> I Guerra Mundial </strong>no murieron más de 300.000 armenios (que no es poco de por sí), y que en cualquier caso nunca existió un exterminio deliberado de esta minoría. Además, dicen que el mismo número de turcos murió en el mismo conflicto.</p>

	<p>Pues por esas palabras citadas anteriormente es por las que tendrá que pagar Orhan, aunque tiene quince días para recurrir la sentencia, lo que es probable que haga. Y es que aunque no es muy grave la condena, y seguramente no creo que le falten al Premio Nobel tres mil euros, <strong>Pamuk ve en este caso la larga lucha que está llevando a favor de la libertad de expresión en Turquía.</strong> No sé que opinión os merece, y siempre son difíciles y peligrosos estos caminos políticos, aunque la libertad de expresión (siempre con respeto) no debería cuestionarse en estos tiempos. Bien es cierto que a los escritores se les exige muchas veces que den su opinión del mundo, pero no lo es menos que puede terminar siendo negativo. De hecho el pasado domingo leí un artículo de un escritor que me gustaba, pero que después del mismo no volveré a gastarme un euro en sus libros.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.abc.es/20110330/cultura-libros/abcm-orhan-pamuk-condenado-turquia-201103292007.html">abc.es </a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/escritores/encarcelado-el-juez-acusador-de-orham-pamuk">Encarcelado el juez acusador de Orhan Pamuk</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Mario Vargas Llosa estrena el Nobel con 'El sueño del celta']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/novela/mario-vargas-llosa-estrena-el-nobel-con-el-sueno-del-celta</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/novela/mario-vargas-llosa-estrena-el-nobel-con-el-sueno-del-celta</guid>
      <pubDate>Wed, 03 Nov 2010 19:46:33 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image8134" class="centro" alt="Mario Vargas Llosa" src="http://img.papelenblanco.com/2010/11/mario_vargas_llosa.jpg" /></p>

	<p>Desde hace un mes, si te paseas por cualquier librería se puede observar que todas tienen algo en común. Y es que desde que <a href="http://www.papelenblanco.com/premios-y-concursos/el-premio-nobel-de-literatura-2010-es-para-mario-vargas-llosa-se-acabo-ser-el-eterno-candidato">a Mario Vargas Llosa le otorgaron el Premio Nobel de Literatura,</a> todas tienen una estantería para él solito, merecida por otra parte. Pues a su larga lista de títulos se une desde hoy<strong> El sueño del celta</strong>, la nueva novela del peruano, que no puede llegar en mejor momento y de la que <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/la-proxima-novela-de-mario-vargas-llosa-ya-tiene-nombre-el-sueno-del-celta">ya os comenté algunos detalles</a> a principios de año. La publicación corre a cargo de <strong>Alfaguara</strong> a un precio de 22,50 euros. </p>

	<p>En &#8216;El sueño del celta&#8217; se narra las peripecias de un hombre legendario: el irlandés <strong>Roger Casement,</strong> que fue pionero en denunciar los horrores y errores del colonialismo. Viajó al Congo Belga y a la Amazonía sudamericana, de donde surgieron dos informes que conmocionaron a la sociedad de su tiempo. De dichos viajes y de lo que allí vivió, nació un nuevo Roger que empezaría una travesía mucho más devastadora, aunque en este caso sólo fuese intelectual, llevándole a enfrentarse a su admirada Inglaterra, militando activamente en el nacionalismo irlandés.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p><img id="image8133" class="derecha" alt="Portada 'El sueño del celta'" src="http://img.papelenblanco.com/2010/11/el_sueno_del_celta.jpg" /></p>

