<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

	<channel>
		<title>Magazine - william-shakespeare</title>
		<link>http://www.papelenblanco.com</link>
		<description>
Blog sobre literatura, críticas de libros, internet y letras.		</description>
		<pubDate>2012-02-12 23:58:12</pubDate>

		<generator>http://www.papelenblanco.com</generator>
                    <item>
      <title><![CDATA['Jamlet', ni la jota se le resiste a William Shakespeare]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/teatro/jamlet-ni-la-jota-se-le-resiste-a-william-shakespeare</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/teatro/jamlet-ni-la-jota-se-le-resiste-a-william-shakespeare</guid>
      <pubDate>Mon, 30 Aug 2010 05:03:22 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image7840" alt="Escena de la representación de  Jamlet " src="http://img.papelenblanco.com/2010/08/jamlet.jpg" /></p>

	<p>Ah, <strong>Shakespeare</strong>. Genio entre los genios. Cumbre de la literatura universal. El teatro llevado a su máxima expresión. Y, de repente, nos encontramos con <strong>Jamlet (con Jota</strong>), lo que podría ser considerado un hijo bastardo, díscolo, alocado y encantador, de la genial obra <strong>Hamlet</strong>. Y es que esta versión del archiconocido príncipe danés en clave de humor nos llega de la mano de <strong>Titania Producciones</strong> y se podrá ver en Madrid hasta el 19 de Septiembre, en el <strong>Teatro Casa de Vacas del Retiro</strong>. Una propuesta la mar de original para revivir los clásicos de otra manera.</p>

	<p>Así, &#8216;Jamlet&#8217; nos traslada a <strong>Aragonia</strong>, un reino ficticio, en el que el príncipe Jamlet, ataviado con pelo morado y nariz roja propia de un clown, se sigue debatiendo entre la demencia y la lucidez. Esta versión libre le da la vuelta a la popular obra y la convierte en un espectáculo en el que se mezcla el humor, el absurdo y la música. Eso sí, los habitantes de Aragonia se mueven a <strong> ritmo de jotas</strong>, en un homenaje a la tierra que vio nacer a Titania Producciones. Nos puede parecer extraño, pero <strong>Rosa Sáez</strong>, autora del guión de &#8216;Jamlet&#8217;, nos intenta convencer de esta manera:</p>

	<p><!--more--></p>

<blockquote>Tendemos a verlo como un rollo, pero en el fondo lo folclórico tiene mucha fuerza dramática. </blockquote>

	<p>No es la primera vez que Titania Producciones le hace una buena revisión al dramaturgo inglés, ya que antes ya habían versionado <strong>El sueño de una noche de verano</strong> y <strong>Romeo y Julieta</strong>, con las que han cosechado grandes éxitos en festivales internacionales. Y cuidadín, cuidadín, que lo próximo que tienen en mente es una versión de nuestro clásico Quijote. ¿No tenéis curiosidad?</p>

	<p>La verdad es que me parece una adaptación muy curiosa. Eso del <strong>Ser o no ser </strong>a ritmo de jota tiene que ser toda una experiencia, aunque así de primeras nos suene un poco raro. Nunca está de más ver nuevas versiones de estos clásicos, y mucho más si son tan originales y divertidas como esta. Estaremos pendientes a los próximos movimientos de esta peculiar compañía teatral&#8230; </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=603975">El periódico de Aragón</a><br />
Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/teatro/hamlet-de-william-shakespeare-en-edicion-ilustrada">&#8216;Hamlet&#8217;, de William Shakespeare, en edición ilustrada</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA['Hamlet', de William Shakespeare, en edición ilustrada]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/teatro/hamlet-de-william-shakespeare-en-edicion-ilustrada</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/teatro/hamlet-de-william-shakespeare-en-edicion-ilustrada</guid>
      <pubDate>Mon, 26 Apr 2010 12:06:54 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" id="image7347" alt="Portada de 'Hamlet' " src="http://img.papelenblanco.com/2010/04/hamlet-portada-1_250.jpg" /></p>

	<p>Decir a estas alturas que me gustan los libros ilustrados puede parecer una obviedad, pero me reitero. Soy tremendamente fetichista en lo que a libros se refiere, y más de una vez he comprado títulos que ya tengo porque la edición me ha parecido especialmente bonita. Justo esto es lo que me ha pasado con <strong>Hamlet</strong>, de <strong>William Shakespeare</strong>, que ya andaba por casa en una edición bastante corriente. Vi la edición de <strong>Nórdica Libros</strong> y no me pude contener: una edición preciosa, en formato medio, e ilustrada por <strong>Javier Zabala</strong>. Así que nada, otro que se viene para casa conmigo. </p>

