Compartir
Publicidad

Gallimard compra los derechos de traducción de La Enfermedad

Gallimard compra los derechos de traducción de La Enfermedad
Guardar
0 Comentarios
Publicidad

La novela La enfermedad, escrita por el venezolano Alberto Barrera Tyszka, y ganadora del último Premio Herralde de Novela salió al mercado español en diciembre del 2006 bajo el sello Anagrama. Un par de meses más tarde ya existe un acuerdo para la edición en lengua francesa con la conocida casa editorial Gallimard.

Barrera Tyszka nació en Caracas en 1960 y su nombre es reconocido por su incursión en varios géneros narrativos; de hecho, han de ser pocos aquellos por los cuales no ha transitado. Es licenciado en letras y comenzó su carrera de escritor como poeta ligado a uno de los principales grupos literarios de la Venezuela de los años 80: Guaire. Luego fue guionista para la televisión en varios países latinoamericanos y su presencia como ensayista es permanente en varios medios periódicos como El País, Letras Libres y Gatopardo, entre otros. Junto con Cristina Marcano escribió el libro Hugo Chávez sin uniforme , uno de los textos más completos sobre el polémico presidente venezolano.

La enfermedad es su segunda novela, luego de También el corazón es un descuido, que fue publicada por Plaza y Janés, México en 2001. Sus otros libros incluyen el volumen de cuentos Edición de lujo (Fundarte, Caracas, 1990), así como de los poemarios Amor que por demás (Caracas, 1985), Coyote de ventanas (Monteávila, Caracas, 1993) y Tal vez el frío (Pequeña Venecia, Caracas, 2000)

El argumento de la novela premiada, cuyo título en francés será La maladie, se centra en el drama de dos personajes: uno, enfermo real y otro enfermo imaginario. El pivote argumental se centra en el hijo de éste último, el doctor Javier Miranda quien, además, es médico del primero.

Via | Yahoo

Temas
Publicidad
Comentarios cerrados
Publicidad
Publicidad
Inicio