	<p>Así, el libro comienza en 1903 en el Congo y acaba en una cárcel de Londres en 1916. En todo ese tiempo seguiremos las aventuras de un personaje al que se le tuvo por moral e inmoral, héroe y villano, en fin, una figura que <strong>sólo después de su muerte encontraría su hueco en la historia. </strong>No se esconden tampoco en &#8216;El sueño del celta&#8217; las intimidades de Roger, destacando unos diarios de dudosa veracidad donde se aireaban unas escabrosas aventuras sexuales que hicieron que muchos de sus compatriotas lo despreciaran. En definitiva, una historia donde nos encontramos la oscuridad del alma humana en estado puro.</p>

	<p>Reconozco que así de entrada, la temática no me llama especialmente la atención, y no es el tipo de libro al que me acercaría. Pero claro, curioso que es uno, y reconozcámoslo, un poco imbuido por los destellos del Nobel, he leído las <a href="http://www.alfaguara.com/uploads/ficheros/libro/primeras-paginas/201010/primeras-paginas-suen-celta.pdf">primeras páginas de la novela</a> y ciertamente tiene un comienzo sorprendente. Se deja intuir un gran ritmo y<strong> parece interesante nada más empezarla.</strong> Evidentemente, no se puede decir nada en claro leyendo sólo unas paginillas, pero sí que puede ayudarnos para decantarnos por su lectura o no.</p>

	<p>Ya he dicho varias veces, y no quiero repetirme ni ser demasiado pesado, que Mario Vargas Llosa no está entre mis imprescindibles, bueno, ni siquiera entre los pasables, pero no dejo de reconocer que tiene un tirón más que merecido. Y quizás todo este revuelo consiga que me acerque a alguna de las novelas más recomendables de este señor y me sorprenda. Yo estoy dispuesto a ello. Objetivamente, &#8216;El sueño del celta&#8217; <strong>es la novedad más importante de este mes de Noviembre y una de las del año,</strong> independientemente del Nobel, y no arriesgo mucho si apuesto a que será un<em> bestseller </em>rápidamente. En fin, ¿qué os parece a vosotros? ¿Os convence la historia de Roger Casement? </p>

	<p>Más información | <a href="http://www.alfaguara.com/es/libro/el-sueno-del-celta/">Ficha en Alfaguara</a><br />
En Papel en Blanco |<a href="http://www.papelenblanco.com/premios-y-concursos/el-premio-nobel-de-literatura-2010-es-para-mario-vargas-llosa-se-acabo-ser-el-eterno-candidato"> El Premio Nobel de Literatura 2010 es para Mario Vargas Llosa: se acabó ser el eterno candidato</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/la-proxima-novela-de-mario-vargas-llosa-ya-tiene-nombre-el-sueno-del-celta">La próxima novela de Mario Vargas Llosa ya tiene nombre, &#8216;El sueño del celta&#8217;</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[El Premio Nobel de Literatura 2010 es para Mario Vargas Llosa: se acabó ser el eterno candidato]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/premios-y-concursos/el-premio-nobel-de-literatura-2010-es-para-mario-vargas-llosa-se-acabo-ser-el-eterno-candidato</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/premios-y-concursos/el-premio-nobel-de-literatura-2010-es-para-mario-vargas-llosa-se-acabo-ser-el-eterno-candidato</guid>
      <pubDate>Thu, 07 Oct 2010 15:40:10 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image8017" class="centro" alt="Mario Vargas Llosa" src="http://img.papelenblanco.com/2010/10/vargasllosa2.jpg" /></p>

	<p>Ya le iba tocando. Todos los años sale en la lista de los candidatos y siempre se queda con la miel en los labios, y precisamente este 2010, que no se ha nombrado tanto en las quinielas, es el que ha convertido a <strong>Mario Vargas Llosa </strong>en el nuevo <strong>Premio Nobel de Literatura.</strong> No hace falta que os hable de la importancia de este galardón, ¿no? Ni tampoco de lo que supone para cualquier escritor, ¿verdad? En cualquier caso, nadie discute ni duda el merecimiento de este premio, y por supuesto todos nos alegramos de que el flamante ganador escriba en la lengua de Cervantes.</p>