	<p>Creo que hablar del argumento de ‘Hamlet’ puede resultar algo obvio, pero ahí vamos por si acaso hay algún rezagado. Hamlet, príncipe de Dinamarca, tiene una existencia feliz y pacífica, hasta que su padre muere asesinado. El fantasma de éste se le aparecerá una noche para informarle de la terrible verdad: el asesino es su propio hermano, Claudio, que además se ha casado con su esposa, Gertrudis, y ostenta la corona de Dinamarca. <strong>Hamlet jurará venganza y en su locura arrastrará al resto de personajes al infortunio</strong>. Más que clásico, inmortal. </p>

	<p>Venganza, amor, locura, traición, todo junto en una espiral de violencia que ríete tú de las películas de acción. Una venganza engendra otra venganza, y en esta obra los personajes no se andan con remilgos. <strong>Una tragedia con mayúsculas</strong>, estremecedora, capaz de resistir el paso del tiempo. </p>

	<p><!--more--></p>

	<p>No soy yo muy de leer obras de teatro, pero parece que con Shakespeare se pueden hacer excepciones. Las obras de teatro nacen con la firme intención de ser representadas, y siempre se pierde algo con la simple lectura. Aún así, en este caso se puede (y se debe) hacer una excepción. No es lo mismo leer una edición normalita que leer una edición ilustrada, y mucho más si las ilustraciones son como las que podemos encontrar en este libro. Apenas siluetas, transmiten a la perfección la fiereza de la historia. </p>

	<p><img class="centro_sinmarco" id="image7346" alt="Ilustración de Hamlet" src="http://img.papelenblanco.com/2010/04/hamlet-ilustracion_500.jpg" /></p>

	<p>Javier Zabala, el encargado de ilustrar esta edición, nació en León en 1962. Ilustrador de más de sesenta libros para importantes editoriales de todo el mundo, sus obras han sido expuestas en numerosas ocasiones. En 2005 recibió la mención de honor de los <strong>Premios de la feria internacional del libro infantil y juvenil de Bolonia</strong>, por su libro <strong>D. Quijote</strong>, y ese mismo año recibirá el <strong>Premio Nacional de Ilustración </strong>por <strong>El soldadito Salomón</strong>. </p>

	<p>Poco se puede decir de Wiliam Shakespeare que no se haya dicho antes. Genio incontestable, sus obras son símbolos del teatro internacional, y los temas que trata son eternos. Durante mi adolescencia tuve una época de fervor casi religioso por todo lo que rodeara al autor (supongo que algo de culpa tuvo <strong>Kenneth Branagh</strong>, no lo voy a negar&#8230;), aunque reconozco que ya se me ha pasado. Siempre preferí las comedias a las tragedias, pero es un hecho que es en estas últimas donde alcanza mayores cotas de genialidad. </p>

	<p>De ‘Hamlet’ en concreto hay doscientas mil versiones cinematográficas diferentes, desde <strong>Los Simpsons</strong> hasta la poco conocida de <strong>Franco Zeffirelli</strong>, que a mí me gusta bastante, a pesar de su uso y abuso del zoom, pero eso es otra cuestión. Resulta curioso ver como esta obra nunca pasa de moda y puede actualizarse de mil maneras distintas. La corrupción moral en torno a la que gira la obra está de plena actualidad, y no hay más que poner un rato la televisión para darse cuenta. </p>

	<p>Recomiendo vivamente esta edición de ‘Hamlet’, si podéis echadle una mirada. Los de Nórdica están haciendo muy buen trabajo, tanto con los libros ilustrados como con los títulos en general. La única pega que le veo a este libro es el precio, <strong>29’50 euros</strong>, algo elevado, que hace que las personitas como yo, que tienen serios problemas de control a la hora de comprar libros, lleguen a casa con la visa temblando después de una inocente visita a la librería. Pero sin duda alguna, es un ejemplar que merece la pena estar en cualquier vitrina que se precie. Y, por supuesto, leerlo y hojearlo de vez en cuando, que una nunca se cansa de ver ilustraciones.   </p>

<blockquote>Este es el espacio de la noche, apto a los maleficios. Esta es la hora en que los cementerios se abren y el infierno respira contagios al mundo. Ahora podría yo beber caliente sangre, ahora podría ejecutar tales acciones, que el día se estremeciese al verla. Pero, vamos a ver a mi madre&#8230; ¡Oh! ¡Corazón! No desconozcas la naturaleza, ni permitas que en este firme pecho se albergue la fiereza de Nerón. Déjame ser cruel, pero no parricida. El puñal que ha de herirla está en mis palabras, no en mi mano; disimulen el corazón y la lengua, sean las que fueren las execraciones que contra ella pronuncie, nunca, nunca mi alma solicitará que se cumplan.</blockquote>

	<p><em>Nórdica Libros<br />
Colección: Ilustrados<br />
149 páginas<br />
ISBN: 978-84-92683-13-0<br />
29&#8217;50 euros </em></p>

