Compartir
Publicidad

Muere Mahmud Darwish, poeta nacional palestino

Guardar
1 Comentarios
Publicidad
Publicidad

Mahmud Darwish murió este fin de semana a los 67 años durante una operación a corazón abierto en Houston derivada de su hábito largo y contumaz de fumador. Darwish era considerado el principal poeta de la causa nacional palestina y la admiración que suscita en el mundo árabe no tiene igual. Como muestra este elogioso reportaje que le dedica Al-Jazeera y el hecho de que todas las facciones palestinas hayan coincidido en reconocerle como referente espiritual.

Darwish nació en un poblado de Galilea del que fue obligado a emigrar siendo niño en 1941, y que pasó a formar parte del estado de Israel en 1948. La familia de Darwish recaló en Líbano hasta su mayoría de edad, momento en el que regresaron a lo que entonces ya eran los territorios palestinos. Darwish comenzó entonces un militancia tanto literaria como política muy precoz, publicando su primer poemario Hojas de Olivos a los 22 años y siendo repetidamente detenido por las autoridades palestinas.

A partir de 1970 vuelve a exiliarse, primero a Moscú y luego en una serie de capitales de países árabes. Milita en la OLP y entra a formar parte de su comité ejecutivo, pero lo abandonará como protesta por los acuerdos de Oslo de 1993, que dieron comienzo al siempre malogrado proceso de paz entre israelíes y palestinos. Vivió desde entonces en Ramallah, en dónde ha dirigido hasta su muerte la revista literaria Al-Karmel (El Carmelo). En 1997 fue nombrado Caballero de las Artes y las Letras de Francia y en 2006 visitó España en una gira poética.

Independientemente de los sentimientos encontrados que su militancia política genera (un proyecto para incluirlo en el currículo de las escuelas israelíes fue personalmente vetado por el primer ministro Ehud Barak), Mahmud Darwish es considerado el poeta árabe moderno más destacado. Su temas entroncan con la mitología de oriente medio para ensalzar los sentimientos de angustia, amor y melancolía. 'Yo soy de allí' o 'Vengo de allí', según la traducción, es probablemente su poema más emblemático, la remembranza de la tierra perdida desde el exilio.

Yo soy de allí. Y tengo recuerdos. Nací como nace la gente. Tengo una madre

y una casa con muchas ventanas. Tengo hermanos, amigos, y una cárcel con una fría ventana.

Tengo una ola que han raptado las gaviotas, un paisaje favorito, una hierba silvestre,

una luna en los confines de la palabra, la subsistencia de los pájaros y un olivar inmortal.

He pasado por la tierra antes de que las espadas pasaran por un cuerpo al que convirtieron en mesa.

Yo soy de allí. Retorno el cielo a su madre cuando llora por su madre

y lloro para que me reconozca la nube a su regreso.

He aprendido, para romper la regla, todas las palabras apropiadas en el tribunal de la sangre.

He aprendido todo el lenguaje y lo he deshecho para componer una única

palabra: Patria...

Vía | Yahoo! Noticias Más Información | Biografía de Mahmud Darwish en EPdLP, Mahmud Darwish en Poesiaarabe.com

Temas
Publicidad
Comentarios cerrados
Publicidad
Publicidad
Inicio