	<p>Era la una de la tarde cuando todos estábamos esperando que el secretario de la Academia Sueca,<strong> Peter Englund,</strong> acabara con las habituales apuestas y desvelara <strong>el nombre que acapara todos los titulares en el día de hoy. </strong>Así, todos nos hemos llevado una gran sorpresa (la verdad es que no lo esperaba) cuando han nombrado al autor nacido en Perú y nacionalizado español. El primer sorprendido ha sido Vargas Llosa, y es el propio Peter Englund el que nos desvela qué estaba haciendo el escritor cuando le han dado la noticia:</p>

	<p><!--more--></p>

<blockquote>Se había levantado a las cinco de la mañana para impartir una clase cuando recibió nuestra llamada a las siete menos cuarto, mientras trabajaba intensamente.</blockquote>

	<p>Hay que aclarar que el desfase horario se debe a que el escritor se encuentra en Estados Unidos, donde está impartiendo clases en la<strong> Universidad de Princeton.</strong> También el secretario ha transmitido las primeras palabras del premiado, admitiendo que se sentía &#8220;muy conmovido y emocionado&#8221; y que sin duda es un &#8220;reconocimiento a la literatura de lengua española&#8221;. Por otra parte, y acabando con el señor Englund, ha expuesto las razones principales que les han llevado a premiar a Vargas Llosa:</p>

<blockquote>por su cartografía de las estructuras del poder y sus afiladas imágenes de la resistencia, rebelión y derrota del individuo.</blockquote>

	<p>Hablando un poquito del gran protagonista, Mario Vargas Llosa nació el 28 de Marzo de 1936 en el pueblo peruano de Arequipa, después de vivir en distintos lugares, entre ellos Bolivia. Acabó estudiando Derecho y Literatura en Lima y Madrid. A lo largo de su vida, son muchas las ciudades en las que el escritor ha fijado su residencia, como París, Barcelona o Londres. Finalmente, como ya os decía antes, <strong>obtuvo la nacionalidad española en 1993.</strong> A lo largo de su dilatada carrera ha dado clases y conferencias en universidades de todos los lugares del mundo y su inquietud política le llevó incluso a presentarse como candidato a la presidencia de Perú en unas elecciones que ganó <strong>Alberto Fujimori.</strong></p>

	<p>Entrando en lo que más nos interesa, se dió a conocer con su obra <strong>La ciudad y los perros </strong>en el año 1962, una novela con mucha polémica. A partir de ahí, son muchos los títulos que ya se han convertido en auténticos clásicos de la literatura latinoamericana, como<strong> Pantaleón y las visitadoras, La tía Julia y el escribidor </strong>o <strong>La fiesta del chivo. </strong>Además, este premio le viene como anillo al dedo, ya que su próxima novela, titulada <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/la-proxima-novela-de-mario-vargas-llosa-ya-tiene-nombre-el-sueno-del-celta">El sueño del celta,</a> se publicará muy prontito, en el próximo mes de Noviembre. </p>

	<p>Volviendo al Nobel,<strong> la ceremonia de entrega del galardón se celebrará el diez de Diciembre,</strong> donde Vargas Llosa será el encargado de realizar el discurso en representación de todos los premiados. Por cierto, que también es importante, unido al prestigio que da conseguir semejante reconocimiento, el escritor se embolsará un milloncito de euros (¡quién los pillara!), lo que es para estar más que contento. Como último dato de estos curiosos que tanto nos gustan, desde 1990 no ganaba este premio ningún escritor de habla hispana, año en que lo ganó el mexicano <strong>Octavio Paz.</strong></p>

	<p>Pues empieza la máquina a funcionar a partir de hoy, porque ya sabemos lo que trae consigo el Nobel de Literatura de forma paralela: un sinfín de reediciones y<strong> un aumento más que considerable en las ventas de todas sus obras </strong>y en especial de su nueva novela, que seguro que conseguirá unos números aún más importantes.</p>