	<p>Más información | <a href="http://www.nordicalibros.com/ficha.php?id=60#">Nórdica Libros </a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Romeo y Julieta también tienen Twitter]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/teatro/romeo-y-julieta-tambien-tienen-twitter</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/teatro/romeo-y-julieta-tambien-tienen-twitter</guid>
      <pubDate>Wed, 14 Apr 2010 20:19:59 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image7262" alt="Los actores... actuando..." src="http://img.papelenblanco.com/2010/04/romo-julieta-twitter_500.jpg" /></p>

	<p>No sé dónde vamos a llegar. Con esto de que la juventud no lee y no le interesa ni la literatura ni la cultura, se realizan multitud de adaptaciones para que las obras le resulten más atractivas. Hasta aquí me parece perfecto, mejor introducirlos a la literatura con obras adaptadas para que después se interesen por los originales. Lo que no me parece tan normal es el nivel al que se está llegando con estas adaptaciones. ¿Un ejemplo? <strong>Romeo y Julieta </strong>en versión <strong>Twitter</strong>, bautizada como <strong>Such Tweet Sorrow</strong>. </p>

	<p>Los artífices de este proyecto es la <strong>Royal Shakespeare Company</strong> y <strong>Mudlark</strong>, una empresa dedicada a programas de entretenimiento para móviles. El formato en el que se desarrollará la obra será con textos de 140 caracteres como máximo, con el que los actores interactuarán entre ellos y también con el público. En cuanto a la trama, de sobra conocida, ha sufrido algunas modificaciones para hacerla más actual y no tiene desperdicio&#8230; </p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Julieta Capuleto es una adolescente de dieciséis años obsesionada por un vampiro de una serie de televisión que se queja amargamente en su Twitter de no encontrar novio a través del chat. <strong>En tweets cargaditos de faltas de ortografía </strong>(para hacer al personaje más real, supongo)  nos irá desgranando sus pensamientos junto con videos en los que muestra los escenarios por los que se mueve, incluida su habitación. </p>

	<p>Romeo aparecerá más tarde, porque está muy ocupado jugando con la Xbox, y <strong>Fray Lorenzo gestiona un café de Internet</strong>. Una versión nada ortodoxa en la que los propios organizadores no saben lo que va a ocurrir en las próximas cinco semanas. Los de la Royal Shakespeare Company están muy entusiasmados y esperan que tenga una buena acogida por parte del público. Veremos cómo responde este, aunque <a href="http://www.papelenblanco.com/teatro/romeo-y-julieta-en-el-teatro-de-twitter">una iniciativa parecida</a> que se llevó a cabo el año pasado tuvo un éxito relativo.</p>

	<p>No soy ninguna purista, al contrario, me suelen hacer gracia las adaptaciones de los clásicos, pero en este caso lo veo excesivo. Creo que muchas veces se cometen excesos a la hora de intentar acercar a los jóvenes obras que normalmente no les interesarían, y que realmente no les va a interesar más allá de la novedad que suponga esa adaptación en concreto. Me molesta especialmente el tema de las faltas de ortografía, que no me parece lógico desde ningún punto de vista. Si no hace ni dos días me enteraba que en bachillerato se está utilizando una versión infantil del Quijote, no sé qué es lo que nos queda por ver&#8230; </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2010/04/13/navegante/1271145070.html">El Mundo.es</a><br />
Más información | <a href="http://suchtweetsorrow.com/">Such Tweet Sorrow</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/teatro/romeo-y-julieta-en-el-teatro-de-twitter">&#8216;Romeo y Julieta&#8217; en el teatro de Twitter</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[No sabemos casi nada de Shakespeare (y II)]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/no-sabemos-casi-nada-de-shakespeare-y-ii</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/no-sabemos-casi-nada-de-shakespeare-y-ii</guid>
      <pubDate>Mon, 04 Jan 2010 11:02:24 +0000</pubDate>

      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" src="http://img.papelenblanco.com/2010/01/shakespeare_love_11.jpg" alt="" />La única semblanza que tenemos de Shakespeare como persona procede de <strong>John Aubrey</strong>. Pero fue escrita 65 años después de su muerte. Sus palabras fueron: “era un hombre apuesto y de buena constitución; agradable como compañía y de un ágil ingenio dispuesto y cordial”.</p>

	<p>Aparte de eso, conservamos tres retratos distintos entre sí de los que se duda su procedencia: <strong>ignoramos qué aspecto físico tenía Shakespeare</strong>, realmente. </p>

	<p>Bill Bryson dice en su <em>Shakespeare</em>:</p>

	<p><!--more--></p>

<blockquote>No sabemos si se marchó de Inglaterra en alguna ocasión. No sabemos a quiénes frecuentaba ni cómo se divertía. Su sexualidad es un misterio inescrutable. Hay sólo un puñado de días de los que se sabe con absoluta certeza dónde estaba. No hay nada que certifique su paradero durante los ocho años críticos de su vida en los que dejó a su mujer y a sus tres hijos pequeños en Stratford y se convirtió, con una facilidad casi inverosímil, en un dramaturgo de éxito en Londres. La primera mención impresa de Shakespeare como dramaturgo aparece en 1592, cuando ya ha atravesado el ecuador de su vida.</blockquote>