	<p>Por mi parte, ya he mencionado en alguna ocasión que no se trata de uno de los escritores que se encuentren entre mis favoritos, pero sí he de reconocer que me he alegrado mucho. Primero, por lo que supone para todo el mundo de la literatura en lengua española, y segundo porque es un autor más que reconocido y con una trayectoria de muchos años. Nos guste o no, hay que reconocerle el sinfín de méritos que posee. Además, después de<strong> Herta Müller </strong>(todavía intento descubrir por qué se lo dieron&#8230;), es bueno que el Nobel reconozca a un autor de tanto renombre y que nadie pueda dudar de su elección. ¡Felicidades a Mario Vargas Llosa! Hoy todos estamos de enhorabuena&#8230;</p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/5/20101007/ten-mario-vargas-llosa-nobel-de-literatu-cb5163c_3.html">Yahoo! Noticias</a><br />
Sitio oficial | <a href="http://nobelprize.org/">Nobel Prize</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/premio-nobel">Premio Nobel</a>, <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/la-proxima-novela-de-mario-vargas-llosa-ya-tiene-nombre-el-sueno-del-celta">La próxima novela de Mario Vargas Llosa ya tiene nombre, &#8216;El sueño del celta&#8217;</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA['Poesía reunida' de W.B. Yeats, por fin en español]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/poesia/poesia-reunida-de-wb-yeats-por-fin-en-espanol</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/poesia/poesia-reunida-de-wb-yeats-por-fin-en-espanol</guid>
      <pubDate>Tue, 22 Jun 2010 08:25:42 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id="image7603" alt="W.B. Yeats" src="http://img.papelenblanco.com/2010/06/wbyeats2.jpg" /></p>

	<p>En estos días llega por primera vez en español, la <strong>Poesía reunida </strong>de <strong>W.B. Yeats,</strong> sin duda una excelente noticia. La editorial que se han encargado de su publicación es<strong> Pre-textos</strong>, y en cuanto a su precio, aún no se encuentra dicha información en su página. Pero sí que habría que resaltar de igual manera al encargado de la difícil traducción de estos poemas, que ha sido el poeta sevillano <strong>Antonio Rivera Taravillo.</strong></p>

	<p>Este volumen <strong>recoge casi toda la obra poética que Yeats escribió </strong>a lo largo de su vida, engloba más de cincuenta años y sólo se han quedado fuera algunos poemas primerizos y su teatro en verso. La edición se presenta de forma bilingüe, lo que siempre es interesante pero en este caso casi es obligatorio, para poder apreciar, como bien nos dice el propio Antonio Rivera, la musicalidad que este autor derrochaba en sus poemas. El volumen se completa con un largo prólogo. Centrándonos en la importante e imprescindible labor del traductor, él mismo valora al poeta irlandés:</p>

	<p><!--more--></p>

<blockquote>Yeats es sin género de duda, el poeta irlandés más importante del siglo XX, y esto es decir mucho en un país tan dotado para el verso desde hace quince siglos.</blockquote>

	<p>Así de claro lo tiene Antonio, quien también nos ha dejado claro qué podemos esperar de este volumen, advirtiéndonos que encontraremos algunos de los poemas de amor más intensos que podamos leer, además de ofrecernos un fiel reflejo de su evolución, así como <strong>un retrato de cuerpo entero del poeta irlandés.</strong> De la misma manera, el traductor ha confesado los entresijos de su relación con el genial Yeats:</p>

<blockquote>Empecé a traducirlo hace muchos años, pero de forma intensiva me he dedicado a ello durante la última década; me ha ayudado el conocimiento de la tradición irlandesa, de su mitología y de la lengua gaélica, que subyace en muchas de las fuentes de Yeats y que a veces él confunde y transcribe caprichosamente, pues no era perito en el idioma. También me ha resultado útil la familiaridad con el misticismo y las corrientes esotéricas, que tienen un papel tan importante en la obra yeatsiana.</blockquote>