	<p>Por contrapartida, <strong>disponemos de una gran riqueza textual acerca de Shakespeare</strong>. Estudios hermenéuticos de su obra reflejan los siguientes datos:</p>

	<p>El total de palabras que escribió son 884.647, organizadas y distribuidas en 31.959 parlamentos y 118.406 líneas.</p>

	<p>En su obra se cuentan 139.138 comas, 26.794 puntos y 15.785 signos de interrogación. Hay 401 referencias a las orejas. La palabra estercolero (<em>dunghill</em>) aparece 10 veces. Zopenco (<em>dullard</em>), 2 veces. Sus personajes mencionan el amor en 2.259 ocasiones. El odio, en 183. </p>

	<p>Usó la forma arcaica de la tercera persona singular del presente del verbo tener (<em>hath</em>) 2.069 veces y sólo 409 la forma moderna (<em>has</em>). </p>

	<p>Un puñado de datos que tal vez resultan un poco inútiles a la hora de responder las grandes preguntas: ¿quién era Shakespeare? Sin embargo, las obras de corte más erudito se seguirán escribiendo y publicando devotamente con títulos tan extravagantes como: <em>Entropía lingüística y de la información en Otelo</em>, <em>Enfermedades auditivas y homicidio en Hamlet</em>, <em>Farmacopea tóxica en los Sonetos de Shakespeare</em>, <em>Shakespeare y la nación quebequesa</em> o <em>Hamlet: ¿hombre o mujer?</em> </p>

	<p>Vía | <em>Shakespeare</em> de Bill Bryson</p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[No sabemos casi nada de Shakespeare (I)]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/no-sabemos-casi-nada-de-shakespeare-i</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/no-sabemos-casi-nada-de-shakespeare-i</guid>
      <pubDate>Sun, 03 Jan 2010 15:37:45 +0000</pubDate>

      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" src="http://img.papelenblanco.com/2010/01/shakespeare.jpg" alt="" />A pesar de las apariencias, aunque exista una idea más o menos consensuada popularmente sobre <strong>William Shakespeare</strong>, aunque se hayan escrito miles de libros sobre el bardo más famoso de todos los tiempos, lo cierto es que <strong>apenas sabemos nada acerca de Shakespeare</strong>. Eso si somos optimistas. Si nos inclinamos por el pesimismo, de Shakespeare no sabemos <span class="caps">NADA</span>, ni siquiera cómo se escribía su nombre.</p>

	<p>El historiador <strong>George Steevens</strong>, por ejemplo, admite que todo lo que él puede garantizar que sabemos con bastante seguridad acerca de Shakespeare se reduce a:</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Nació en Stratford-upon-Avon.</p>

	<p>Tuvo una familia allí.</p>

	<p>Viajó a Londres.</p>

	<p>Se convirtió en actor y autor.</p>

	<p>Regresó a Stratford, hizo un testamento y murió.</p>

	<p>El resto de píldoras biográficas y hasta bibliográficas son pura especulación. Aunque los investigadores se hayan abismado en las actas bautismales, en las escrituras de propiedad, en los certificados de impuestos, en los registros legales (muchos, pues en aquella época se adoraban los litigios) y demás selvas burocráticas, no nos han proporcionado una información cumplida sobre los aspectos más formales de la vida y obra de Shakespeare. <strong>Y menos aún nos revelan sobre sus emociones</strong>.</p>

	<p>A pesar de la foto que encabeza este post, tampoco sabemos qué aspecto tenía Shakespeare.</p>

	<p>Lo más espectacular acerca de lo que ignoramos sobre Shakespeare, es que no sabemos cómo se escribía su nombre y, por tanto, cómo se llamaba realmente. De sus firmas, contamos con seis diferentes (y no hay dos que coincidan): </p>

	<p>Will Shaksp, William Shakespe, Wm Shakspe, William Shakspere, Willm Shakspere y William Shakspeare.</p>

	<p>Resulta curioso que nunca haya utilizado la única forma en la que su nombre ha pasado a la historia. </p>

	<p>¿Y cómo se pronunciaba su nombre? Según <strong>Helge Kökeritz</strong>, autora de <em>Shakespeare´s Pronunciation</em>, tal vez Shakespeare lo pronunciara con una “a” corta, como en la palabra inglesa <em>Shack</em>. </p>

	<p>Entre los aspectos más destacables de lo que ignoramos de Shakespeare, se cuenta el número de obras teatrales que escribió, por ejemplo, y también en qué orden las escribió. Aunque se pueden deducir algunas de las lecturas de Shakespeare, tampoco es posible enumerar cuáles fueron.</p>

	<p>De las supuestas obras que conservamos del puño y letra de Shakespeare (14), seis de ellas están firmadas con su nombre completo y las palabras “por mí” rubricadas en su testamento.</p>

	<p>¿Qué más podemos asegurar sobre el dramaturgo? En la siguiente entrega lo descubriremos.</p>

	<p>Vía | <em>Shakespeare</em> de Bill Bryson</p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[‘Shakespeare’ de Bill Bryson]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/biografia/shakespeare-de-bill-bryson</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/biografia/shakespeare-de-bill-bryson</guid>
      <pubDate>Sat, 02 Jan 2010 15:53:23 +0000</pubDate>

      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="derecha" src="http://img.papelenblanco.com/2010/01/shakespeare_bill-bryson_libro-onfi347.jpg" alt="" />Es el propio autor el que nos desvela la ingente cantidad de textos relativos a Shakespeare que se escriben alrededor del mundo. Por ejemplo, la <strong>Biblioteca del Congreso de Washington D.C.</strong> contiene unas 7.000 obras sobre Shakespeare (lo que equivale a veinte años de lectura a un ritmo de una al día). El <em>Shakespeare Quarterly</em>, el más exhaustivo de los periódicos bibliográficos, registra al año cerca de cuatro mil nuevas obras (libros, monografías y otros estudios) consideradas serias. </p>

	<p>Así pues, ¿por qué uno más? La razón está en las pocas páginas que tiene este <strong>Shakespeare</strong>, de <strong>Bill Bryson</strong>: sólo 224 páginas. Y es que de Shakespeare sabemos tan pocas cosas que bastan esas páginas para explicarlo todo. El resto de lo que creemos saber, sólo son elucubraciones. <strong>Y Bryson ha querido prescindir de toda elucubración y quedarse exclusivamente con la esencia</strong>. </p>

	<p>Ya no es ningún secreto que siento predilección por Bill Bryson y su sentido del humor mezclado con una erudición que se transmite a las mentes más legas con un brío divulgativo que ya quisieran para sí muchos docentes. Me gustaría tener como amigo a Bill Bryson. Qué diablos: me gustaría ser Bill Bryson.</p>

	<p><!--more--> </p>

	<p>Con obras que todos deberíais leer como <em>Breve historia de casi todo</em> o <em>En las antípodas</em>, ¿<strong>Shakespeare</strong> está a la altura? Sí y no, a un tiempo. Hasta el momento, en España sólo se habían traducido las obras de Bryson que trataban el tema de los viajes y la ciencia, olvidándose de las biografías (como la suya propia o la de Shakespeare) o los libros de temática lingüística (quizá demasiado locales, por tratarse temas de gramática inglesa). </p>

	<p>Shakespeare, pues, <strong>es el primer libro de Bryson que no trata de temas brysonianos</strong>. Y, casualmente, también es la primera obra que parece escrita por otro Bryson, más serio, menos juguetón, menos irreverente, y por el contrario mucho más denso e informativo.</p>

	<p>¿Esto es malo? Para quién espere otro Bryson, sí. Pero <strong>Shakespeare</strong>, aunque parezca escrito por el hermano serio de Bryson, contiene el sello inconfundible del autor en lo referente a aglutinar infinidad de datos curiosos de una manera atractiva y sencilla, siendo capaz así de ofrecer una mirada global a una época histórica diferente con una soltura que se contagia desde la primera página. </p>

	<p>Dicho de otro modo: aunque te aburran los libros de historia, <strong>Shakespeare</strong> te entusiasmará. Y lo mismo sucederá si no te interesa en absoluto la figura del más popular dramaturgo de todos los tiempos. </p>

<blockquote>Las Leyes Santuarias, como eran llamadas, estipulaban tan precisa como absurdamente quién podía vestir qué y cómo. Una persona con unos ingresos de 20 libras anuales podía usar un jubón de satén pero no una túnica del mismo material, en tanto que quien ganaba 100 libras al año podía usar todo el satén que le viniera en gana pero terciopelo, sólo en sus jubones y en ninguna prenda exterior, y siempre que el terciopelo no fuese carmín o azul, colores reservados a los caballeros de la Jarretera y sus superiores. Las calzas de seda, en cambio, estaban reservadas a los caballeros y sus primogénitos, así como a algunos enviados y miembros del séquito (pero no a todos ellos). También se estipulaba la cantidad de género que podía emplearse en la confección de determinado artículo de vestir, si podía hacer pliegues o no y una lista prácticamente interminable de variantes similares.</blockquote>

	<p>Editorial <span class="caps">RBA</span><br />
Colección Divulgación<br />
224 páginas<br />
<span class="caps">ISBN</span> 9788498675993</p>

	<p>Sitio Oficial | <a href="http://www.sellorba.com/shakespeare_bill-bryson_libro-ONFI347-es.html">Ficha en RBA</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[William Shakespeare, católico clandestino]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/william-shakespeare-catolico-clandestino</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/william-shakespeare-catolico-clandestino</guid>
      <pubDate>Mon, 28 Dec 2009 08:49:04 +0000</pubDate>