	<p>William Butler Yeats nació en Dublín allá por el año 1865 y todas sus obras estaban impregnadas del misticismo del que nos hablaba el traductor. Con una cantidad impresionante de títulos, se conviritó en uno de los poetas más importantes del renacimiento de la literatura irlandesa. Su punto álgido lo alcanzó en el año 1923, cuando le otorgaron el <strong>Premio Nobel</strong>, un premio que él consideró más como reconocimiento a la literatura de la Irlanda recién independizada que a él mismo, y no dudó en afirmar que se trataba de la bienvenida por parte de Europa al estado libre. Por su parte, Antonio Rivera Taravillo cuenta con unas traducciones excelentes y, entre otras muchas, también se encargó de la <strong>Poesía completa</strong> de <strong>William Shakespeare.</strong> Además consiguió el <strong>premio Comillas </strong>por su trabajo como biógrafo de <strong>Luis Cernuda.</strong></p>

	<p>No es que sea un lector habitual de poesía, lo que no quita que de vez en cuando lo haga, pero sí que he leído algunos poemas de Yeats. Eso sí, como no domino su idioma, me he acercado a él a través de traducciones que ciertamente no sé si eran lo bastante buenas. Sinceramente, creo que no estaban nada mal. En cualquier caso, ahora no queda ninguna excusa para entrar en el mundo de Yeats gracias a este estupendo volumen. Seguro que echaré más de un vistazo a sus páginas, es lo bueno que tiene la poesía, que se puede disfrutar de ella en pequeños sorbos. </p>

	<p>Vía | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/9/20100620/ten-la-poesia-reunida-de-w-b-yeats-se-pu-bbad18b.html">Yahoo! Noticias</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/poesia/taller-de-iniciacion-a-la-traduccion-de-poesia-en-tarazona">Taller de iniciación a la traducción de Poesía en Tarazona</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[El archivo personal de John Steinbeck se subastará en Nueva York]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/el-archivo-personal-de-john-steinbeck-se-subastara-en-nueva-york</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/coleccionismo/el-archivo-personal-de-john-steinbeck-se-subastara-en-nueva-york</guid>
      <pubDate>Sat, 19 Jun 2010 08:37:03 +0000</pubDate>

      <author>Fausto Beneroso</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image7590" alt="John Steinbeck" src="http://img.papelenblanco.com/2010/06/john-steinbeck23.jpg" /></p>

	<p>La cosa va de archivos personales. Si hace unos días os comentaba que <a href="http://www.papelenblanco.com/escritores/el-archivo-personal-de-jg-ballard-estara-en-la-british-library">el archivo personal de J.G. Ballard reposará en la British Library</a>, hoy os traigo el destino (muy distinto) que seguirá el archivo personal de otro clásico. Se trata del Premio Nobel <strong>John Steinbeck</strong>, y será subastado el próximo 23 de Junio en Nueva York, según ha informado la casa de subastas <strong>Bloomsbury Auction,</strong> que espera conseguir entre doscientos y doscientos cincuenta mil dólares (entre 160.000 y 200.000 euros) con su venta.</p>

	<p>Lo que se podrá encontrar será el inmenso archivo que se encontró en su apartamento de la Gran Manzana, donde Steinbeck vivió más de trece años junto a su mujer Elaine, con <strong>documentos que abarcan casi treinta años</strong> de la vida del autor estadounidense, desde principios de la década de los cuarenta hasta el año de su muerte en 1968.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Ente los documentos que se subastarán, se encuentran unos manuscritos firmados por el propio autor donde hizo una serie de anotaciones sobre el viaje que realizó a Irlanda para conocer sus raíces maternas. Tampoco faltan anotaciones relativas a<strong> Henry Fonda, </strong>que fue el actor elegido para llevar a la gran pantalla su obra más conocida,<strong> Las uvas de la ira,</strong> excelente libro y no menos excelente película dirigida por el genial <strong>John Ford.</strong> Esta obra, por supuesto se encuentra presente en la subasta, en este caso a través de una segunda copia de la galerada de la novela cuyo precio estimado irá de ocho a doce mil dólares.</p>