      <author>Sarah Manzano</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id="image6613" alt="Shakespeare in love" src="http://img.papelenblanco.com/2009/12/shakespeare-in-love_500.jpg" /></p>

	<p><strong>William Shakespeare</strong> siempre está de moda. Da igual que sea por una edición especial de sus obras o porque se desvela algún detalle de su misteriosa vida, lo tenemos constantemente como noticia. Lo último que se está diciendo por ahí es que <strong>era un criptocatólico</strong>, esto es, <strong>un católico clandestino</strong>, y que pasó varios años en Roma. </p>

	<p>A esta conclusión ha llegado el padre <strong>Andrew Heaton</strong>, vicerrector del <strong>Venerable English College</strong>, después de estudiar varias inscripciones en un libro de peregrinos conservado en el archivo del seminario romano. Las inscripciones son de 1585 y 1587, coincidiendo con los años en los que no se sabe nada de la vida del genial autor. </p>

	<p><!--more--></p>

	<p>En concreto, las inscripciones dicen así: <strong>Arthurus Stradfordus Wigomniensis</strong>,  (El compatriota) del (rey) Arturo de Stratford (en la diócesis) de Worcester; <strong>Gulielmus Clerkue Strafordiensis</strong>, Guillermo el Amanuense de Stratford; y <strong>Shfordus Cestriensis</strong>, Sh(akespeare de Strat)ford (en la diócesis de) Chester.  </p>

	<p>Según la biógrafa alemana <strong>Hildegard Hammerschmidt-Hummel </strong>al aceptar que Shakespeare fue católico podemos comprender mejor su obra, en la que según ella, abundan referencias a los ritos católicos. También afirma que todos los que rodeaban a Shakespeare eran católicos, como también sus protectores. </p>

	<p>A mí, desde luego, me parecen unas declaraciones un poco cogidas por los pelos. Sinceramente, creo que puede ser interesante para los estudiosos del autor en relación a la influencia que pudiera tener en su obra, pero por lo demás, la verdad es que yo duermo igual de tranquila&#8230;  </p>

	<p>Más información | <a href="http://es.noticias.yahoo.com/9/20091222/ten-william-shakespeare-era-criptocatoli-6cd3e4e.html">Yahoo! News</a><br />
En Papel en Blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/teatro/el-mercader-de-venecia-de-william-shakespeare">&#8216;El mercader de Venecia&#8217;, de William Shakespeare</a> , <a href="http://www.papelenblanco.com/escritores/william-shakespeare-coautor-de-eduardo-iii">William Shakespeare, coautor de &#8216;Eduardo III&#8217;</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Eureka(s) o cómo los libros los escribimos entre todos (III)]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/metacritica/eurekas-o-como-los-libros-los-escribimos-entre-todos-iii</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/metacritica/eurekas-o-como-los-libros-los-escribimos-entre-todos-iii</guid>
      <pubDate>Fri, 06 Nov 2009 00:33:24 +0000</pubDate>

      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" src="http://img.papelenblanco.com/2009/11/shakespeare2.jpg" alt="" />Como se prometía en <a href="http://www.papelenblanco.com/metacritica/eurekas-o-como-los-libros-los-escribimos-entre-todos-ii">la anterior entrega</a> de esta serie de artículos, transcribiremos ahora <em>El mundo de las palabras</em>, del psicólogo cognitivo <strong>Steven Pinker</strong>: </p>

<blockquote>Los historiadores convienen en que existió un hombre llamado William Shakespeare que vivió en Stratford-on-Avon y en Londres a finales del siglo <span class="caps">XVI</span> y principios del siglo <span class="caps">XVII</span>. Pero durante siglos se ha dudado de que ese hombre compusiera las obras que se le atribuyen. Quizá suene esto igual que la teoría de que la <span class="caps">CIA</span> hizo estallar el World Trade Center, pero así lo creyeron seriamente Walt Whitman, Mark Twain, Henry James y muchos estudiosos contemporáneos, y esta idea se basa en toda una serie de hechos condenatorios. Las obras de Shakespeare no se publicaron mientras vivió, y en aquella época la autoría no se registraba tan minuciosamente como ahora. El propio hombre no tenía estudios, nunca viajó, tuvo hijos analfabetos, en su ciudad se le conocía como hombre de negocios, no se le hizo panegírico alguno cuando falleció, y en su testamento no dejó libro ni manuscrito alguno. Incluso los famosos retratos no se pintaron mientras vivió, y no hay razón para pensar que se parecieran al hombre en cuestión. En aquellos tiempos, escribir obras de teatro era un trabajo de dudosa reputación, de manera que es posible que el verdadero autor, que, según diversas teorías, puso ser Francis Bacon, Edgard de Vere, Christopher Marlowe y hasta la reina Isabel, quisiera mantener en secreto su identidad.</blockquote>