	<p>También podremos encontrar un guión inacabado para la adaptación cinematográfica de <strong>Los vikingos de Helgeland </strong>de <strong>Henrik Ibsen </strong>o una versión de <em>El Quijote,</em> titulada <strong>Don Keehan, Marshal of Manchon </strong>(¡vaya nombrecito!), que está considerada como un documento único y que empezó a escribir en el verano de 1957 para abandonarla definitivamente en Navidad.</p>

	<p>Otro elemento interesante de la subasta son las cartas, destacando una dirigida a él donde le invitaban a participar en un intercambio cultural con la Unión Soviética, así como la correspondencia que mantenía, entre otros, con <strong>William Faulkner </strong>o con su editor Pascal Covici.</p>

	<p>A pesar de la antipatía que despertaba entre otros autores norteamericanos, como <strong>J.D. Salinger,</strong> Steinbeck está considerado como uno de los autores americanos que mejor dio a conocer la sociedad californiana de los años posteriores a la Gran Depresión. Además del Premio Nobel ganado en el 1962, también se hizo con el <strong>Pulitzer</strong> en 1940 por &#8216;Las uvas de la ira&#8217;, a pesar de que llegó a estar incluso prohibida en varias ciudades de California. Entre sus obras destacan también títulos como <strong>La perla, De ratones y hombres </strong>o <strong>Tortilla Flat.</strong></p>

	<p>En fin, que si tenéis un poquito de dinero y el tiempo suficiente para ir a Nueva York a pasar unos días, os podéis acercar y haceros con uno de estos documentos del señor Steinbeck. La verdad, es que me gusta mucho más el destino de los archivos de Ballard, donde todos podremos consultarlos y disfrutar de ellos. En este caso, quedará para el disfrute personal de los pocos que puedan permitirse el lujo&#8230;</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.adn.es/internacional/20100616/NWS-1929-Steinbeck-Nueva-York-John-subastado.html">adn.es</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/lecturas-para-el-verano-la-perla-de-john-steinbeck">[Lecturas para el verano]: La perla, de John Steinbeck</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Nos deja uno de los grandes, muere José Saramago a los 87 años ]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/nos-deja-uno-de-los-grandes-muere-jose-saramago-a-los-87-anos</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/nos-deja-uno-de-los-grandes-muere-jose-saramago-a-los-87-anos</guid>
      <pubDate>Fri, 18 Jun 2010 13:25:04 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image7589" alt="José Saramago" src="http://img.papelenblanco.com/2010/06/saramago.jpg" /></p>

	<p>La noticia saltaba hace apenas unas horas: <strong>José Saramago</strong>, Premio Nobel y un grande de las letras, <strong>moría este mediodía en su casa de Lanzarote</strong>. Contaba con ochenta y siete años y una dilatada carrera literaria a su espalda. Sin duda, un día triste para todos. </p>

	<p>Sería a las dos menos cuarto de la tarde (hora peninsular) cuando el escritor ha fallecido, después de haber pasado una noche tranquila. Acompañado por su familia, y en especial, por su mujer <strong>Pilar del Río</strong>, traductora y periodista, Saramago daba su último adiós dejando a muchos lectores sumidos en la tristeza. Nos queda el consuelo de una muerte digna y rodeado de amor, tal y como nos decían en un comunicado su fundación: </p>

<blockquote>murió acompañado de su familia, despidiéndose de una forma serena y plácida</blockquote>

	<p><!--more--></p>

	<p>Escéptico y pesimista, Saramago combinaba la denuncia social con la crítica a la religión o la política. Desde 1992 vivía en Lanzarote, después de que el gobierno portugués excluyera su obra <strong>El evangelio según Jesucristo</strong> de una lista de recomendaciones para un premio literario. Ahora, tras su muerte, el propio primer ministro portugués, <strong>José Sócrates</strong>, ha hecho otras declaraciones: </p>

<blockquote>Creo que es una gran pérdida para la cultura portuguesa (...) Sus obras han enorgullecido a Portugal, su muerte vuelve a nuestra cultura más pobre. </blockquote>

	<p>Nacido en 1922 en Azinhaga, a cien kilómetros de Lisboa, <strong>su infancia y adolescencia estuvo marcada por la miseria</strong>, primero en el campo y luego en la ciudad, donde se trasladaron intentando huir de la pobreza. Obligado a trabajar desde niño, estudiaría en la biblioteca pública ya que le era imposible asistir al colegio. </p>

	<p>De esta manera, las penurias económicas pasadas en su infancia lo llevarían a comprometerse con las injusticias que veía a su alrededor. Prueba de esto es <a href="http://www.papelenblanco.com/escritores/se-reedita-la-balsa-de-piedra-de-jose-saramago-para-ayudar-a-haiti">la edición de La balsa de piedra para ayudar a las víctimas del terremoto de Haití</a>, en la cual las recaudaciones íntegras irían a parar a los damnificados de este país. </p>

	<p>Su último libro publicado, <strong>Caín</strong>, levantó ampollas por su tratamiento de la religión, tal y como hiciera en su momento la citada ‘El evangelio según Jesucristo’. <strong>Premio Nobel</strong> en 1998, el escritor portugués nos deja obras como <strong>Ensayo sobre la ceguera</strong>, <strong>Memorial del convento</strong>, <strong>Ensayo sobre la lucidez</strong> o <strong>El año de la muerte de Ricardo Reis</strong>. </p>

	<p>José Saramago será velado en la biblioteca pública de Tías, localidad en la que residía, que justamente lleva su nombre desde esta tarde. El alcalde de Tías, <strong>José Juan Cruz</strong>, ha declarado tres días de luto <em>como muestra de respeto, aprecio y reconocimiento</em>. Aún no se sabe dónde será enterrado, pero Cruz ha anunciado que <em>es una cuestión que decidirán los allegados</em>.  </p>

	<p>No nos queda duda que es uno de los días más tristes para la literatura mundial. Sin embargo, nos queda esa inmortalidad, de otro tipo, que dan las letras, y es que <strong>sus obras permanecerán con sus lectores para siempre</strong>. Desde aquí nos sumamos al pésame a la familia, y, en general, a todos aquellos que alguna vez disfrutaron con alguno de sus libros. Inmortal para siempre, en nuestras estanterías. </p>

	<p>Descanse en paz.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/Fallece/87/anos/Jose/Saramago/elpepucul/20100618elpepucul_6/Tes">El País.com</a><br />

En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/escritores/se-reedita-la-balsa-de-piedra-de-jose-saramago-para-ayudar-a-haiti">Se reedita &#8216;La balsa de piedra&#8217; de José Saramago para ayudar a Haití</a> , <a href="http://www.papelenblanco.com/biografia/publicada-en-portugal-la-primera-biografia-sobre-jose-saramago">Publicada en Portugal la primera biografía sobre José Saramago</a> | <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/el-viaje-del-elefante-de-jose-saramago">&#8216;El viaje del elefante&#8217; de José Saramago</a> | <a href="http://www.papelenblanco.com/novela/ensayo-sobre-la-ceguera-jose-saramago-nos-invita-a-abrir-los-ojos">&#8216;Ensayo sobre la ceguera&#8217;, José Saramago nos invita a abrir los ojos</a></p>      ]]></description>
      </item>
        	  <atom:link href="http://www.papelenblanco.com/tag/premio-nobel/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	</channel>

</rss>