	<p><!--more--> </p>

	<p>Lo relevante de esta teoría de la conspiración no es si Shakespeare existió o no realmente. Lo importante es imaginar qué pasaría si se demostrara sin ningún género de dudas que <strong>Shakespeare no fue no autor de <em>Hamlet</em></strong>. ¿Qué implicaciones acarrearía una afirmación como ésta? </p>

	<p>Obviamente, Shakespeare caería en el descrédito. Pero ¿<em>Hamlet</em> perdería algún tipo de virtud? En absoluto. Hamlet nos parecería una obra igualmente interesante. <em>Hamlet</em> se tornaría anónimo, y entonces no adoraríamos a Shakespeare, sino la obra en sí. Con esto se trata de demostrar que la estructura de producción editorial entorno a la obra de Shakespeare no se resentiría. ¿Ocurriría algo diferente si los libros contemporáneos dejasen de estar firmados por una persona, si ya no se produjeran presentaciones oficiales del autor de la obra frente a un público expectante? Visto lo expuesto, es difícil decantarse pero ¿realmente es tan importante <strong>mantener una falacia para preservar un negocio</strong>, en este caso la venta de libros? </p>

	<p>Pero existe otra razón para que los autores sean tan o más importantes que las obras que escriben y que los consideremos seres especiales y poco comunes. Las vacas sagradas también existen debido a que <strong>tenemos un grave problema a la hora de operar con números grandes</strong>. No hay que olvidar que nuestros cerebros se forjaron hace miles de años, en otras circunstancias muy distintas a las actuales, y que nuestro estilo de vida es muy exiguo en comparación. </p>

	<p>Los homínidos de los que descendemos vivían en un mundo del que podían ser expulsados en cuanto bajasen la guardia: el número de individuos era escaso y las condiciones de supervivencia, difíciles. Así que sólo se reproducían los hombres que tuvieran esto muy en cuenta: los hombres y mujeres que gustasen de practicar sexo y reproducirse y los hombres y mujeres que tuvieran mucho miedo de extinguirse, mostrando dolor y preocupación cuando alguien cercano moría o enfermaba. </p>

	<p>Antes, también, los homínidos convivían en comunidades pequeñas, de 40 o 50 individuos, por lo general, y todos los integrantes de estas comunidades tenían funciones importantes para la supervivencia general de la comunidad: si uno de ellos moría, era preocupante; si morían 20, la comunidad probablemente sucumbiría al completo. (Por eso hoy en día nos siguen llamando la atención las cifras de víctimas en accidentes de tráfico aunque, porcentualmente, no supongan un menoscabo importante para la supervivencia de la especie; al menos nos llaman excesivamente la atención por la incidencia mediática en la noticia si lo comparamos con <strong>la cifra de muertes por accidentes en los cuartos de baño</strong>, mucho mayores que las de tráfico). </p>

	<p>Así pues, si el entorno mediático es el apropiado, la vida de diez personas nos puede importar más que la vida de diez mil. Porque diez personas son computables por un cerebro criado en comunidades pequeñas, pero diez mil escapa a nuestra imaginación. </p>

	<p>Vertemos más lágrimas y furia por la historia individual de una asesinada con cobertura informativa importante que por la noticia de las decenas de muertes por hambruna que se suceden durante los segundos en los leemos estas líneas. Del mismo modo, <strong>prestamos más atención al logro de una persona</strong> (o un número asequible) que el logro de una sociedad por haber favorecido un ambiente concreto para que dicha persona plasmara ese logro.</p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[William Shakespeare, coautor de 'Eduardo III']]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/escritores/william-shakespeare-coautor-de-eduardo-iii</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/escritores/william-shakespeare-coautor-de-eduardo-iii</guid>
      <pubDate>Mon, 12 Oct 2009 17:53:35 +0000</pubDate>

      <author>Juliana Boersner</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img src="http://img.papelenblanco.com/2009/10/william-shakespeare.jpg" alt="Shakespeare" /></p>

	<p>Parece llegar a su fin una vieja polémica en torno a la autoría de la obra <strong>Eduardo III</strong> y a la imagen de William Shakespeare como un escritor solitario y atormentado, ya que se ha descubierto que el escritor más famoso de todos los tiempos es coautor y no autor en solitario de esta obra teatral. Esta obra, aparecida en 1596 bajo la autoría de Shakespeare, ha sido analizada con un programa informático llamado <strong>pl@giarism</strong> (plagio) y se llegó a la conclusión de que fue escrita <strong>a cuatro manos con otro escritor</strong>. <!--more--></p>

	<p>La investigación fue llevada adelante por el profesor <strong>Brian Vickers</strong>, de la <a href="http://www.lon.ac.uk/">Universidad de Londres</a>. Vickers,  un experto en Shakespeare, y autor de un libro previo titulado justamente <a href="http://www.us.oup.com/us/catalog/general/subject/LiteratureEnglish/Drama/Shakespeare/?view=usa&ci=9780199269167">Shakespeare, Co-Author</a>, ha concluido que El reino de Eduardo <span class="caps">III</span>, título completo de la obra, fue escrita en colaboración con Thomas Kyd, uno de los escritores de más renombre en el siglo <span class="caps">XVI</span> inglés. </p>

	<p>Lo interesante de la noticia es que viene a ratificar la idea de la crítica según la cual este escrito no se encontraba a la altura de la obra del dramaturgo más importante de todos los tiempos. Las conclusiones hablan de un balance de <strong>40% escrito por Shakespeare y de un 60% escrito por Kyd</strong>. Las claves están en el uso del lenguaje, por supuesto, pero sobre todo en el uso de las metáforas. </p>

	<p>El programa utilizado para analizar el texto se basa en el <strong>cotejamiento de frases de más de tres palabras</strong> en distintas obras de un mismo escritor (o que se atribuyen a un mismo escritor, como en este caso). La presencia de 200 frases en común con otras obras de Shakespeare no deja lugar a dudas acerca de su autoría sobre menos de la mitad del contenido de Eduardo <span class="caps">III</span>, con lo cual <strong>la mayor parte de ella fue escrito por Thomas Kyd</strong>. </p>

	<p>La pregunta obligada es si de ahora en adelante debe ser retirada de las ediciones de las Obras Completas del autor de Romeo y Julieta. A pesar de las dudas que existen desde hace casi dos siglos, <em>Eduardo III</em> forma parte de la edición de las Obras Completas de Shakespeare de la Universidad de Oxford y de la edición de <a href="http://books.google.co.ve/books?id=Oj2QJpxXkuwC&dq=riverside+shakespeare&printsec=frontcover&source=bl&ots=9hCXosLlmo&sig=UZDAub9VAtupU2SXDrpzOHbnHRM&hl=es&ei=w4HTSsnGGtTFlAf-vqypCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CBYQ6AEwAg#v=onepage&q=&f=false">The Riverside Shakespeare</a>. A ver qué dicen la crítica, los editores y los lectores. </p>

	<p>Vía | <a href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/stage/article6870086.ece">Times Online</a><br />
Más información | <a href="http://www.estrelladigital.es/ED/diario/240066.asp">Estrella digital</a> <br />
En papel en blanco | <a href="http://www.papelenblanco.com/tag/shakespeare">Shakespeare</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[¿De dónde salen las ideas originales? Los monos infinitos (y III)]]></title>
      <link>http://www.papelenblanco.com/metacritica/de-donde-salen-las-ideas-originales-los-monos-infinitos-y-iii</link>
      <guid>http://www.papelenblanco.com/metacritica/de-donde-salen-las-ideas-originales-los-monos-infinitos-y-iii</guid>
      <pubDate>Wed, 09 Sep 2009 14:21:51 +0000</pubDate>

      <author>Sergio Parra</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" src="http://img.papelenblanco.com/2009/09/padre-de-familia-mono-asesino.jpg" alt="" />Otro ejemplo es <a href="http://mezvan.blogsome.com/go.php?http://sapiens.ya.com/borges-JL/">este simulador aleatorio</a> que recoge la tradición de Borges.</p>

	<p>En el mundo real, aunque parezca inverosímil, también se han realizado aproximaciones al experimento. En 2003, científicos en <strong>Paignton Zoo</strong> y la <strong>Universidad de Plymouth</strong>, en Devon, Inglaterra, dejaron un teclado de ordenador en la jaula de 6 monos durante un mes. </p>

	<p>Sería bonito pensar que escribieron alguna oda al simio. O las primeras frases de algún clásico de la literatura universal. O tal vez que redactaron una Declaración de Derechos Animales. O sencillamente que les gustan los cacahuetes. Pero lo cierto es que se limitaron a <strong>producir 5 páginas en las que sólo se leía la letra “S”</strong>, y luego alguna letra más. Algo muy poco interesante, salvo para las corrientes dadaístas. </p>

	<p>Y, además, atacaron el teclado con una piedra para, finalmente, orinarse y defecarse en él. Todo un ejemplo de arte moderno, según se mire.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Aquí tenéis <a href="http://www.vivaria.net/experiments/notes/publication/NOTES_EN.pdf">el texto </a>que los monos dadaístas concibieron. Aviso que no es una lectura muy amena.</p>

	<p>Los resultados son un poco desalentadores, como cabía esperar. Pero espero, al menos, que este experimento mental os invite a bucear en los entresijos de la neurociencia, la memética o la psicología evolutiva a fin de esclarecer un poco más, lejos de palabras bonitas e ideas medievales, qué es la literatura, de dónde salen las ideas y qué diablos es una buena obra o un clásico indiscutible… quizá os llevéis más de una sorpresa.</p>

	<p>Vía | <a href="http://mezvan.blogsome.com/2007/08/11/el-teorema-de-los-infinitos-monos-2/">Mz&#8230;</a></p>      ]]></description>
      </item>
        	  <atom:link href="http://www.papelenblanco.com/tag/william-shakespeare/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	</channel>

</rss>



